|
E5 English Literature Students Level Five Forum |
|
أدوات الموضوع |
2014- 5- 15 | #131 | |
مُميز بالمستوى 8 E
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
زي الصوتيات ..
الملخص ما عندي .. بس بمستوى رابع فيه ملخص مسوينه .. بالتوفيق |
|
2014- 5- 15 | #132 |
متميز اللغة الانجليزية المستوى الخامس
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
2) Examples of frozen patterns of language are
A. verbs and nouns in a sentence. B. idioms and fixed expressions. C. collocations and alliterations. D. prefixes and suffixes in a sentence. 3) Translators tend to use machine translation in translating A. a poetic text. B. a legal text. C. a computing text. D. a technical text. 4) An abstraction obtained via the study of translated texts is called A. the language of the translator. B. the language of the writer of the source text. C. the language of translation. D. the language of the interpretation of the source text. 5) Translation emphasis can swing between A. source language and target language. B. source culture and target culture. C. source readers and target readers. D. source style and target style. 8) Compa rat five linguistics constitute, the backbone of A. the theory of determinism. B. the theory of interpreting. C. the theory of translation. D. the theory of cultural differences. 9) The definition of Semantics is A. the relation of signs to each other. B. the allocation of signs to their real objects. C. the relation between signs and their interpreters. D. the relation between signs and the translator. 10) In translation, the interpretation of the source text tends to A. reflect the translator’s linguistic abilities. B. reflect the translator’s religious beliefs. C. reflect the translator’s own theory of translation. D. reflect the translator’s educational background. 11) Any theory should have the following main characteristics A. determinism, argumentation, empiricism and prediction. B. generality, suggestion, empiricism, and parsimony. C. determinism, parsimony, reasoning, and assumptions. D. generality, determinism, parsimony and empiricism 12) The study of how people use and understand signs is called A. semiotics. B. semantics. D. pragmatics 17) Morphology is related to A.the meaning of words. B. the tenses in syntax. C. the sounds of words. D. the structure or words. |
2014- 5- 15 | #133 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
|
2014- 5- 15 | #134 |
متميز اللغة الانجليزية المستوى الخامس
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
18) Pronunciation, vocabulary and sentence structure constitute the A. the linguistic competence of the translator. B. the grammatical competence of the translator. C. the semantic competence of the translator. D. the lexical competence of the translator. 19) ‘Generality’, as one of the main characteristics of ‘theory’, means that A. it must be expressive. B. it must be aggressive. C. it must be comprehensive. D. it must be apprehensive. 22) When we use technology in translation, we tend to focus on A. Helping translators to overcome their linguistic problems in translations. B. Making more money and giving prestige to the translators. C. assisting translators to overcome their cultural problems in translations. D. productivity and cost-effectiveness as well as improving quality 23) The following two main types of information indicate the form of the verb A. time relations and space relations. B. time relations and aspectual differences C. time relations and tenses. D. time relations and events. 24) In translation, ecological culture refers to A. food, clothes, houses. B. hockey, snooker, squash. C. flora, fauna, and plains. D. kings, presidents, prime ministers. 25) Interpreting can be defined as A. the translation of a message across a cultural and linguistic barrier. B. the translation of a message into another language. C. the communicative translation of a message across a cultural and linguistic barri D. the oral translation of a message across a cultural and linguistic barrier. 26) In Translation memory, the following types of segment matches exist A. An empty match, an exact match and a fizzy match. B. an exact match, a full match and a fuzzy match C. a fuzzy match, an exact match, a similar match. D. a semi- match, an exact match, and a fuzzy match. 27) When interpreting, the interpreter tends to focus mainly on A. style and grammar B. Grammar and vocabulary C. ideas and meanings D. Vocabulary and content 31) By ‘culture’ we generally mean A. ‘people’s customs’. B. ‘people’s way of life'. C. ‘people’s religion’. D. ‘people’s social life'. 32) To reproduce the precise contextual meaning of the original te , y A. use a faithful translation method. B. use an idiomatic translation method. C. use a free translation method. D. use a literal translation method. 33) In literal translation lexical words are translated A. to their TL equivalents. B. singly out of context. C. contextually. D. in the right context. |
2014- 5- 15 | #135 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
|
2014- 5- 15 | #136 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
ممتاز الاختبار ولو انه فيه بعض الصعوبة
الله يوفقنا جميعاً |
2014- 5- 15 | #137 |
متميزة بملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
الحمدلله أولا وأخيرا ..
دعيت من قلبي أمس إني أطلع من الاختبار مغيرة رأيي بحليمة ...والحمدلله بيضها أسئلة شبه مكررة وواضحة باستثناء 4 أسئلة تقرببا كان الأسلوب شوي مستفز ... لكن بشكل عام ألف شكر لك يا دكتور أحمد ...أكبر درس تعلمته من الترجمة إني ما أسبق الحكم على أحد قبل ما أجربه ...... نلقاكم بالأدب يا رفاق الدرب ... |
2014- 5- 15 | #138 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
|
2014- 5- 15 | #139 | ||
متميزة بملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
اقتباس:
ما مرت علي هالأسماء أبدا .. شيء ما درسته ماني مضطرة أدخل على عقل الدكتور وأتحزر اش مقصده ... ع كل حال لو كان من خارج المحتوى هالسؤال بالطبع ماني مسامحته ...لا هو ولاأي دكتور بجيب من برى ... |
||
2014- 5- 15 | #140 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
الحمد الله رب العالمين ..يافرحتي جت نفس الاسئلة السابقه وياربي احمدك راحت اكثر الاسئله السابقه من الفرحه خطأ
ماقريت الاسئله الا قبل ادخل القاعه ... من امس وانا عندي احساس لازم امر عليها وقريتها وانا مرتبكه يارب اعدي مع اللي يعدون لسادس بدون حمل مواد ومن قرا اختباراتي ماش الترم هذا الحمد الله ...فيه احد صاكني عين قولو مشاء الله ....هههههههه شكرا شوق وابو خالد والباقين كلهم فعلا كنتم متميزين بالتجمع للمادة واستفدت منكم اعذرونا اذا ماتفاعلنا ولا شاركنا معكم مقصرين والضروف اقوى بس تأكدو متابعينكم بصمت وشكر خاص للمصور والبطل الي حل الصور ترووك الله يوفكم ويجزاكم خير يالله نروح للادب |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ مذاكرة جماعية ] : ".. ورشة عمل الأخلاق الإسلاميـہ وآداب المهنـہ .." | Noooralgamar | إدارة أعمال 2 | 1238 | 2014- 5- 8 06:04 PM |
[ المناقشات ] : مناقشات مادة الاخلاق الاسلامية واداب المهنه | Miss HaNa | إدارة أعمال 8 | 2 | 2014- 3- 6 01:25 AM |
[ موضوع عام ] ◈| المقبلين على مستوى ثالث ~ انجليزي ~ حياكم الله |◈ | taghreed.Alotaibi | E3 | 144 | 2014- 2- 19 11:20 AM |
[ مذاكرة جماعية ] : فقه السيره ( ختامها مسك بإذن الله ) | عـلـي | المستوى الأول - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع | 125 | 2014- 1- 9 10:03 AM |
[ المناقشات ] : ::|[ هنآ الحل لجميع آلمناقشآت ]|:: ♥ كــــآمـــــلــــه ♥ تم التحديث .. | tµ£!p | إدارة أعمال 8 | 7 | 2013- 10- 1 05:58 AM |