|
E7 English Literature Students level seven Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#211 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
![]() |
رد: انطباعكم على اختبار الترجمه الابداعيه
صالح كمل ربي يعطيك العافيه ويوفقك )'
|
![]() |
#212 | |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
![]() |
رد: انطباعكم على اختبار الترجمه الابداعيه
اقتباس:
![]() ![]() شكلي بحملها لانه اغلب الامثلة عندي خطأ ![]() حسبي الله ونعم الوكيل يعني اذا يبي يختبر ترجمتنا الابداعيه يجيب 3 اسئلة خارج المحتوى راضين مو 16 سؤال قسسم ظلم من الدكتور ![]() |
|
![]() |
#213 |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: انطباعكم على اختبار الترجمه الابداعيه
بخصوص راعي المرسيدس
الجواب صانع المرسيدس هو مااخترع شي جديد ![]() |
![]() |
#214 |
أكـاديـمـي فـضـي
![]() |
رد: انطباعكم على اختبار الترجمه الابداعيه
Translating ‘plays’ is mainly translating -1
A. for a theatrical stage only. B. for play text page only. C. for page and stage. D. neither for page nor for stage. An oratory is -2 A. the art of speaking to an audience with good speech. B. the art of talking to an audience with eloquence.. C-the art of convincing an audience to accept one’s speech. D. the art of swaying an audience by eloquent speech. Translation of poetry is -3 A- as a creative act as writing one’s poetry. B- more a creative act than writing one’s poetry. C-. less a creative act than writing one’s poetry D- like writing one’s poetry but with a difference. 4- Creative translation involves A- a literal and accurate draft of the original and then ‘weaning away’ from the original. B- a draft of the original and then rewriting it. C- a stage for drafting and another for rewriting Conventional ‘core literary’ genres are -5 A- drama, poetry, philosophy, religion, short stories and novels. B- drama, medicine , philosophy, poetry, short stories and novels. C-drama, poetry, short stories, novels and sacred texts The origin of the word ‘creativity’ comes from -6 A. the German term ‘kreativitat’ B. the English term ‘creche’ C. the Latin Term ‘creo’ D. the French Term ‘cric The dictionary definition of word ‘creative’ is-7 A- inventive and receptive B- inventive and productive C- inventive and communicative D- inventive and imaginative 8- The most appropriate translation of' 'Mother Nature is angry' الطبيعه الام غاضبه A- الكون غاضب علينا B- الالهه غاضبة علينا C- ربنا غاضب علينا D Religious orations tend to appeal to: -9 A-hearts and minds B-minds only C-hearts only D-Neither hearts nor minds but rather one's own interests The 'skopos' of poetic translation means -10 A-the aim of its translation carrying over the ST function in the Target Text B- the transfer a message into another language C-the communicative translation of a message across a cultural and linguistic barrier D-the main purpose of a message across a cultural and linguistic barrier 11- The Translation of style in the context of literature is A-awfully important B-crucially unimportant C-really unnecessary D-significantly superfluous According to Rollo May, creativity requires : -12 A-keen interest and seriousness B-passion and commitment C-accuracy and economy D-elegance and content 13-E.Gentzler realize that the creative translation is required to reveal A-Competence as poetry writer ,historian and linguist B- Competence as scientist interested in literature and history C- Competence as a literary man interested in translation D- Competence as a literary critic historical scholar and linguistic technician 14-From a linguistic/stylistic perspective ,the style of the Quran: A-belongs to a narrative but literary type of style that has its own genre B- belongs to an informative but scientific ttype style that has its own genre C- belongs to an instructional but expository type style that has its own genre D- belong to any type of literary texts or genre –types 15- When you are engaged in a creative translation activity, you should remember A- that you are dealing with both an art and science B- that you are dealing with an art not a science C- that you are dealing with neither an art nor a science D- that you are dealing with a amalgamation of advertising and science Is the translation of poetry possible -16 A- Yes it is but with great loss B- No , it is not C-Yes it is D-Yes , it is but with little loss M Mumford suggested that creativity involves: -17 A- the production of new ideas in good format B- the production of novel and useful product C- the production of new products in the market D- the production of fresh ideas but in good format 18- According to Dagmar Knittlova , creativity in translation A-should make the translated text sound better , more vivid than its original version B- should make the translated text sound better , but not more vivid than its original version C- should not make the translated text sound better , more vivid than its original version D- should make the translated text sound less vivid than its original version 19- Appreciating the translation of a concept that lacks a counterpart in the TL requires A- having direct experience of the essential meaning and purpose of the translated concept B- having general familiarity with the meaning and purpose of the translated concept C- having indirect experience of the meaning and purpose of the translated concept D- having knowledge of the essential meaning and purpose of the translated concept 20- the translation of the prophet,s style (p.b.u.h) is difficult because it is.... - divine and humane To characterize your translation with creativity you should produce it with - an amalgamation of surprise, simplicity and utter rightness - according to Linda naiman: Creativity involves- 21 - two processes: thinking and producing three processes: thinking,writing and producing four processes: thinking, drafting, rewriting and producing five processes: thinking, drafting,rewriting, building and producing |
![]() |
#215 |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: انطباعكم على اختبار الترجمه الابداعيه
وبخصوص العجيز ... اتوقع pass away لانه مدري باي مادة من الواد الي اختبرناها كان فيه الافضل نقول pass away بدل مانذكر مصطلح الموت
|
![]() |
#216 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: انطباعكم على اختبار الترجمه الابداعيه
الاسئله سهله جدا والدكتور حط لك ثلاث اجابات خاطئه وبين خطئها وواحد صحيح واضح وضوح الشمس واشوف كلكم حالين صح .اما النظري مايحتاج كرر اسئله الاترام الماضيه .بالاخير والله انكم حليتوا الاسئله صح ودققوا مره ثانيه بالاجابات وراح تلقون كلامي صحيح ماعدا سؤالين هي اللي فيها محك يبين الممتازين .انا متفائل للجميع على الاقل a
|
![]() |
#217 |
متميزة في مستوى سادس قسم اللغة الانجليزية
![]() |
رد: انطباعكم على اختبار الترجمه الابداعيه
كيان كلامك صح هو طلع من المحتوى بفرق كبير جدا حيث مايحق له يعطينا هالكميه من خارج المحتوى
حاولت اكتب ملاحظه عليه بس للحين ماحطوا للترجمه الابداعيه بقسم الملاحظات |
![]() |
#218 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: انطباعكم على اختبار الترجمه الابداعيه
رهيب الدكتور هذا
الي متاكد منه ان اغلب الطلبه ماعندهم اتفاق كامل على الاجوبة يعني كل شخص مجتهد اتصل علي الوالد قال كيف اختبارك قلت مادري قال كيف ماتدري قلت ابشرك كل الطلبه مايدرون . . الله يستر بس وفالكم التوفيق كل ابوكم |
![]() |
#219 |
متميزة بقسم اللغة الانجليزية
![]() |
رد: انطباعكم على اختبار الترجمه الابداعيه
وش صار عالأجوبه أحد حلها العملي مب النظري !؟؟
|
![]() |
#220 | |
متميزة بقسم اللغة الانجليزية
![]() |
رد: انطباعكم على اختبار الترجمه الابداعيه
اقتباس:
سؤال العشيقان ذولي يا إني بدعت فيه لدرجة إني خليت العاشق ولا روميو اخترت اللي فيها انتي عمري وكل حبي ومدري ايش كان الحس الشاعري عندي مرتفع إنبسطت عالسؤال وحليته خطأ مخ ماشاء الله علي )": |
|
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ المناقشات ] : مناقشات مادة الاخلاق الاسلامية واداب المهنه | Miss HaNa | إدارة أعمال 8 | 2 | 2014- 3- 6 01:25 AM |
[ موضوع عام ] ◈| المقبلين على مستوى ثالث ~ انجليزي ~ حياكم الله |◈ | taghreed.Alotaibi | E3 | 144 | 2014- 2- 19 11:20 AM |
[ مذاكرة جماعية ] : فقه السيره ( ختامها مسك بإذن الله ) | عـلـي | المستوى الأول - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع | 125 | 2014- 1- 9 10:03 AM |
[ المناقشات ] : ::|[ هنآ الحل لجميع آلمناقشآت ]|:: ♥ كــــآمـــــلــــه ♥ تم التحديث .. | tµ£!p | إدارة أعمال 8 | 7 | 2013- 10- 1 05:58 AM |