ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E8
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E8 English Literature Students Level eight Forum

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 2018- 12- 10   #151
one pice
متميز بقسم اللغة الإنجليزية المستوى الثامن
 
الصورة الرمزية one pice
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 281617
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2016
المشاركات: 1,375
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 270546
مؤشر المستوى: 315
one pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Literature
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
one pice غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه

اسستأذنكم واتمنى لكم التوفيق
اراكمـ بعد الأختبـار

هو بعد المغرب بس حركات بنعزل عن الناس
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 12- 10   #152
الكاسر2005
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 179336
تاريخ التسجيل: Fri Jan 2014
المشاركات: 21
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 5009
مؤشر المستوى: 0
الكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب اللغة الانجليزيه
الدراسة: انتساب
التخصص: طالب اللغة الانجليزيه
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
الكاسر2005 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه

ممكن اجابات الاسئله اللي في المباشره وفقكم الله
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 12- 10   #153
gohstn
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 303813
تاريخ التسجيل: Mon Apr 2018
المشاركات: 21
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 938
مؤشر المستوى: 0
gohstn will become famous soon enoughgohstn will become famous soon enoughgohstn will become famous soon enoughgohstn will become famous soon enoughgohstn will become famous soon enoughgohstn will become famous soon enoughgohstn will become famous soon enoughgohstn will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
gohstn غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه

37) “علينا أن نحرص على توافر جميع أنواع الطاقة وجميع أنواع الموارد الأولية” The most appropriate interpreting of
A. We must be cautious on the availability of all types of power and all kinds of primery sources"
B. We must be careful on the availability of types of energy and kinds of primary resources"
C. We must ensure the availability of all types of energy and all kinds of primary resources"
D. We must be aware of the availability of an energy types and all kinds of essential resources"

اي جواب صح A او C ؟
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 12- 10   #154
الكاسر2005
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 179336
تاريخ التسجيل: Fri Jan 2014
المشاركات: 21
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 5009
مؤشر المستوى: 0
الكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enoughالكاسر2005 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب اللغة الانجليزيه
الدراسة: انتساب
التخصص: طالب اللغة الانجليزيه
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
الكاسر2005 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه

علينا أن نحرص على توافر جميع أنواع الطاقة وجميع أنواع الموارد الأولية” The most appropriate interpreting of
A. We must be cautious on the availability of all types of power and all kinds of primery sources"
B. We must be careful on the availability of types of energy and kinds of primary resources"
C. We must ensure the availability of all types of energy and all kinds of primary resources"
D. We must be aware of the availability of an energy types and all kinds of essential resources"

اي جواب صح A او C ؟



الاجابهc
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 12- 10   #155
nouf1412md
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية nouf1412md
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 278108
تاريخ التسجيل: Sun Dec 2016
المشاركات: 196
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 450
مؤشر المستوى: 33
nouf1412md will become famous soon enoughnouf1412md will become famous soon enoughnouf1412md will become famous soon enoughnouf1412md will become famous soon enoughnouf1412md will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
nouf1412md غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة salam1 مشاهدة المشاركة
لو سمحتم احد عنده اسماء كل عالم وماهو تعريفه للترجمة او التفسير


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل
The different definitions of scholars for translation :
1-(Rabin, 1958)
1- --------------- a process by which a spoken or written utterance takes place in one language which is intended or presumed to convey the same meaning as a previously existing utterance in another language
2- ------------- a process to convey the same meaning
3- ----------------- This definition the defining relationship between the source and target utterances and stipulates ‘sameness of meaning’ as an essential ingredient.
4- ----------- It also introduces, human agents and attitudes in terms of ‘intention’ and
‘expressions’
5- A process to the same meaning not only the meaning but include human agents and attitudes in terms of ‘intention’ and ‘expressions’

2-(Brislin 1976a)
1- the transfer of thought and ideas from one language (source) to another (target), whether the language are in written or oral form.. or whether one or both languages are based on sign
2- --------is describeing translation as a process of ‘transfer’ acting on ‘ideas’ in the medium of ‘language’.

