ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 2018- 5- 1   #151
-PEARL-
:: المشرفة العامة ::
ملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 224361
تاريخ التسجيل: Fri Apr 2015
المشاركات: 12,633
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 514069
مؤشر المستوى: 678
-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب : جآمعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English literature
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
-PEARL- غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1

^^

الا الجوواب الاخير هو صح
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 5- 1   #152
-PEARL-
:: المشرفة العامة ::
ملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 224361
تاريخ التسجيل: Fri Apr 2015
المشاركات: 12,633
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 514069
مؤشر المستوى: 678
-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب : جآمعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English literature
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
-PEARL- غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1

alone my love - with you alone
in the boat of love - we sing and dance


وحدنا احبابا وحدنا عشاقا - في زورق الحب نعلو رقصا وطربا


وحدي معك ياحبي انا وحدي * في قارب الحب نرقص ونغني


^ ايهم صح ؟ مره لقيتها الاولى ومره الثانيه

التعديل الأخير تم بواسطة -PEARL- ; 2018- 5- 1 الساعة 07:16 PM
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 5- 1   #153
-PEARL-
:: المشرفة العامة ::
ملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 224361
تاريخ التسجيل: Fri Apr 2015
المشاركات: 12,633
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 514069
مؤشر المستوى: 678
-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب : جآمعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English literature
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
-PEARL- غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة راكان 1435 مشاهدة المشاركة
و أكل كسيرة في جنب بيتي احب الي من اكل الرغيف
وش اجابتها؟
a piece of bread in my home to eat
is better than having a piece of sweet
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 5- 1   #154
ملايكا
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية ملايكا
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 126356
تاريخ التسجيل: Tue Nov 2012
المشاركات: 160
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 3933
مؤشر المستوى: 51
ملايكا has a reputation beyond reputeملايكا has a reputation beyond reputeملايكا has a reputation beyond reputeملايكا has a reputation beyond reputeملايكا has a reputation beyond reputeملايكا has a reputation beyond reputeملايكا has a reputation beyond reputeملايكا has a reputation beyond reputeملايكا has a reputation beyond reputeملايكا has a reputation beyond reputeملايكا has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts \ KFU
الدراسة: انتساب
التخصص: Engish Literature❥
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ملايكا غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة -pearl- مشاهدة المشاركة
alone my love - with you alone
in the boat of love - we sing and dance


وحدنا احبابا وحدنا عشاقا - في زورق الحب نعلو رقصا وطربا


وحدي معك ياحبي انا وحدي * في قارب الحب نرقص ونغني


^ ايهم صح ؟ مره لقيتها الاولى ومره الثانيه

وحدنا احبابا وحدنا عشاقا - في زورق الحب نعلو رقصا وطربا
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 5- 1   #155
راكان 1435
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 239692
تاريخ التسجيل: Fri Oct 2015
المشاركات: 360
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 15042
مؤشر المستوى: 53
راكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
راكان 1435 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1

38( 'كان يوما ملتهبا كطفل نالت منه الحمى ' of translation appropriate most The
A. The day was as hot as a child with a fever
- - B. It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever -
C. It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish
- D. It was as hot as a child suffering from fever
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 5- 1   #156
pureness1
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 214044
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2014
المشاركات: 190
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4096
مؤشر المستوى: 44
pureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enoughpureness1 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه الانجليزيه
المستوى: المستوى الأول
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
pureness1 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة راكان 1435 مشاهدة المشاركة
38( 'كان يوما ملتهبا كطفل نالت منه الحمى ' of translation appropriate most The
A. The day was as hot as a child with a fever
- - B. It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever -
C. It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish
- D. It was as hot as a child suffering from fever
C
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 5- 1   #157
جاسم الويلان
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية جاسم الويلان
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 217189
تاريخ التسجيل: Mon Dec 2014
المشاركات: 65
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2465
مؤشر المستوى: 41
جاسم الويلان will become famous soon enoughجاسم الويلان will become famous soon enoughجاسم الويلان will become famous soon enoughجاسم الويلان will become famous soon enoughجاسم الويلان will become famous soon enoughجاسم الويلان will become famous soon enoughجاسم الويلان will become famous soon enoughجاسم الويلان will become famous soon enoughجاسم الويلان will become famous soon enoughجاسم الويلان will become famous soon enoughجاسم الويلان will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: لاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: طالب
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
جاسم الويلان غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة راكان 1435 مشاهدة المشاركة
38( 'كان يوما ملتهبا كطفل نالت منه الحمى ' of translation appropriate most The
A. The day was as hot as a child with a fever
- - B. It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever -
C. It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish
- D. It was as hot as a child suffering from fever
الاجابه C
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 5- 1   #158
one pice
متميز بقسم اللغة الإنجليزية المستوى الثامن
 
الصورة الرمزية one pice
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 281617
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2016
المشاركات: 1,375
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 270546
مؤشر المستوى: 314
one pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Literature
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
one pice غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1

لا تتوترون اذا شفتم التراجم اختلف من سؤال لثاني
لأنها ما اجتمعت في سؤال واحد فلذا اختاروا الجواب الي ظاهر قدامكم

مثل

Alone my love , with you alone

ممكن تجي ياحبي الوحيد قد جئت بالمعية .. في قارب الحبيب .. رقص واغنية

وممكن تجي وحدنا احبابا وحدنا عشاقا - في زورق الحب نعلو رقصا وطربا

ما اجمتعت في خيارات السؤال

وفيه مثل نفحات الايمان , واكل كسيرة في جنب بيتي
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 5- 1   #159
nouf1412md
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية nouf1412md
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 278108
تاريخ التسجيل: Sun Dec 2016
المشاركات: 196
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 450
مؤشر المستوى: 32
nouf1412md will become famous soon enoughnouf1412md will become famous soon enoughnouf1412md will become famous soon enoughnouf1412md will become famous soon enoughnouf1412md will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
nouf1412md غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1

The Greek term for drama “dra ō” means :
مو دراما ؟ ليش مكتوب act
  رد مع اقتباس
قديم 2018- 5- 1   #160
-PEARL-
:: المشرفة العامة ::
ملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 224361
تاريخ التسجيل: Fri Apr 2015
المشاركات: 12,633
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 514069
مؤشر المستوى: 678
-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب : جآمعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English literature
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
-PEARL- غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pureness1 مشاهدة المشاركة
3) Is poetry translatable?
No, it is not.
Yes, it is but with great loss
Yes, it is.

مو المفروض الجواب الاخير الصح
لحظه ..


هالسؤال بالملزمه محلول

Yes, it is but with great loss

ومره محلول >> Yes, it is.



!!!!

التعديل الأخير تم بواسطة -PEARL- ; 2018- 5- 1 الساعة 08:47 PM
  رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:06 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه