|
E5 English Literature Students Level Five Forum |
|
أدوات الموضوع |
2015- 11- 27 | #141 |
مميزة مستوى 8 E
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
.
. Caliph Al-Mamun established A. Dar Al-Tarjamah for translators. B. Dar Al-Kitab for translators C. Dar Al-Hikmah for translators D. Dar Al-Qalam for translators . . Machine translation involves A. the use of word processers to translate texts from SL to TL. B. the use of PowerPoint programme to translate texts from SL to TL automatically C. the use of computer programmes to translate texts from SL to TL. D. the use of computer programmes to translate texts from ST to TL automatically . . The major elements of translation are A. the SL, the ST. the translator, the TT, the language translation and TL. B. linguistic element, semantic element. physical element and phonetic element. C. theSL,theST,theinterpreter,thelanguageoftranslatio nandTL. D. the SL , the ST, the translator, the language of translation and TL . . Word-for-word translation is A. a free translation B. an interlinear translation C. a figurative translation D. a grammatical translation . . Translation Theory is derived from A. generative linguistics. B. comparative linguistics. C. psycholinguistics. D. applied linguistics ^ السؤال ذا ان ماجا بنزعل يا ام ميمو |
2015- 11- 27 | #142 |
مميزة مستوى 8 E
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
.
. The free-way method in translation was used by A. Hunayn bin Ishaq B. Yulanna bin Batriq C. PeterNewmark. D. Eugene Nida . . The two main aims of translation in general are A. elegance and smoothness B. style and equivalence C. accuracy and economy D. Communication and clarity . . In Muhammad Ali's time, translation thrived because A. he tried to make all forms of education available to his people. B. he wanted his people to learn foreign languages C. he Was Personally interested in learning about European Civilization D. he Was wanted to invade Europe. عهد محمد بن علي مهم The period of translation" was called a. MuhammadAli'stime b. Caliph Al-Mansour's time c. Caliph Al-Rashid's time d. Caliph Abdulmalik Bin Marawan's time . . Islam looks at learning a Foreign Language as A. a common practice. B. a communicative skill. C. a religious duty. D. a sacred skill |
2015- 11- 27 | #143 |
مميزة مستوى 8 E
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
.
. The smallest unit of language that can be used by itself is A. the idiom. B. themorpheme. C. theexpression. D. the word . . متى بدأت الترجمة في المؤتمرات ؟ في الحرب العالمية الأولى . . At that time, due to lack of writing papers, Muhammad, The Prophet of Islam, (PBBUH) sent a message to Hercules, a Roman military leader at that time, written on a piece of animal skin. نظراً لقلة الاوراق في عهد الرسول كان محمد صلى الله عليه وسلم يكتب الرسائل اللي ارسلها لهرقل على جلود الحيوانات . . In the time of Caliph Al-Mamun, translation A. prospered and expanded. B. deteriorated and retreated C. poorly processed and produced. D. fairly paid and received. هذا السؤال بعد عن الخليفة المأمون ويمكن يكون السؤال عكس Translation prospered and expanded in the time of CaliphAL-Ameen Caliph AL- Mamun Caliph Haroon CaliphAl-Mutasim . . s means of communication interpreting was used a. After translation b. Just after translation c. Before translation d. Along with translation . . By culture we generally mean a. People's customs b. People's way of life c. People's religion d. People's social life |
2015- 11- 27 | #144 |
مميزة مستوى 8 E
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
.
. Logical and medicine books were translated from Persian into Arabic Greek into Arabic Latin Into Arabic Anglo-Saxon into Arabic . . Learning foreign languages A. helps Muslims spread the Word of Islam: B. helps Muslims establish business with other nations. C. helps Muslims translate other nation’s body of knowledge into Arabic. D. helps Muslims speak more than one language تعلُّم اللغات الاجنبية يساعد المسلمين على ؟ . . The translator's theory tends to A. colour his interpretation of the source text. B. present his interpretation of the source text. C. cover up his interpretation of the source text. D. reveal his interpretation of the source text وسؤالك يا ام ميمو <-- ذبحتي المسلمة ترى |
2015- 11- 27 | #145 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
\
|
التعديل الأخير تم بواسطة loge ; 2015- 11- 27 الساعة 06:32 PM |
|
2015- 11- 27 | #146 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
مالقيت ملزمه مترجمه بليزز احد يحطها لنا
|
2015- 11- 27 | #147 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
يعطيك العاااافيه كارزما
مااا قصرتي شغل مرتب واسئلتي يااارب تجي عشان انبسط واقووولكم شفتوا لكن فيه سؤال له اجابتين التعلم اللغات الاجنبيه المره الأولى كانت الاجابة لنشر الدين الاسلامس في العالم والمرره الثانيه كانت . helps Muslims translate other nation’s body of knowledge into Arabic. احساسي القوي يقول انوو الاختيار الاول |
2015- 11- 27 | #148 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
خلاص لقيتها شكرا
|
2015- 11- 27 | #149 |
مميزة مستوى 8 E
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
.
. Interpretation was used before translation as a means of communication between people of different languages. السؤال عليها كان Interpreting, as a means of communication, was used A. after translation B. just after translation C. before translation D. along with translation . . Napoleon Bonaparte brought with him to Egypt translators and interpreters to A. help him build Egypt. B. helphimcontroltheEgyptians C. help understand the culture of the Egyptians D. help him communicate with the Egyptians . . The literal-way method was originally used by A. George Bell B. Yuhanna bin Batriq C. Hunaya bin Ishaq D. Cicero هذا السؤال على أساليب الترجمة في العصر العباسي اللي هي إسلوبين الأول بتاع يوحنا بن بطريق [Yuhanna bin Batriq ] وهذا الكي وررد حق يوحنا [literal-way method] والثاني بتاع حنين بن إسحاق [hunayn bin Ishaq ] وهذا الكي وورد حق حنين [the free way ] |
2015- 11- 27 | #150 |
مميزة مستوى 8 E
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
.
. When Arab learning declined, Toledo in Spain replaced Baghdad and started to attract the attention of Western translators. - حين تراجع مستوى التعليم عند العرب , أتُخذت طليطله (في الأندلس/ أسبانيا) محل بغداد فأصبحت وجهَه الترجمه الأولى When Arab learning declined, A. Paris in France replaced Baghdad. B. Toledo in Spain replaced Baghdad. C. RomeinItalyreplacedBaghdad. D. Athens in Greece replaced Baghdad. . . A morpheme is “the minimal formal element of meaning in language, the translation of a message into another language. . the communicative translation of a message across a cultural and linguistic barrier. . the oral translation of a message across a cultural and linguistic barrier. تعريف المورفيم : هو اصغر العناصر الأساسية للمعنى ويمكن يجي العكس الإجابة سؤال والسؤال إجابة . . A collocation is a sequence of words or terms that co-occur more often than would be expected by chance. It is the tendency of certain words to co-occur regularly in a given language السؤال اللي جاء عن تعريف الكولكشن في أسئلة الدكتور الترم الماضي كان عبارة عن فراغ في نصف التعريف يعني تغيير مكان الفراغ شي محتمل A collocation is a sequence of words which tend to ____ in a given language A. co-occur regularly. B. co-occur irregularly. C. co-occur sometimes D. co-occur often. |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ محتوى مقرر ] : محتوى التغير الاجتماعي | راع الشعلا | اجتماع 7 | 1 | 2015- 5- 10 03:11 PM |
[ مذاكرة جماعية ] : القيادة وتنمية المجتمعات المحلية | ر يا ن | اجتماع 8 | 13 | 2015- 4- 26 01:11 AM |
[ كويز ] : ~✿【جميع كويزات [ الدراسات الاسلامية] .. كـآفـة المستويـات )】✿~ | Dima | الدراسات الإسلامية | 22 | 2014- 12- 23 04:22 PM |
[ كويز ] : : ₪|[ حقيبــة كويـزات مستـوى ثاني( الواجبـات - اسئلة المراجعة - اسئلة الإختبارات ) ]|₪ | Dima | المستوى الثاني - كلية الأداب | 104 | 2014- 12- 19 06:37 PM |
[ كويز ] : ₪|[ حقيبــة كويـزات مستـوى سادس( الواجبـات - اسئلة المراجعة - اسئلة الإختبارات ) ]|₪ | فنوُ * | اجتماع 6 | 11 | 2014- 1- 10 09:58 AM |