3-(Salevsky, 1983)
1- ------- a situation-related and function-oriented complex series of acts for the production of a target text, intended for addressees in another culture/language, on the basis of a given source text
2- ----------------- introduces a number of descriptive features such as ----------------and stresses the target orientation of the translational product.
‘situation’ ,‘function’, ‘text’ and ‘culture’,


4-(Toury 1995)
1- ---------- any utterance which is presented or regarded as a ---------------- on no matter what grounds
‘translation’ within a culture,
2- in the definition of the ------------ the target orientation is carried to the extreme
3- It ------------- and accepts as Translation whatever is treated as such in a given community. relinquishes any prescriptive authority
4- It------------ as Translation whatever is treated as such in a given community.
Accepts


So we have 4 definition :
1- Is a process
2- the transfer of thought and
3- a situation-related and function-oriented
4- Utterance any certain culture.


تحصلونه بالملف المرفق ملون وواضح الله يجزاه خير الي سواه
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf ملخصي 1-11 (1).pdf‏ (844.9 كيلوبايت, المشاهدات 42) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 12- 10   #156
pureness1
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 214044
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2014
المشاركات: 190
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4096
مؤشر المستوى: 46
pureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه الانجليزيه
المستوى: المستوى الأول
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
pureness1 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه

)The most appropriate interpreting of 'I am an Arab – inheritor of glorious past, hostage to
the uncertain future '
أنا إعرابي , وريث لماضي مجيد , وأسير لمستقبل مجهول .A
أنني عربي , صاحب ماضي مميز , ورهينة مستقبل غير مأمون .B
إننا عرب ذوي ماض عريق , رهناء لمستقبل غير معروف .C
أنا عربي , وريث ماض عريق , ورهينة مستقبل غير مأمون .D
الاجابه d ؟

The most appropriate interpreting of “It is the wish of every graduate of us to extend our
love and appreciation to our loving parents for their prayers, love and guidance.”
رغبة كل متخرج أن يعبر عن حبه وامتنانه لوالديه لدعواتهما وحبهما وحثهما على الطريق الصحيح .A
رغبة كل خريج منا أن نتقدم بالحب والتقدير للوالدين المحبة من أجل صالتهم والحب والتوجيه .B
رغبة كل متخرج منا أن يعبر عن حبه وتقديره آلبائنا وأمهاتنا لما يقدمونه لنا من دعوات وحب وإرشاد .C
رغبة كل طالب أن يعبر عن حبه وتقديره ألبيه وأمه لما يقدمونه له من دعوات وحب ونصح .D

a ؟

لصدق أمانة والكذب خيانة ، والضعيف فيكم قوي عندي حتى أرجع عليه حقه ، والقوي فيكم ضعيف عندي حتى آخذ الحق منه
A. Honesty is sacred ,while lying is a treachery .I consider the weak among you is strong to me
until back their dues , and I consider the strong among you weak, until I took dues
B. Truth is honesty and lying is betrayal .The weak among you is strong to me until I bring back
his right and the strong among you is weak until I take right of the weak from him
C. Truth is honesty and lying is betrayal .The weak among you are strong to me until I take truth
from them . And the strong among you are weak until I take the truth from him .
D. The secretariat of honesty and lying betrayal ,and the weak among you is strong to me after I
return his right , and the strong is weak among you until it take people’s dues

  رد مع اقتباس
قديم 2018- 12- 10   #157
nouf1412md
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية nouf1412md
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 278108
تاريخ التسجيل: Sun Dec 2016
المشاركات: 196
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 450
مؤشر المستوى: 33
nouf1412md will become famous soon enoughnouf1412md will become famous soon enoughnouf1412md will become famous soon enoughnouf1412md will become famous soon enoughnouf1412md will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
nouf1412md غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mema.m مشاهدة المشاركة
ياجماعة الخير الفزعه

