|
E8 English Literature Students Level eight Forum |
|
أدوات الموضوع |
2015- 12- 13 | #161 | |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
اقتباس:
الله يرحم والديك ويرزقك من خيره في الدنيا ويرزقك الجنة في الاخرة يعني هذا يكفي عن المحتوى قالك التوفيق في الدنيا والاخرة |
|
2015- 12- 13 | #162 | |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
اقتباس:
اللهم امين وياك هذا ملخص مبسط عشان تعرف كيف تبدأ في الماده اخذت الملف من رد هيفاء بداية الموضوع فيه شروحات ثانيه تنفعك ان شاء الله دودي وحنان لو صار وغير في الاسئله تكون فاهم في المحتوى ربي يسهل لك ولنا كل صعب |
|
2015- 12- 13 | #163 |
أكـاديـمـي
|
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
الله يوفق ويسهل للجميع يارب ..
حابه اتآكد هل الدكتور من نوع يكرر الاسئله ولا؟ واذا يكررها كيف طريقته |
2015- 12- 13 | #164 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
ماهو الجواب الصحيح ?unlike translation , in interpreting the SL text is presented
once and thus cannot be reviewed once and thus can be reviewed |
2015- 12- 13 | #165 |
أكـاديـمـي
|
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
ياجماعة حدا يفهمني كيف مترجم الاستاذ
سنوات عديده- plural of years ??? ليش بصير اصلا ؟؟ كيف بدنا نعرف نترجم ؟ شو نظامو ؟ |
|
|
2015- 12- 13 | #166 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
حبيت اعرف الان الترجمة العملية في الاختبار بيجيبها من برا المنهج والا كيف ؟
شكرا لكم |
2015- 12- 13 | #167 | |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
اقتباس:
اللهم امين يعطيك الف عافية فالك التوفيق إن شاءالله |
|
2015- 12- 13 | #168 | |
مُميزة بالمستوى 8 E
|
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
اقتباس:
The source-language text is presented only once and thus cannot be reviewed or replayed, and يعرض نص المصدر لمرة واحد فقط ولا يمكن اعادتها او ردها هذا من الملخص ... وأنا أشوفهم بحل الاسئله كلهم حاطين الجواب الثاني مدري ليش ؟؟
وفيه هذا بعد متشابه The target-language text is produced under time pressure, with little chance for correction and revision. يتم اصدار نص الهدف تحت ضغط الوقت و فرصة قليلة للتصحيح او الاعادة اللي فوق المصدر واللي تحت الهدف |
|
التعديل الأخير تم بواسطة naaada ; 2015- 12- 13 الساعة 07:39 PM |
||
2015- 12- 13 | #169 |
أكـاديـمـي
|
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
يارب تسهلها علي وعليكم انا متفائلة في هذي المادة في المذاكرة أسهل من الترجمه الابداعية وان شاء الله يكون العملي سهل وواضح
|
2015- 12- 13 | #170 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
thanks naaada
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ صعوبات تعلم ] : غرفة مذاكراة صعوبات التعلم الأكاديمية | متفائله 122 | تربية خاصة 7 | 19 | 2014- 12- 16 12:36 AM |
[ صعوبات تعلم ] : صعوبات تعلم الأكاديميه | ساره rq | تربية خاصة 7 | 2 | 2014- 12- 15 01:42 AM |
[ محتوى مقرر ] : تجمع درجات الامتحانات | حااتم | المستوى الثاني - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع | 365 | 2014- 6- 9 03:59 PM |