|
E5 English Literature Students Level Five Forum |
|
أدوات الموضوع |
2013- 5- 16 | #191 | |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
اقتباس:
سحاب وش دخله في الموضوع وبعدين الاستاذ ما بيغير الاسئله بين يوم وليله
لا تنسى باللي صار حق المستويات اللي فاتت عن الاستاذ غسان نايفه وش سسو فيه اتمنى ما تظلم احد |
|
2013- 5- 16 | #192 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
حرام يطيح المعدل والسبه دكتور نفسيه يعقد بالاسئله خساير ماديه ونفسيه ليه
|
2013- 5- 16 | #193 |
متميزة في مستوى سادس قسم اللغة الانجليزية
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
طيب أحسن شئ نشتكي الدكتور بالخدمات الطلابية بخصوص أسلوبه بالأسئلة لانها تعجيزية جداً ناتجي عن فهم مستحيل وهذا أسلوب متدني صراحه أصلا ما أحس انه وهو يحط الأسئلة فاهم وش قاعد يقول كله رص كلمات وتغير كلمه بينهم أو كلمتين يعني تفلسف
|
2013- 5- 16 | #194 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
اممممممممممممممم وش هذا صراحه ابدع اليوم دكتور حليمه
لعنبو ابليسه صابنى صداع وان بالقاعه افتر راسى خياراته بالحيل دقيقه لا والا يقهر فى سوالين حليتهم صح وعقبه رحت مسحتهم ووحطيت جواب غلط قهر يالله نقول الحمد الله مع ذلك لاباس اتوقع بعديها بس كان نفسى بمعدل عالى |
2013- 5- 16 | #195 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
نبي واحد صغير بالسن يشرح مثل الاوادم حتى مخارج الحروف عنده غلط
|
2013- 5- 16 | #196 |
متميزة بقسم اللغة الانجليزية
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
براجـع الأسئلـة من المحتوى وبصدم نفسي صدمـة نفسيـة عنيفـة تثمر عن دفعـة معنويـة أرهب وأرهب
أنـا هذا شعاري في الحياة أعرف شااللي خطيت فيـه عشـان تعرف كم تعوض إلى الأجيـال القادمـة سأوافيكم باالتريلـة "المجـازية "اللي صدمتنـي بعد قليل وأتوقع راح يكررهـا لكم لأنهـا فرش ومـاجات إلا على راسنـا |
2013- 5- 16 | #197 |
متميز بملتقى المواضيع العامه
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
بحط كم سؤال للاجيال القادمه !! semantic translaion is A- less flxible than faithful translation B- as flexibale as faithful C- not aflexibale than faithful translation d- moreflexibale than faithful translation literary transltion involves the transltion of A legal documents and scripts B- prose and poetry C- econmics and drama D- novel and history one of the main characteristice of translation is A- adapting B- communicating C- paraphrasing D- rephrasing editing the source text is
A- the study of the target text for establishing is authership and authentics B- the study of the translated text for establishing its authership and authentics C- the study of the source text for establishing its authership their auther D- the study of the source and target texts for establishing thir auther |
التعديل الأخير تم بواسطة أبـــو راكـــان ; 2013- 5- 16 الساعة 09:07 PM |
|
2013- 5- 16 | #198 | |
أكـاديـمـي
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
اقتباس:
(( لاَ تَسْأَلُواْ عَنْ أَشْيَاء إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ )) |
|
2013- 5- 16 | #199 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
كيان ارسلت لك خاص وينك
|
2013- 5- 16 | #200 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
|
التعديل الأخير تم بواسطة @همس المشاعر ; 2013- 5- 16 الساعة 09:08 PM |
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
انطباعكم عن اختبار الموهوبون ذوي صعوبات التعلم | حبيب تبوك | صعوبات تعلم - ارشيف تربية خاصة المستوى 7 | 63 | 2013- 5- 18 10:58 AM |
اسئله تحرير شامله | ولد النماص | ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل | 23 | 2011- 1- 22 08:09 PM |
نحو 5 | ديووومـه | منتدى كلية العلوم و الآداب بالخفجي | 7 | 2011- 1- 20 05:56 AM |
محاضرات التحرير الي عندي يارب تستفيدو منها | ولد النماص | قسم المحذوفات و المواضيع المكررة | 14 | 2011- 1- 13 12:00 PM |