ابغا الجدول اللي في المحاضرة 8 بليييز

The following set of eight dimensions could be adopted to map out the theoretical territory of interpreting studies (i.e. Domains and dimensions of interpreting Theory, Pochdonkey, 20011): المجموعة التالٌة من ثمانٌٌة مقا ٌس ٌمكن اعتمادها لتخطٌٌط دراسات نظرٌٌة الترجمة )أي مجالات :)10022 ،Pochdonkey ،وأبعاد نظرٌٌة الترجمة
1. Medium:
human, machine, computer aided interpreting
المتوسط: الإنسان ،الآلة، بمساعدة ترجمة الكمبٌٌوتر 2. Setting: international (multilateral conference, int. Organisation, media, court, police, health care, etc...) الإعداد : الدولٌة )مؤتمر متعدد الأطراف ، وكثافة العملٌات المنظمة ووسائل الإعلام و المحكمة والشرطة والرعاٌٌة .).. الصحٌٌة ،الخ 3. Mode: consecutive , simultaneous whispered, sight, الوضع : المتتابعة، المتزامنة ،بالهمس، والبصر 4. Language
(culture)
Spoken→
conference language → migrant language → اللغة )الثقافة( المحكٌة
→ لغة المؤتمر- لغة المهاجرٌن
5. Discourse: speeches →debates→ face-to face → الخطاب : الخطب المناقشات وجها → لوجه 6. Participants: equal representatives ↔individual vs. institutional representatives المشاركون : مساواة الممثلٌ ٌن ↔ الفردٌٌة مقابل ممثلً المؤسسٌ ة 7. Interpreter: professional interpreter
↔semi-
professional↔ natural or layman interpreter
المترجم: مترجم محترف ↔ شبه مهنً ↔ مترجم طبٌ عً أو شخص عادي 8. Problem: simultaneity ↔ memory ↔ quality ↔ stress↔ effect↔ role ↔ المشكلة : التزامن ↔ الذاكرة ↔ الجودة ↔ التأثٌر ↔ الإجهاد
الدور


مو راضي ينسخ الجدول كامل لذلك تحصلينه بالملف المحاضره 8
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf الترجمة التتابعية ملخص انصاف مدموج.pdf‏ (7.60 ميجابايت, المشاهدات 60) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 12- 10   #158
لمبه الليل
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 290726
تاريخ التسجيل: Wed May 2017
المشاركات: 12
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 385
مؤشر المستوى: 0
لمبه الليل will become famous soon enoughلمبه الليل will become famous soon enoughلمبه الليل will become famous soon enoughلمبه الليل will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
لمبه الليل غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه

لوسمحتو فيه حد عنده حل الاعشره الاسئله الي وضعها الأستاذ
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 12- 10   #159
mema.m
متميزة بقسم اللغة الانجليزية المستوى الخامس
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 157721
تاريخ التسجيل: Thu Sep 2013
المشاركات: 650
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 11307
مؤشر المستوى: 63
mema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
mema.m غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه

ight translation is a special form of interpreting
A. That can be used as a proficiency test
B. That can be used as an altitude test
C. That can be used as an aptitude test
D. That can be used as a general language test



الجواب b او c ؟
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 12- 10   #160
ابو ساره 777
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 168670
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2013
المشاركات: 27
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 452
مؤشر المستوى: 0
ابو ساره 777 will become famous soon enoughابو ساره 777 will become famous soon enoughابو ساره 777 will become famous soon enoughابو ساره 777 will become famous soon enoughابو ساره 777 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: غير طالب
المستوى: المستوى الثاني
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابو ساره 777 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه

اللي عنده الحل للاسئله العشر يا ليت يرسله وبالتوفيق للجميع


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل
  رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
تجميع جميع كوزاتي في موضوع وحد ليثاوي الرياض منتدى الكويزات العام 109 2017- 12- 26 01:21 PM
[ المستوى الثامن ] : 🌟المهام الفصليه لمقرر علم اجتماع التنظيم والتخطيط 🌟 حياتي حلوة بطاعة ربي علم إجتماع 72 2016- 4- 24 08:36 PM
[ مذاكرة جماعية ] : ★★ مذاكرة جمآعية لمادة التدريب الميداني ★★ الجــــ@ـارح اجتماع 4 1381 2014- 5- 14 09:03 PM
[ أخبار ] : الشباب يذيق النصر طعم الخسارة الثانية ويقصيه من كأس الملك Dr ʀeнαв ملتقى الرياضة 19 2014- 3- 23 12:41 PM
[ نتائج ومباريات ] : الشباب ياكل من كعكة الهلال ليثاوي الرياض ملتقى الرياضة 27 2014- 2- 8 01:29 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:20 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه