ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E8
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E8 English Literature Students Level eight Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2013- 5- 13   #141
|| Ðαvɪɒσff ●
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية || Ðαvɪɒσff ●
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 96275
تاريخ التسجيل: Fri Dec 2011
المشاركات: 790
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 113
مؤشر المستوى: 59
|| Ðαvɪɒσff ● will become famous soon enough|| Ðαvɪɒσff ● will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
|| Ðαvɪɒσff ● غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

السسسسسسآبعه مافهمت منهآ شي
 
قديم 2013- 5- 13   #142
جرح سيهات
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
 
الصورة الرمزية جرح سيهات
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 36988
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2009
المشاركات: 3,035
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 40744
مؤشر المستوى: 130
جرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الفيصل - التعليم عن بعد
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
جرح سيهات غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة || ðαvɪɒσff ● مشاهدة المشاركة
السسسسسسآبعه مافهمت منهآ شي

بناء على فهمي انه يتكلم عن الترجمه الفورية بشكل مباشر والترجمه بالهمس بحيث يهمس بالأذن للطرف الآخر


وطرق تعلم الترجمة الفورية
 
قديم 2013- 5- 13   #143
Asal
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 107132
تاريخ التسجيل: Wed May 2012
العمر: 39
المشاركات: 276
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 50
مؤشر المستوى: 52
Asal will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليه اداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Asal غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

A Screening procedure for training interpreters could be as follows; a five part written test for language proficiency and general knowledge, series of oral test, including written recall of a recorded passage, error detection and sight translation
 
قديم 2013- 5- 13   #144
~Mrs.ENGLI$H~
متميزة بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية ~Mrs.ENGLI$H~
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 38835
تاريخ التسجيل: Wed Oct 2009
المشاركات: 3,355
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1998
مؤشر المستوى: 94
~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: آداب إنجليزيه :)
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
~Mrs.ENGLI$H~ غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

بصراحه

الدكتور وهو يترجم استخدم كلمات غلط

زي مثلا بمحاضره 3 ترجم كلمة body على انها جسد ... وهي المفروض انها جثه في سياق الجمله


وحسبها على انها جسد

بالله دكتور يترجم غلط شلون يختبرني ؟

وبعض الكلمات قراها غلط

شلون صار دكتور و يدرس ؟
 
قديم 2013- 5- 13   #145
|| Ðαvɪɒσff ●
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية || Ðαvɪɒσff ●
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 96275
تاريخ التسجيل: Fri Dec 2011
المشاركات: 790
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 113
مؤشر المستوى: 59
|| Ðαvɪɒσff ● will become famous soon enough|| Ðαvɪɒσff ● will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
|| Ðαvɪɒσff ● غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~Mrs.ENGLI$H~ مشاهدة المشاركة
بصراحه

الدكتور وهو يترجم استخدم كلمات غلط

زي مثلا بمحاضره 3 ترجم كلمة body على انها جسد ... وهي المفروض انها جثه في سياق الجمله


وحسبها على انها جسد

بالله دكتور يترجم غلط شلون يختبرني ؟

وبعض الكلمات قراها غلط

شلون صار دكتور و يدرس ؟

ما اشوف في كلمه body شي خطأ

لأن من معاني هالكلمه جثه جسم هيئه هيكل كلها تجي ..!
 
قديم 2013- 5- 13   #146
البريئة2
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية البريئة2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 46613
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2010
المشاركات: 8,558
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2545
مؤشر المستوى: 146
البريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
البريئة2 غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

نشاط الانتربرت يعود الى Akkadian
من هم الاكاديين ؟
, the ancient Semitic Language of Assyria and Babylonia around 1900BC
 
قديم 2013- 5- 13   #147
فضيل
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية فضيل
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 85560
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2011
العمر: 43
المشاركات: 7,695
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 4003
مؤشر المستوى: 133
فضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الإنجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
فضيل غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

هاااااررت ستوري وااااصلي اسئلة المرااااجعة
 
قديم 2013- 5- 13   #148
بنوته خطيره
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 65742
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2010
المشاركات: 358
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 274
مؤشر المستوى: 59
بنوته خطيره will become famous soon enoughبنوته خطيره will become famous soon enoughبنوته خطيره will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: أنجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
بنوته خطيره غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

معليش اليوم انا متابعه ومحطوطه عالصامت امس مارجعت من اختبار البراغمتيك الا متأخر وبعد مزفته


توني بالتاسعه

ولكن الله الشاهد القلب يدعي لكم بكل خير الله يوفقكم اجمعين يااااارب
 
قديم 2013- 5- 13   #149
~Mrs.ENGLI$H~
متميزة بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية ~Mrs.ENGLI$H~
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 38835
تاريخ التسجيل: Wed Oct 2009
المشاركات: 3,355
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1998
مؤشر المستوى: 94
~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future~Mrs.ENGLI$H~ has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: آداب إنجليزيه :)
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
~Mrs.ENGLI$H~ غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

اقتباس:
ما اشوف في كلمه body شي خطأ

لأن من معاني هالكلمه جثه جسم هيئه هيكل كلها تجي ..!
اما تصير شخص ميت ... ما نقول لقينا جسم لرجل عمره 26 سنه

نقول لقينا جثه لرجل عمره 26

وفي جميع الترجمات اللي مرت علي اذا نبغى نترجم كلمة body في وصف ميت نقول جثه مانقول جسم

حتى بالعربي نقول وجدت جثه مانقول وجدت جسم


هذي الترجمه حسب الـ context
 
قديم 2013- 5- 13   #150
فضيل
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية فضيل
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 85560
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2011
العمر: 43
المشاركات: 7,695
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 4003
مؤشر المستوى: 133
فضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الإنجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
فضيل غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

نصيحة قوية:

من متابعتي للواجبات والخمس محاضرات الأولى، أشوف إن الترجمة في هذا المقرر سهلة جداً.

تعتمد على ٣ أشياء :

١- المعنى ( يعني اذا تغير معنى الجملة او الكلمة او الكلام كله، تستبعد الفقرة)!
٢- القواعد( يعني اذا كان فيه خطأ واضح في قواعد الجملة، فأكيد تستبعد)!
٣- الكلمة ( يعني إذا كانت نفس الكلمة كتابتها فيها خطأ، تستبعد الفقرة)!

وهذا الشيء سواءاً عربي او انجليزي، طبقوه ، وفالكم ال ٢٠ درجة تبع الترجمة
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
مناقشة مادة تحليل الخطاب البريئة2 E8 81 2013- 5- 8 01:41 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:12 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه