|
E8 English Literature Students Level eight Forum |
|
أدوات الموضوع |
2017- 1- 1 | #171 |
مميزة مستوى 8 E
|
رد: تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ |
للي انغثو من المحاضره ٧ والصوت اللي يجيب المرض فيها ذا زبده الزبده منها
simultaneous interpreting وعادة تختصر بـ IS يعني spoken language وتكون بنفسس الوقت اللي يتم فيه القاء اللغه المصدر as the source-language text is being presented لا قبله ولا بعده الطريقه (السماعه ف اذن الادمي ويسمع ويبدا ينقل الكلام للغه المطلوبه اللي هي الـ target language the participants wear headphones, and the interpreter renders the speaker's words into the target language as he or she is speaking ولانها تختصر الوقت فهي سريعه ومطلوبه كثير في المؤتمرات << تخيلو عاد لو في اللقاء يصير الواحد يقرقر ويستنون المترجم يعيد كلامهم فلذلك لو الكلام والترجمه تكون بنفس الوقت هذا الافضل Because this mode of interpreting saves time, it is preferred for conferences and meetings النوع الثاني من الـ Simultaneous وهو الهمسس Whispered وذا يكون فقططططط بين مجموعه قليله من الاوادم << ما ينفع يتنطط بين عشرين رجال يهمس عند راسه Whispered interpretation can be used only for very few delegates sitting or standing close together. ولازم يستخدم سماعه عشان يسمع بشكل افضل use a headphone in order to get the best possible sound from the original speaker عشان نتعلم او نتدرب على هالطريقه لازم تدريب اولي عشان نتقن هالشغله وهي تعتبر مهاااره الاستماع والكلام بنفس الوقت skill of listening and speaking at the same time وهالشي يكون عن طريق الـ dual-task’ exercises وذي فيها جمع بين النص مع نص بلغه ثانيه بنفس الوقت وكاننا نردد كلام او نقرا بصوت عالي This involve a listening task in combination with a second, different task, such as simultaneously counting backwards or reading aloud. الطريقه الثالثه: shadowing ( verbal processing ) وهي ترديد مباااشر للكلام سواء كلمه بكلمه او جمله بجمله A specific exercise in simultaneous verbal processing is shadowing, which is the immediate repetition of auditory input in the same language with either minimal delay (‘phoneme shadowing) or at greater lateness (‘phrase shadowing’). للتدريب على هالنوع من الترجمه لازم نهتم ونركز اكككثر حاجه ع عمليه الترجمه نفسها وليس الانتاج (محصلة الترجمه) emphasise the need to focus on the process rather than the product وذا عشان نعرف الاستراتيجيات اللي تعلمنا كيف نتعامل مع صياغة الجمل والتركيب اللغوي للكلمات ونهيئ لنا بيئه للتدريب بقدر الامكاان تكون قريبه جداا للحالات اللي ممكن تواجهنا في الحيااه to teach strategies particularly for coping with lexical and structural difficulties, and to create a training environment that is as close to real-life condition as possible. الترجمه النظريه Sight translation(بالنظر فقط يعني نطالع الكلام وننطق بترجمته ) هي افضضضضل وسيله للتدريب وتبين الكفاءه لدى المتدربين Sight translation is a special form of interpreting that can be used as a preliminary exercise, or even an aptitude test وطبعا كونك تقدر تجمع بين الترجمه بالنظر والكلام المسموع ذي قمه التعقيد interpreting at sight in combination with SI, as in the case of a speaker reading a text that the interpreter has available in the booth, involves a high degree of complexity ونفس الحاله تكون في التدريب على الـ وwhispering و relay mode (المتابعه بالكلام) و remote conferencing(المؤتمرات عن بعد) وخلصناا |
2017- 1- 1 | #172 |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ |
الله يعافيكم احد يقول لنا توزيع الاسئله كيف بالنسبه للنظري والتطبيقي ؟؟؟
|
2017- 1- 1 | #173 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ |
25نظري و25عملي
|
2017- 1- 1 | #174 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ |
وش الاسئله النظري
مثلن نماذج عليها من الاسئله الي راحت او نموذج من العملي ولا شي فاهمته |
2017- 1- 1 | #175 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ |
|
2017- 1- 1 | #176 | |
مميزة مستوى 8 E
|
رد: تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
ومولازم تحفظينها مجرد تطلين عليها وتشوفين الكلمات الجديده عليك فقط لان تنسيق لجمله هو اللي يجيبه وع حسب تعبيره هو حاطه انا مثال ترجمه لبعض الامثله في المحاضرات الثلاث الاولى فقط المهم الكلمات اللي هي اساس الجمله (المعنى اللي الكاتب يبي يوصله فضروري ننقله بالترجمه مثل ماهو) |
|
التعديل الأخير تم بواسطة ❞ υм.Aℓßαяα’α ❝ ; 2017- 1- 1 الساعة 06:32 PM |
||
2017- 1- 1 | #177 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ |
25 سؤال عملي ؟ يا الهي
يعني 25*1.4=35 درجة + هل النصوص اخر كل محاضرة اللي موجودة بعضها مترجمة في بداية الصفحات اجتهاد شخصي او اعتماد من منهج ثابت وهل الحلول اللي موجودة في نماذج الاختبارات السابقة اللي معتمدينها ( مصححها الدكتور ) او برضو اجتهاد شخصي من الاعضاء يعطيكم العافية وبالتوفيق للجميع |
2017- 1- 1 | #178 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ |
interpreting is carried out in a social
context |
التعديل الأخير تم بواسطة فاكر لما ; 2017- 1- 1 الساعة 06:44 PM |
|
2017- 1- 1 | #179 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ |
One can therefore distinguish between the broader notion of legal interpreting,
or judicial interpreting , and courtroom interpreting in its specific , prototypical setting. |
2017- 1- 1 | #180 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ |
Community interpreting or public Service interpreting (in the UK) and
Cultural interpreting (in Canada) is where interpreting services are established to help immigrants function in the host society as it is an important intra-social communication need. |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ تجمع ] : تجمع تحليل الخطاب | الاخـتبار :الأربـعاء | | الفتره الثـانيه | 29 - 3 -1438هـ | | نهرالعطا | E8 | 234 | 2016- 12- 28 07:04 PM |
[ مذاكرة جماعية ] : القيادة وتنمية المجتمعات المحلية | ر يا ن | اجتماع 8 | 13 | 2015- 4- 26 01:11 AM |