|
منتدى كلية الآداب بالدمام منتدى كلية الآداب بالدمام ; مساحة للتعاون و تبادل الخبرات بين طالبات كلية الآداب بالدمام و نقل آخر الأخبار و المستجدات . |
|
أدوات الموضوع |
2012- 2- 26 | #1541 |
أكـاديـمـي
|
رد: New plan 2nd year level 4
|
2012- 2- 26 | #1542 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: New plan 2nd year level 4
طيب روز الله يعطيك العافية ايش فهمتي من المحاضرة انا ماقدرت اكككتب معاها بسرعه كانت تتكلم ..اذا ماعليك أمر !
امممم النثر mother tongue .. ايش الاسئلة اللي فيها من وين أطلعها انا مو فااهمهه يابناات أسلووب هالانساانه من البداية يارب ريحووني ككيف افهمها اااااه بس |
2012- 2- 26 | #1543 |
أكـاديـمـي
|
رد: New plan 2nd year level 4
مس اميمة قالت العروض بنسوي ايميل موحد وتوزع كلمة المرور علينا وبتحط العروض فيها فلا تشيلين هم
والمحاضرة كانت عن تطور الكتابة انهم كانت قبل يرسمون الاشياء مثلا شمس يرسمون شكلها والخ الى ان تطورة وصارت بشكل الحروف اللي الان have good luck |
2012- 2- 26 | #1544 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: New plan 2nd year level 4
السلام عليكم ..
بنآت بالنسبه لعصر النهضه .. قروب الثلاثاء دكتوره علياء .. ايش اعطتكم المحاضره اللي راحت وهل فيه واجب او شي ؟؟ |
2012- 2- 26 | #1545 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: New plan 2nd year level 4
|
2012- 2- 26 | #1546 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: New plan 2nd year level 4
^
شكرآ |
2012- 2- 26 | #1547 |
أكـاديـمـي
|
رد: New plan 2nd year level 4
|
2012- 2- 26 | #1548 |
أكـاديـمـي
|
رد: New plan 2nd year level 4
الملف اللي بالمرفقات عن قصيدة |farewell love| جدا جدا مفيد اتنمى لكم التوفيق
|
2012- 2- 26 | #1549 |
أكـاديـمـي
|
رد: New plan 2nd year level 4
ماتحمل نسخته
Farewell, Love, and all thy laws for ever: وداعا ايها الحب، [وداعا]لكل قوانينك و الى الابد؛ نوع القصيدة: سونيتة ( وهي على نمط السونيتة الايطالية ، وايت هو اول من استخدم اشكال السونيتة الايطالية في الشعر الانكليزي) Type of poem: Sonnet مخطط القافية: abba abba cddc ee اي انها مؤلفة من ثلاثة مقاطع و مزدوج ختامي. المقطعان الاولان لهما نفس مخطط القافية (abba) Rhyme Scheme: abba abba cddc ee لاحظ القافية: Farewell, Love, and all thy laws for ever: ____a Thy baited hooks shall tangle me no more. __b Senec and Plato call me from thy lore, _____b To perfect wealth my wit for to endeavour. __a In blind error when I did persever, ___________a Thy sharp repulse, that pricketh aye so sore, ___b Hath taught me to set in trifles no store, _______b And scape forth, since liberty is lever*. ________a Therefore farewell, go trouble younger hearts, _c And in me claim no more authority; _________d With idle youth go use thy property, _________d And thereon spend thy many brittle darts. _____c For, hitherto though I've lost my time, ______e Me lusteth no longer rotten boughs to climb. _e الشرح: و الآن نعيد القصيدة مع الشرح (لاحظ ان المعنى الذي تحمله القصيدة ينقسم الى ثلاثة أقسام: الاول : الفكرة، و الثاني : التحول في الفكرة، أي وجود انعطاف و اختلاف استنادا الى ما معروض في القسم الاول الذي هو الفكرة، و الثالث: المزدوج الختامي، و هو البيتان اللذان يختتمان القصيدة): {octave} الفكرة Farewell Love and all thy laws for ever, Thy baited hooks shall tangle me no more; Senec and Plato call me from thy lore, To perfect wealth my wit for to endeavour. In blind error when I did persever, Thy sharp repulse, that pricketh aye so sore, Hath taught me to set in trifles no store And scape forth, since liberty is lever. tangle:يشربك،يشابك baited: ذات الطُعم (لإغواء الفريسة) hook: صنّارة، كِلاّب wealth= well-being wit: عقل، ذكاء endeavour: جهد persever= persevere يثابر، يواظب repulse: صدّ، رفض، تخييب pricketh=pricks: يثقب، ينخس aye= all/always sore: مؤلم، مقرِّح store: يحافظ على Hath=has trifles: تفاهات Senec=Seneca: فيلسوف و رجل دولة و كاتب مسرحي روماني Plato: افلاطون، الفيلسوف الاغريقس lore: معرفة، علم scape= غامِر، تجرّأ lever=better هنا اشارة الى نظرة مختلفة الى الحب: سنيكا رائد النظرة الرزينة و العقلانية الى الحب، و افلاطون يركز على التأمل في الحب و اعتباره مرحلة تسامي بخلاف النظرة الجنسية. المعنى: عندما كنت اواظب في عماي (المحب، حاله حال رسول الحب "كيوبيد" او الحب نفسه، أعمى)، فان صدودك القاسي، الذي يخترق دوما بصورة مؤلمة، علمني ان لا أُبقي على اية توافه و ان اغامر قُدُما (مبتعداً)، لان الحرية افضل. {turn; sestet} (التحوّل) (هنا يحصل التحول في الفكرة) Therefore farewell; go trouble younger hearts And in me claim no more authority; With idle youth go use thy property And thereon spend thy many brittle darts. property: اغراض brittle: هشّ darts:سِهام المعنى: لذلك وداعاً؛ اذهب و عكّر القلوب الشابة و لا تطالب باي تسلط علي؛ اذهب و استخدم اغراضك (القوس و السهام التي يستخدمها كيوبيد للايقاع في الحب ، و ايضا صفات الحب التي يريد الشاعر تجنبها) و هناك استخدم سهامك الهشّة الكثيرة. {concluding couplet} (المزدوج الختامي) For hitherto though I have lost all my time, Me lusteth no lenger rotten boughs to climb. hitherto= حتى الان، حتى اليوم lusteth= lusts: اشتهي، اتوق rotten: فاسد، متعفن boughs: غصون المعنى: لانني فقدت الى الان كل وقتي، فانني لم اعد اتوق الى تسلق الاغصان الفاسدة. ************************************************** ******* خلفية تأريخية: الشاعر: ابوه هو السير هنري وايت و امه آن ابنة جون سكنر، سيري. ولد حوالي 1503 في بيت والده بقلعة الينغتون في كنت. في عمر الثانية عشرة دخل كلية القديس جون في كامبريج. تخرج بشهادة بكالوريوس اداب في 1518 و الماستر اداب في 1520، و هي السنة التي زوجه فيها والداه من اليزابيث ابنة السير "توماس بروك" على عجل. الزواج لم يكن سعيدا و انفصل (اي افترق) الزوجان مباشرة بعد مجيء المولود الاول. من المحتمل ان الشاعر قد عاود علاقته بحبيبته و رفيقة طفولته"آن" حينها. اعتبارا من 1925 ابتدأ الشاعر رحلات الى خارج البلاد في مهام رسمية. يذكر وايت الان بشيئين: احدهما دوره في تأسيس الشعر الانكليزي بشكله المتميز عن غيره ، و الشيء الآخر علاقته برفيقة طفولته آن بولَين. يفترض ان علاقته بآن انتهت عندما اجتذبت آن انظار الملك هنري الثامن، الذي كان وايت يعمل في بلاطه منذ سن مبكرة. كان الملك هنري الثامن "صياد" نساء. فسخ الملك زواجه من زوجته الاولى كاثرين و تزوج آن في 1533. الطفل الوحيد من زواج الملك هنري من آن هو اليزابيث التي اصبحت فيما الملكة الشهيرة لانكلترا. بحلول عام 1536 لم يعد هنري يرغب بآن التي وجدت نفسها متهمة بالخيانة و الزنا و الرذيلة. على خلفية هذه التهمة، اعتقل الملك خمسة رجال من ضمنهم اخ آن. عذب الخمسة ثم اعدموا. بسبب العلاقة المعروفة بين آن و وايت، اعتقل وايت بتاريخ 5 آيار 1536 في "البرج" (المبنى الحكومي و السجن الشهير و مقر المؤامرات المتعددة في التاريخ الانكليزي). ثم حوكمت آن على عجل و أعدمت في 19 آيار على مرأى من انظار وايت و هو في زنزانة سجنه في "البرج". اخت وايت، ماري، كانت ترافق الملكة آن عند اعدامها. بعد اتمام اعدام آن، اطلق سراح الشاعر دون ان يُدان بأي شيء. بلهجة مريرة يرفض الشاعر الانصياع الى قوانين الحب المشهورة في عصره (الحب البلاطي ). الحب في البلاط كان اشبه باللعبة لن يستطيع فيها الفارس ان ينال اللقاء بحبيبته. كان وايت من رجال بلاط الملك هنري الثامن. كان الحب في البلاط هو الحب الشبيه بمطاردات الصيد: الرجل يصطاد النساء بالملاحقة المستمرة لحين الحصول على الفريسة، بطريقة تشابه افعال الحيوانات. و بالنظر الى النهاية المأساوية التي عانتها آن، فان هذا الحب لم يعد يجتذب الشاعر. اما دوره في تأسيس الشعر الانكليزي فيتمثل بتبنيه لاشكال شعر كانت مشهورة في فرنسا و ايطاليا، و خاصة السونيتة التي احدثت ثورة في الشعر الانكليزي و اكتست بطابع مميز خاصة على يد شكسبير فيما بعد. كما ان ترجمة وايت للشاعر بترارك ( Petrarch) اوجدت تقاليد الحب الفروسية (الحب الذي لا يكتمل و لا يتم اللقاء بالحبيبة، و الوفاء اللامحدود للحبيب-الشاعر لحبيبته رغم المعاناة التي لا تنتهي) التي أثرت فيما بعد كثيرا في السونيتةالانكليزية في القرنين السادس عشر و السابع عشر. كما ان من التقاليد التي ادخلها وايت من خلال بترارك هو المجاز المعقد "او ما يسمى conceit" و هو من المبالغات المجازية التي يتوسع فيها الشاعر ليمدح حبيبته بصورة مبالغ فيها، و في نفس الوقت يظهر براعته في استخدام الصور الشعرية. في هذه القصيدة ينتقد الشاعر تقاليد الحب البلاطية (courtly love) (و بالتالي الحب في بلاط الملك هنري) و الفساد الذي يكتنف معنى الحب، اذ ان مدّعي الحب يتوسلون باية وسيلة للوصول الى غاياتهم. ترجمة قصيدة شكسبير المحاضره الثالثه When my love swears that she is made of truth عندما تقسم حبي بأنها تقول الحقيقة I do believe her,though i know she lies أنا أصدقها رغم أني أعلم بأنها تكذب That she might think me some untutored youth لكي تعتقد بأنني شاب ساذج ليس لديه خبرة في الحياة Unlearned in the world s false subtleties غير متعلم أو عارف لطرق العيش في هذه الحياة Thus vainly thinking that she thinks me young عبثا تعتقد بأنني غير نافع أو بالغ Although she knows my days are past the best بالرغم من أنها تعلم بأيامي الخوالي Simply i credit her false speaking tongue لكني ببساطة أعرف أن لسانها ينطق بالكذب On both sides thus is simple truth suppressed من الجهتين ( جهت الشاعر و المحبوبة ) الحقيقة مقموعة But wherefore say she not sh is unjust لمذا لاتقول بأنها كاذبة وليست وفية And wherefore say not I that I am old و لمذا لاتقول بأنني راشد و واعي؟ O, love s best habit is in seeming trust من أجل الحب ( هنا شرحت المعنى فقط ) And age in love loves not to have years told الكبير المحب لا يحب أن عرف أحد سنه Therefore i lie with her and she with me لذا كذبت عليها وكذبت علي and in our faults by lies we flattered be عندما لم نقل الحقيقة كنا سعيدين القصيدة صعبة جدا،وحتى متحدثوا الإنجليزية لا يفهمونها. هي تقول بأن يجب أن يكون هناك كذب في أية علاقة حب. سونيت 138 لشكسبير عندما تقسم حبيبتي أنها مطبوعة على الاخلاص فإني أصدقها بالتأكيد، رغم علمي بأنها تكذب، حتى تظن أنني لست سوى فتى عديم الخبرة، غافل عن ألاعيب الزيف في الحياة . هكذا يصبح تفكيرها عبثا، حين تعتقد أنني صغير، ورغم علمها بأنني تجاوزت سن الرشد، إلا أنني أتظاهر بالسذاجة في التصديق على كلامها، بذلك تختفي الحقيقة البديهية في كلا الجانبين: . لكن لماذا لا تقول بنفسها إنها غير مخلصة؟ ولماذا لا أقول أنا لها بأنني كبير السن؟ آه، إن أَفْضَلَ ثوبٍ للحب هو الثقة الجلية، والعمر الذي نقضيه في الحب، لا يحب لسنواته أن تُحْصَى . لذلك أكذب معها، وهي تكذب معي، يتملق كل منا الآخر بالكذب الذي نخفي به أخطاءنا * ترجمة: بدر توفيق CXXXVIII When my love swears that she is made of truth, I do believe her though I know she lies, That she might think me some untutored youth, Unlearned in the world's false subtleties. Thus vainly thinking that she thinks me young, Although she knows my days are past the best, Simply I credit her false-speaking tongue: On both sides thus is simple truth suppressed: But wherefore says she not she is unjust? And wherefore say not I that I am old? O! love's best habit is in seeming trust, And age in love, loves not to have years told: Therefore I lie with her, and she with me, And in our faults by lies we flattered be. عليها اهداء هذا الرابط لبدويه ولا تحزني http://www.darlbrl.com/vb/showthread.php?p=501974 |
2012- 2- 26 | #1550 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: New plan 2nd year level 4
بنات الرايتنق اليوم مع ليلي
وش اخذتوو وهل فيه واجب بعد ولا لا لا ...........؟ |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ اللغة الانجليزية ] : New plan .. 3rd year level six | أوكَسجين * | منتدى كلية الآداب بالدمام | 2002 | 2012- 9- 1 09:46 PM |
السيره الذاتيه للدكتور محمد العقيل | كرستالة القصيم | ارشيف المستوى 2 تربية خاصة | 38 | 2011- 6- 5 03:30 AM |
بعيدا عن جو الدراسه - البحث عن غواصه اختفت في القطب الشمالي - صور ههههههه | ابن فـــهـــد | ملتقى المواضيع العامة | 50 | 2011- 4- 27 02:39 PM |
البحث عن غواصة اختفت في القطب الشمالي - صور | ابن فـــهـــد | ملتقى المواضيع العامة | 0 | 2011- 4- 27 08:34 AM |
خدمة الفرد والجماعة | علم الاجتماع1 | اجتماع 3 | 11 | 2011- 1- 8 09:58 PM |