|
E6 English Literature Students Level six Forum |
|
أدوات الموضوع |
2013- 12- 20 | #201 | |
متميز بملتقى المواضيع العامه
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
معروفين البرازيل بالاهداف |
|
2013- 12- 20 | #202 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
هذا الملف للي طلب
|
|
|
2013- 12- 20 | #203 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
*1المحاضرة الاولى لدينا مجموعة من التعريفات للترجمة وهي 10 :1-*نقل*معنى نص اللغة المصدر الى نص اللغة الهدف*2-*احلال*المادة*النصية*في لغة ما بما يعادلها من مادة نصية في لغة اخرى*3-*اعادة انتاج*اللغة المستقبلة باقرب ما يعادلها من اللغة المصدر اولا من حيث المعنى ثم من حيث الاسلوب*4-*هو مصطلح عام يشير الى*نقل الافكار*من اللغة المصدر الى اللغة الهدف سواء كان شكل اللغة مكتوبا ام شفهيا وسواء كانت اللغة لها قواعد املاء ام لم تكن لها وسواء كانت اللغتين او احداهما تعتمدان على الاشارة كما في لغة الاشارة للصم*5-*هي عملية*ايجاد لفظة*في اللغة الهدف تعادل ما يقابلها في اللغة المصدر*6-*هي مهارة تقوم على*محاولة ابدال*رسالة مكتوبة او منطوقة بنفس الرسالة او الكلام في لغة اخرى*7-*هو تقديم لنص اللغة المصدر الى اللغة الهدف مع تاكد ان :*1-*المعنى السطحي لكلا اللغتين متقاربين*2- يتم الحفاظ على الشكل او الاسلوب قدر الامكان لكن ليس الى درجة تشويه المعنى*8-*عملية تهدف الى*اعادة صياغة*نص لغة المصدر الى المكتوبة الى افضل مكافئ لها في اللغة الهدف الامر الذي يتطلب مراعاة النحو و الفهم الدلالي والبراغماتيي وعملية التحليل للغة المصدر*9-*هي في النهاية*نشاط بشري*يمكن البشر من تبادل الافكار بغض النظر عن اختلاف اللغات المستخدمة*10-نقل معنى*نص اللغة المصدر الى معنى يعادله في نص اللغة الهدف
1نفل 2احلال 3 اعاده صياغه 4نفل افكار 5ايجاد لفظه 6محاوله ابدال 8اعاده صياغه 9نشاط بشري 10نقل معني ... |
2013- 12- 20 | #204 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اللي ما حضر المحاضرات المسجله اتمنى يحاول يشوف المحاضره التاسعه لأهميتها
|
2013- 12- 20 | #205 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
لا تنسوا دعوه بظهر الغيب لكل من ساهم في وصول نماذج الاسئله لايدينا
|
2013- 12- 20 | #206 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
خلونا نمسك تعاريف الترجمة ونحاول نطلع الـ key word لكل واحد
|
2013- 12- 20 | #207 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
|
2013- 12- 20 | #208 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
-One major difficulty that we find in Arabic / English translation is in : A-Translating prose B- Translating Poetry C- Translating a text D- All the bove |
2013- 12- 20 | #209 |
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
B
|
2013- 12- 20 | #210 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
49-One of the syntactical differences between Arabic and English to be considered in translation is: A-Synonymy B-Rhythm C-Word order |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
✗ ┋ ھَہّۆ פﮃﯾﭥ ﻧﭬﺳ ┋ | mïşš.Ṗĩ₦ķ | مدونات الأعضاء | 403 | 2013- 10- 27 12:24 PM |
vip((كل مايخص مـاده "قــــــواعد البيانات" للدكتور مصلح العضايله))vip | مُلهمــــة | اجتماع 4 | 804 | 2013- 5- 9 06:26 PM |
أسلئة أختبار قواعد البيانات لعام 1432 تعالوا | الجندي المجهول | اجتماع 4 | 63 | 2013- 5- 9 09:04 AM |
مناقشات قواعد البيانات واستماع وتحدث | شعنونة | E4 | 2 | 2013- 4- 22 03:42 PM |
¬ شَبيهة نفسيٌ وٍلـﭑ ﭑشبه ـآحد ثآني ..❥ | شرقاوية موووت | مدونات الأعضاء | 9207 | 2012- 3- 6 06:51 PM |