ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E5
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E5 English Literature Students Level Five Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2014- 12- 25   #211
lavender faris
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية lavender faris
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 97115
تاريخ التسجيل: Tue Dec 2011
المشاركات: 1,375
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2419
مؤشر المستوى: 67
lavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the rough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
lavender faris غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

ممكن نراسل الدكتور ونساله عن بيت الشعر
اما كلب ذي ما تدخل المخ ابدا

ووش دخلنا اذا ماعندهم ناقة وليه نترجم لهم اصلا
على كذا مافي اسم حليمة بالانجليزي بترجمه ح....
 
قديم 2014- 12- 25   #212
lavender faris
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية lavender faris
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 97115
تاريخ التسجيل: Tue Dec 2011
المشاركات: 1,375
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2419
مؤشر المستوى: 67
lavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the rough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
lavender faris غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

وانا لحد الحين اقول she-camel
حسب معلوماتي
وحسب بعض تفسيرات القران المذكور فيها ناقة سيدنا صالح مترجمة she-camel

والسلام خير ختام
 
قديم 2014- 12- 25   #213
Sitah.Alotaibi
مُتميزة للمستوى الثامن E
 
الصورة الرمزية Sitah.Alotaibi
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 111359
تاريخ التسجيل: Wed Jun 2012
المشاركات: 3,008
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 348564
مؤشر المستوى: 428
Sitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: اذكر الله في حلك و ترحالك
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Sitah.Alotaibi غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

من الذهول طلعت من القاعة من دون شنطتي ما تذكرت الا بعد ما طلعت

التعديل الأخير تم بواسطة Sitah.Alotaibi ; 2014- 12- 25 الساعة 08:51 PM
 
قديم 2014- 12- 25   #214
نقية
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية نقية
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 79966
تاريخ التسجيل: Sun Jul 2011
المشاركات: 426
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 673
مؤشر المستوى: 58
نقية is a jewel in the roughنقية is a jewel in the roughنقية is a jewel in the roughنقية is a jewel in the roughنقية is a jewel in the roughنقية is a jewel in the rough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
نقية غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

لو يفكنا بس من ترجمة الابيات يسوي خير ..حنا وين وترجمة الابيات وين ..مافهمنا معناها بالعربي نفهمها بالانجليزي
 
قديم 2014- 12- 25   #215
شرواك
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية شرواك
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 115868
تاريخ التسجيل: Fri Aug 2012
المشاركات: 1,565
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1985
مؤشر المستوى: 65
شرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شرواك غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سرنديب مشاهدة المشاركة
من الذهول طلعت من دون القاعة من شنطتي ما تذكرت الا بعد ما طلعت ولا بعد ناسية قلمهم في يدي و ارجع لهم وارمي عليهم قلمهم و اللي في القاعة بس يناظروني

انتي لو تقرين جملتك هذي بتعرفين انك للان رايحه فيها هههههههههههه
 
قديم 2014- 12- 25   #216
lavender faris
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية lavender faris
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 97115
تاريخ التسجيل: Tue Dec 2011
المشاركات: 1,375
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2419
مؤشر المستوى: 67
lavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the rough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
lavender faris غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

http://www.oneummah.net/quran/book/91.html

مهم تشوفوا الترجمة لتستفيدوا
 
قديم 2014- 12- 25   #217
Sitah.Alotaibi
مُتميزة للمستوى الثامن E
 
الصورة الرمزية Sitah.Alotaibi
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 111359
تاريخ التسجيل: Wed Jun 2012
المشاركات: 3,008
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 348564
مؤشر المستوى: 428
Sitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: اذكر الله في حلك و ترحالك
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Sitah.Alotaibi غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شرواك مشاهدة المشاركة
انتي لو تقرين جملتك هذي بتعرفين انك للان رايحه فيها هههههههههههه
حالة الذهول لازالت مستمرة
 
قديم 2014- 12- 25   #218
SAMAH SA
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية SAMAH SA
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 38263
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2009
العمر: 34
المشاركات: 1,176
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7531
مؤشر المستوى: 79
SAMAH SA has a reputation beyond reputeSAMAH SA has a reputation beyond reputeSAMAH SA has a reputation beyond reputeSAMAH SA has a reputation beyond reputeSAMAH SA has a reputation beyond reputeSAMAH SA has a reputation beyond reputeSAMAH SA has a reputation beyond reputeSAMAH SA has a reputation beyond reputeSAMAH SA has a reputation beyond reputeSAMAH SA has a reputation beyond reputeSAMAH SA has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: KFU
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثاني
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
SAMAH SA غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lavender faris مشاهدة المشاركة
ممكن نراسل الدكتور ونساله عن بيت الشعر
اما كلب ذي ما تدخل المخ ابدا

ووش دخلنا اذا ماعندهم ناقة وليه نترجم لهم اصلا
على كذا مافي اسم حليمة بالانجليزي بترجمه ح....
ما تشوفينه بعض المحاضرات يقول هليمه هليمه مين و الناس نايمين
 
قديم 2014- 12- 25   #219
ناني93
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 54635
تاريخ التسجيل: Mon Jul 2010
المشاركات: 146
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1150
مؤشر المستوى: 59
ناني93 will become famous soon enoughناني93 will become famous soon enoughناني93 will become famous soon enoughناني93 will become famous soon enoughناني93 will become famous soon enoughناني93 will become famous soon enoughناني93 will become famous soon enoughناني93 will become famous soon enoughناني93 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية العلوم بالدمام
الدراسة: انتظام
التخصص: رياضيات
المستوى: المستوى الثالث
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ناني93 غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شرواك مشاهدة المشاركة
انتي لو تقرين جملتك هذي بتعرفين انك للان رايحه فيها هههههههههههه
هههههههههههههههههه حرام عليك خلنا نحزن لاتضحكنا 😂 الله يسعدك
 
قديم 2014- 12- 25   #220
Sitah.Alotaibi
مُتميزة للمستوى الثامن E
 
الصورة الرمزية Sitah.Alotaibi
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 111359
تاريخ التسجيل: Wed Jun 2012
المشاركات: 3,008
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 348564
مؤشر المستوى: 428
Sitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: اذكر الله في حلك و ترحالك
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Sitah.Alotaibi غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SAMAH SA مشاهدة المشاركة
ما تشوفينه بعض المحاضرات يقول هليمه هليمه مين و الناس نايمين
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ كويز ] : المستوى الخامس مادة الحديث(1) الجزء الثاني ak5748 الدراسات الإسلامية 3 2014- 12- 27 02:10 AM
[ كويز ] : المستوى الخامس مادة الحديث(1) الجزء الاول ak5748 الدراسات الإسلامية 9 2014- 5- 16 02:57 PM
[ كويز ] : المستوى الخامس كويز حديث 1 خريج دراسات الدراسات الإسلامية 8 2014- 5- 16 03:27 AM
[ كويز ] : (المستوى الخامس) تفسير 1 طموح وهمة الدراسات الإسلامية 2 2014- 1- 2 01:19 PM
[ موضوع عام ] ياما في الجراب يا حاوي .. Turning point اجتماع 4 29 2013- 12- 21 12:50 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:12 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه