ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E8
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E8 English Literature Students Level eight Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2015- 5- 9   #181
AlOmair Haifa
متميزة اللغة الانجليزية التعليم عن بعد
 
الصورة الرمزية AlOmair Haifa
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 83676
تاريخ التسجيل: Wed Aug 2011
المشاركات: 1,484
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1281
مؤشر المستوى: 69
AlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: College Of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: *English*
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
AlOmair Haifa غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

-

نكمل :

45. The most appropriate interpreting of :
"I graugted with literature's degree in mid-1980s"
مو مكتوبة الخيارات
\

11- The most appropriate interpreting of
'Many Muslims pilgrimage here, so if you are looking for a place to visit, come and visit the kaaba a great time for the family' is
• كثير من المسلمين الحج هنا، لذلك إذا كنت تبحث عن مكان للزيارة، وتأتي زيارة الكعبة وقت كبير مع الأسرة
• كثير من المسلمين يحج هنا ، لذلك إن كنت تبحث عن مكان زيارة، زر الكعبة وأقضي وقت كبير مع الأسرة
ج- يأتي كثير من الناس للحج هنا ، لذلك إذا كنت تبحث عن مكان للزيارة ، قم بالحج وبزيارة الكعبة مع الأسرة
د- يحج كثير من المسلمين إلى هنا ، لذلك إذا كنت تبحث عن مكان للزيارة ، قم بزيارة الكعبة وأقضي وقتاً ممتعاً مع أسرتك

\

25- The most appropriate interpreting of
'Local people told journalists they had heard explosions throughout the night, coming from the direction of the garrison town's military camp'
• وقال للصحفيين الناس أنهم سمعوا انفجارات طوال الليل ، قادمة من أنحاء بلدة مخيم الحامية العسكرية
• وقال السكان المحليين للصحفيين أنهم سمعوا انفجارات طوال الليل، قادمة من أنحاء بلدة مخيم الحامية العسكرية .
• وقيل للصحفيين أنهم سمعوا انفجارات طوال الليل ، قادمة من مخيم الحامية العسكرية .
• وقال الصحفويون أن الناس قد سمعوا انفجارا طوال الليل ، قادمة من اتجاه الحامية العسكرية

\

*فقال الأستاذ: هات ما عندك لأسمع the most appropriate interpreting of '48)
a. the professor said: what do you have to hear
b . the teacher said: 'give me what you have to listen to
c. the teacher said: ' say whay you have
d. the teacher said: 'speak, I am listening

\

49)The most appropriate interpreting of ' I know nothing about the Arabic culture be To Al-Hasa and I really fell in love with it
a - لم أكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل ان احضر الى الاحساء , وانني حقا عشقتها
b - لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية الا بعد ان جئت الى الحسا وانني وقعت في الحب معها
c- لم اكن اعرف شيئت عن الثقافة العربية فحضرت الى الحسا وقعت حقا في حبها
d- لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل الذهاب الى الحسا فوقعت في الحب معها

هذا المثال شفته بثلاث مدن مختلفة
الاحساء والكويت و مدري ايش الثالثة

 
قديم 2015- 5- 9   #182
AlOmair Haifa
متميزة اللغة الانجليزية التعليم عن بعد
 
الصورة الرمزية AlOmair Haifa
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 83676
تاريخ التسجيل: Wed Aug 2011
المشاركات: 1,484
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1281
مؤشر المستوى: 69
AlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: College Of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: *English*
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
AlOmair Haifa غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام النشاما مشاهدة المشاركة
“ I don’t know I was that heavy a sleeper,” she said

لم اعلم انه ذو نوم ثقيل

هنا الضمير يعود عليها هي قالت انها لم تعلم ان نومها ثقيل تصير الاجابة الصحيحة D

صح كذا والا ما اشغل مخي

اتفقو عشان اصحح الكويز لا انكب النفرات
+

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Musa3ad مشاهدة المشاركة

9 :The most appropriate interpreting of “ I don’t know I was that heavy a sleeper,” she said:
.aقالت لم أعلم أنني كنت نائمة
b. لو أعلم أن نومه ثقيلٌ لخرجت
.c قالت: لم أعلم أنه ذو نوم ثقيلٌ
d. صرحت أن نومها ثقيلٌ


بس ليش انه !!
هي تقول i was

اشوف الاصح d
والله اعلم

حتى أنا أشوفه زيكم
بس مشيت على اللي محلول بالمرفق!
نستنى باقي الأعضاء
 
قديم 2015- 5- 9   #183
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 452
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AlOmair Haifa مشاهدة المشاركة


-

أمين يا رب، يلا جابك الله:

رد المعلم قائلاً: أدركتُ حينها كم كنتُ غبياً.
A: The teacher said: "I knew then how stupid I was" .
The teacher said: I realized that I am a fool".
C: The teacher said: I know I was silly
D: The teacher said: Then I was right when I felt like a fool

جاوبي وأشرحي ليش
انا هذي اجابتي لان لاحظو زمن الجملة باللغه العربيه كله في الماضي عشان كذا الترجمه تكون دقيقة ولازم تكون بالماضي الحين ترا knew بعد بمعنى realized حب يخدعكم بس شوفو اخر الجمله i am مضارع
 
قديم 2015- 5- 9   #184
ام النشاما
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية ام النشاما
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88475
تاريخ التسجيل: Tue Sep 2011
المشاركات: 675
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 102541
مؤشر المستوى: 162
ام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ام النشاما غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AlOmair Haifa مشاهدة المشاركة
-

نكمل :

45. The most appropriate interpreting of :
"I graugted with literature's degree in mid-1980s"
مو مكتوبة الخيارات
\

11- The most appropriate interpreting of
'Many Muslims pilgrimage here, so if you are looking for a place to visit, come and visit the kaaba a great time for the family' is
• كثير من المسلمين الحج هنا، لذلك إذا كنت تبحث عن مكان للزيارة، وتأتي زيارة الكعبة وقت كبير مع الأسرة
• كثير من المسلمين يحج هنا ، لذلك إن كنت تبحث عن مكان زيارة، زر الكعبة وأقضي وقت كبير مع الأسرة
ج- يأتي كثير من الناس للحج هنا ، لذلك إذا كنت تبحث عن مكان للزيارة ، قم بالحج وبزيارة الكعبة مع الأسرة
د- يحج كثير من المسلمين إلى هنا ، لذلك إذا كنت تبحث عن مكان للزيارة ، قم بزيارة الكعبة وأقضي وقتاً ممتعاً مع أسرتك

\

25- The most appropriate interpreting of
'Local people told journalists they had heard explosions throughout the night, coming from the direction of the garrison town's military camp'
• وقال للصحفيين الناس أنهم سمعوا انفجارات طوال الليل ، قادمة من أنحاء بلدة مخيم الحامية العسكرية
وقال السكان المحليين للصحفيين أنهم سمعوا انفجارات طوال الليل، قادمة من أنحاء بلدة مخيم الحامية العسكرية .
• وقيل للصحفيين أنهم سمعوا انفجارات طوال الليل ، قادمة من مخيم الحامية العسكرية .
• وقال الصحفويون أن الناس قد سمعوا انفجارا طوال الليل ، قادمة من اتجاه الحامية العسكرية

\

*فقال الأستاذ: هات ما عندك لأسمع the most appropriate interpreting of '48)
a. the professor said: what do you have to hear
b . the teacher said: 'give me what you have to listen to
c. the teacher said: ' say whay you have
d. the teacher said: 'speak, I am listening

\

49)The most appropriate interpreting of ' I know nothing about the Arabic culture be To Al-Hasa and I really fell in love with it
a - لم أكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل ان احضر الى الاحساء , وانني حقا عشقتها
b - لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية الا بعد ان جئت الى الحسا وانني وقعت في الحب معها
c- لم اكن اعرف شيئت عن الثقافة العربية فحضرت الى الحسا وقعت حقا في حبها
d- لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل الذهاب الى الحسا فوقعت في الحب معها

هذا المثال شفته بثلاث مدن مختلفة
الاحساء والكويت و مدري ايش الثالثة



السوال الاول شوفي خياراته
الصور المصغرة للصور المرفقة
اضغط على الصورة لعرض أكبر

الاســـم:	1430125962912.jpg‏
المشاهدات:	409
الحجـــم:	47.2 كيلوبايت
الرقم:	255296  
 
قديم 2015- 5- 9   #185
Musa3ad
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية Musa3ad
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 116485
تاريخ التسجيل: Thu Aug 2012
العمر: 41
المشاركات: 265
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2040
مؤشر المستوى: 54
Musa3ad will become famous soon enoughMusa3ad will become famous soon enoughMusa3ad will become famous soon enoughMusa3ad will become famous soon enoughMusa3ad will become famous soon enoughMusa3ad will become famous soon enoughMusa3ad will become famous soon enoughMusa3ad will become famous soon enoughMusa3ad will become famous soon enoughMusa3ad will become famous soon enoughMusa3ad will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Musa3ad غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AlOmair Haifa مشاهدة المشاركة
-

نكمل :

45. The most appropriate interpreting of :
"I graugted with literature's degree in mid-1980s"
مو مكتوبة الخيارات
\

11- The most appropriate interpreting of
'Many Muslims pilgrimage here, so if you are looking for a place to visit, come and visit the kaaba a great time for the family' is
• كثير من المسلمين الحج هنا، لذلك إذا كنت تبحث عن مكان للزيارة، وتأتي زيارة الكعبة وقت كبير مع الأسرة
• كثير من المسلمين يحج هنا ، لذلك إن كنت تبحث عن مكان زيارة، زر الكعبة وأقضي وقت كبير مع الأسرة
ج- يأتي كثير من الناس للحج هنا ، لذلك إذا كنت تبحث عن مكان للزيارة ، قم بالحج وبزيارة الكعبة مع الأسرة
د- يحج كثير من المسلمين إلى هنا ، لذلك إذا كنت تبحث عن مكان للزيارة ، قم بزيارة الكعبة وأقضي وقتاً ممتعاً مع أسرتك

\

25- The most appropriate interpreting of
'Local people told journalists they had heard explosions throughout the night, coming from the direction of the garrison town's military camp'
• وقال للصحفيين الناس أنهم سمعوا انفجارات طوال الليل ، قادمة من أنحاء بلدة مخيم الحامية العسكرية
• وقال السكان المحليين للصحفيين أنهم سمعوا انفجارات طوال الليل، قادمة من أنحاء بلدة مخيم الحامية العسكرية .
• وقيل للصحفيين أنهم سمعوا انفجارات طوال الليل ، قادمة من مخيم الحامية العسكرية .
• وقال الصحفويون أن الناس قد سمعوا انفجارا طوال الليل ، قادمة من اتجاه الحامية العسكرية

\

*فقال الأستاذ: هات ما عندك لأسمع the most appropriate interpreting of '48)
a. the professor said: what do you have to hear
b . the teacher said: 'give me what you have to listen to
c. the teacher said: ' say whay you have
d. the teacher said: 'speak, I am listening

\

49)The most appropriate interpreting of ' I know nothing about the Arabic culture be To Al-Hasa and I really fell in love with it
a - لم أكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل ان احضر الى الاحساء , وانني حقا عشقتها
b - لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية الا بعد ان جئت الى الحسا وانني وقعت في الحب معها
c- لم اكن اعرف شيئت عن الثقافة العربية فحضرت الى الحسا وقعت حقا في حبها
d- لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل الذهاب الى الحسا فوقعت في الحب معها

هذا المثال شفته بثلاث مدن مختلفة
الاحساء والكويت و مدري ايش الثالثة


الاخير الظاهر فيه كلمه ناقصه
ماعرفت
 
قديم 2015- 5- 9   #186
ابـــو حـــمود
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 97935
تاريخ التسجيل: Mon Dec 2011
المشاركات: 247
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1058
مؤشر المستوى: 56
ابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الأنجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابـــو حـــمود غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اجابة السؤال في نموذج b الفصل الاول 1434\1435

في خيار c

قالت: لم اعلم انني ذو نوم ثقيل

مدري من وين جبتو الخيار ذا شكله خطا مطبعي
 
قديم 2015- 5- 9   #187
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 452
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة musa3ad مشاهدة المشاركة

9 :the most appropriate interpreting of “ i don’t know i was that heavy a sleeper,” she said:
.aقالت لم أعلم أنني كنت نائمة
b. لو أعلم أن نومه ثقيلٌ لخرجت
.c قالت: لم أعلم أنه ذو نوم ثقيلٌ
d. صرحت أن نومها ثقيلٌ


بس ليش انه !!
هي تقول i was

اشوف الاصح d
والله اعلم
لا انا شايفته باحد الملخصات مترجم انني بس هنا انكتب بالغلط انه
 
قديم 2015- 5- 9   #188
AlOmair Haifa
متميزة اللغة الانجليزية التعليم عن بعد
 
الصورة الرمزية AlOmair Haifa
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 83676
تاريخ التسجيل: Wed Aug 2011
المشاركات: 1,484
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1281
مؤشر المستوى: 69
AlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: College Of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: *English*
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
AlOmair Haifa غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Another day مشاهدة المشاركة
انا هذي اجابتي لان لاحظو زمن الجملة باللغه العربيه كله في الماضي عشان كذا الترجمه تكون دقيقة ولازم تكون بالماضي الحين ترا knew بعد بمعنى realized حب يخدعكم بس شوفو اخر الجمله i am مضارع
-

الحمدلله ظههر الحححقق
ايووه كذا قصدي بس ما عرفت أوصل لهم :(

شكراً :"

وشكراً أم النشاما على المرفق

مساعد لا مافيه نسخته كله
 
قديم 2015- 5- 9   #189
ابـــو حـــمود
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 97935
تاريخ التسجيل: Mon Dec 2011
المشاركات: 247
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1058
مؤشر المستوى: 56
ابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enoughابـــو حـــمود will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الأنجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابـــو حـــمود غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابـــو حـــمود مشاهدة المشاركة
اجابة السؤال في نموذج b الفصل الاول 1434\1435

في خيار c

قالت: لم اعلم انني ذو نوم ثقيل

مدري من وين جبتو الخيار ذا شكله خطا مطبعي

سؤال 9

انني وليس انه
 
قديم 2015- 5- 9   #190
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 452
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

متاكدين ان هذي الاجابه الصحيحه ؟


19 :The most appropriate interpreting of
جلس سيد الغابة في عرينه حزينا وأخذ يفكر في أمره
a.- Master of the forest sat in his den sad and taking the thinking of his life.
.b -.misfortunes his of thinking den his in miserably sat forest the of lord The
.c -.life his of thinking sadly house his in sat forest the of master The
.d -.age old his about unhappily home his in sat forest the of lord The
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ مذاكرة جماعية ] : علم الاجتماع الحضري أولى متعثره اجتماع 5 14 2013- 12- 31 11:25 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:12 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه