ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E6
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E6 English Literature Students Level six Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2014- 5- 5   #181
فديتوني
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية فديتوني
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 38183
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2009
المشاركات: 281
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 789
مؤشر المستوى: 62
فديتوني will become famous soon enoughفديتوني will become famous soon enoughفديتوني will become famous soon enoughفديتوني will become famous soon enoughفديتوني will become famous soon enoughفديتوني will become famous soon enoughفديتوني will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
فديتوني غير متواجد حالياً
رد: [ translating text types ]

بسالكم المحاضره الثالثه المباشره ما رضت تتحمل معي يمديني اليوم الظهر احملها .؟!
ولا بس الحين وبيقفل النظام
 
قديم 2014- 5- 6   #182
jo0ojo0o_2
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية jo0ojo0o_2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91533
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2011
العمر: 32
المشاركات: 690
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 283
مؤشر المستوى: 58
jo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
jo0ojo0o_2 غير متواجد حالياً
رد: [ translating text types ]

ضروري 11 و13 ابي وش يقول فيها لان ماتفك معي تقفون الفزعه يا النشاما
 
قديم 2014- 5- 6   #183
ولد الشمال
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية ولد الشمال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 39376
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2009
المشاركات: 992
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 12068
مؤشر المستوى: 81
ولد الشمال has a reputation beyond reputeولد الشمال has a reputation beyond reputeولد الشمال has a reputation beyond reputeولد الشمال has a reputation beyond reputeولد الشمال has a reputation beyond reputeولد الشمال has a reputation beyond reputeولد الشمال has a reputation beyond reputeولد الشمال has a reputation beyond reputeولد الشمال has a reputation beyond reputeولد الشمال has a reputation beyond reputeولد الشمال has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انقلش
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ولد الشمال غير متواجد حالياً
رد: [ translating text types ]

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فديتوني مشاهدة المشاركة
بسالكم المحاضره الثالثه المباشره ما رضت تتحمل معي يمديني اليوم الظهر احملها .؟!
ولا بس الحين وبيقفل النظام

عليك بمتصفح كروم

افتحيها صوت فقط سريع جداُ ولا يطول

بالتوفيق
 
قديم 2014- 5- 6   #184
jo0ojo0o_2
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية jo0ojo0o_2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91533
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2011
العمر: 32
المشاركات: 690
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 283
مؤشر المستوى: 58
jo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
jo0ojo0o_2 غير متواجد حالياً
رد: [ translating text types ]

المحاضره الثالثه

"It is obvious that not all texts are the same type.
ليست كل النصوص نفس الشي
We may distinguish between political texts, legal texts and medical texts; fairy tales, novels and short stories differ from newspaper reports, essays and scientific papers; food recipes, instructions booklets and advertisements may show similarities but they are not the same, expository texts differ from argumentative texts, etc.
( Trosborg, 1998)

political texts نصوص سياسية
legal texts نصوص تشريعيه (القانون)
medical texts نصوص طبيه
fairy tales حكايات
novels روايات
تختلف عن
newspaper reports الصحيفه (الجريده)
essays المقالات
scientific papers الاوراق العلمية
food recipes وصفات الطعام
instructions booklets كتيبات التعليمات
advertisements الاعلانات

Importance of Text Type اهمية نوع النص

identify the typology to which that text belongs تحديد التصنيف الذي ينتمي اليه النص

A translator of any text necessarily needs to know which text type and what nature is that text, in order to be able to adequately produce a suitable target text.

المترجم يحتاج الى معرفة نوع النص وطبيعته هذا النص ,عشان يكون قادر على انتاج ترجمه كافيه وافيه لنص <<بتعبيري

يتبع<<
 
قديم 2014- 5- 6   #185
jo0ojo0o_2
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية jo0ojo0o_2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91533
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2011
العمر: 32
المشاركات: 690
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 283
مؤشر المستوى: 58
jo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
jo0ojo0o_2 غير متواجد حالياً
رد: [ translating text types ]

Basil Hatim
&
Ian Mason
(1990)

- Hatim and Mason (1990) classified text types according to their rhetorical purposes:
صنفوا انواع النص لاغراض بلاغية

قسموها على 3 انماط من النصوص:
- Argumentative , expositive and
instruction based.

جدلي توضيحي ويعتمد على التعليمات
 
قديم 2014- 5- 6   #186
babz
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية babz
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 92324
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2011
المشاركات: 602
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 757
مؤشر المستوى: 58
babz is just really nicebabz is just really nicebabz is just really nicebabz is just really nicebabz is just really nicebabz is just really nicebabz is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
babz غير متواجد حالياً
رد: [ translating text types ]

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jo0ojo0o_2 مشاهدة المشاركة
Basil Hatim
&
Ian Mason
(1990)

- Hatim and Mason (1990) classified text types according to their rhetorical purposes:
صنفوا انواع النص لاغراض بلاغية

قسموها على 3 انماط من النصوص:
- Argumentative , expositive and
instruction based.

جدلي توضيحي ويعتمد على التعليمات


and they divide instructional texts into two types

instructional text with option
instructional text without option
 
قديم 2014- 5- 6   #187
آبو نوآف
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية آبو نوآف
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 143708
تاريخ التسجيل: Sun May 2013
المشاركات: 176
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1877
مؤشر المستوى: 48
آبو نوآف will become famous soon enoughآبو نوآف will become famous soon enoughآبو نوآف will become famous soon enoughآبو نوآف will become famous soon enoughآبو نوآف will become famous soon enoughآبو نوآف will become famous soon enoughآبو نوآف will become famous soon enoughآبو نوآف will become famous soon enoughآبو نوآف will become famous soon enoughآبو نوآف will become famous soon enoughآبو نوآف will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: آدآب / إنجليزي
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH LANGUAGE
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
آبو نوآف غير متواجد حالياً
رد: [ translating text types ]

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فديتوني مشاهدة المشاركة
بسالكم المحاضره الثالثه المباشره ما رضت تتحمل معي يمديني اليوم الظهر احملها .؟!
ولا بس الحين وبيقفل النظام
اخر موعد الساعة 3 العصر اليوم
 
قديم 2014- 5- 6   #188
jo0ojo0o_2
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية jo0ojo0o_2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91533
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2011
العمر: 32
المشاركات: 690
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 283
مؤشر المستوى: 58
jo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
jo0ojo0o_2 غير متواجد حالياً
رد: [ translating text types ]

11 و 13 حد يتبرع يقولي شفيهم
 
قديم 2014- 5- 6   #189
babz
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية babz
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 92324
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2011
المشاركات: 602
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 757
مؤشر المستوى: 58
babz is just really nicebabz is just really nicebabz is just really nicebabz is just really nicebabz is just really nicebabz is just really nicebabz is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
babz غير متواجد حالياً
رد: [ translating text types ]

11
شرح كيف نترجم قصائد

والمثال قصيدة دع الايام تفعل ما تشاء .....الخ

وجاب نوعين لترجمة القصائد
نوع مراية ،الترجمة الحرفية بدون مراعاة الصور البلاغية والجمالية للقصيدة = هذا ركيك

ونوع تحويل من نظام القصائد العربي الى نظام القصائد الانجليزي = هذا هو الامثل
--

13 ما بعد وصلتها
 
قديم 2014- 5- 6   #190
jo0ojo0o_2
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية jo0ojo0o_2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91533
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2011
العمر: 32
المشاركات: 690
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 283
مؤشر المستوى: 58
jo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
jo0ojo0o_2 غير متواجد حالياً
رد: [ translating text types ]

الحل مع النظام الحلللل
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:30 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه