ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E8
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E8 English Literature Students Level eight Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2015- 5- 9   #211
احمد ع الشمري
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية احمد ع الشمري
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90799
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2011
العمر: 36
المشاركات: 47
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 351
مؤشر المستوى: 0
احمد ع الشمري will become famous soon enoughاحمد ع الشمري will become famous soon enoughاحمد ع الشمري will become famous soon enoughاحمد ع الشمري will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
احمد ع الشمري غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مساء الخير جميعا
ياليت الي عنده اسئلة اختبار الترم الي راح محلوله ينزلها
 
قديم 2015- 5- 9   #212
Judge
متميز بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية Judge
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 93685
تاريخ التسجيل: Wed Nov 2011
المشاركات: 1,428
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1751
مؤشر المستوى: 67
Judge has a brilliant futureJudge has a brilliant futureJudge has a brilliant futureJudge has a brilliant futureJudge has a brilliant futureJudge has a brilliant futureJudge has a brilliant futureJudge has a brilliant futureJudge has a brilliant futureJudge has a brilliant futureJudge has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه الانجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Judge غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

احد هون
 
قديم 2015- 5- 9   #213
~..هذآ آنآ..~
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية ~..هذآ آنآ..~
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 72230
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2011
المشاركات: 373
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 925
مؤشر المستوى: 58
~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
~..هذآ آنآ..~ غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

ياليت الاخوان والاخوات اللي عندهم الجزء النظري ينزلونه هنا ولهم كل الدعوات
 
قديم 2015- 5- 9   #214
~..هذآ آنآ..~
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية ~..هذآ آنآ..~
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 72230
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2011
المشاركات: 373
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 925
مؤشر المستوى: 58
~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough~..هذآ آنآ..~ will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
~..هذآ آنآ..~ غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

لقيت ملخص لـ انصاف الله يجزاها خير ويوفقها بس مدري هل هو الجزء النظري او لا

المرفقات
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf interpreting ملخص انصاف.pdf‏ (717.4 كيلوبايت, المشاهدات 184) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
 
قديم 2015- 5- 9   #215
AlOmair Haifa
متميزة اللغة الانجليزية التعليم عن بعد
 
الصورة الرمزية AlOmair Haifa
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 83676
تاريخ التسجيل: Wed Aug 2011
المشاركات: 1,484
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1281
مؤشر المستوى: 68
AlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: College Of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: *English*
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
AlOmair Haifa غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~..هذآ آنآ..~ مشاهدة المشاركة
ياليت الاخوان والاخوات اللي عندهم الجزء النظري ينزلونه هنا ولهم كل الدعوات
بالصفحة إللي قبل نزلته مياسة +
سلطان قبل شوي نزل موضوع

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة احمد ع الشمري مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مساء الخير جميعا
ياليت الي عنده اسئلة اختبار الترم الي راح محلوله ينزلها

هنا: http://www.ckfu.org/vb/t667319.html

الواحد لو يدوّر شوي كويس يلاقي كلّش
 
قديم 2015- 5- 9   #216
Hanin G
متميزة بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
 
الصورة الرمزية Hanin G
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 89375
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2011
العمر: 31
المشاركات: 2,933
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 3354
مؤشر المستوى: 84
Hanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب KFU
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Hanin G غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة alomair haifa مشاهدة المشاركة




-

3. conference interpreting: (for national or international organisation) is the most prominent manifestation in our time.
It emerged during world war i when negotiations were held in french. But later on during the war some american and british negotiators did not speak french, which made official french-english bilingualism in the league of nations usher in de facto multilingualism in international conferences.

+

military interpreting: Is when relations turn sour between two conflicting armed communities, as when it happens in talks with allies forces in during world war ii, truce negotiations or the interrogation of prisoners.

سمي
شكرا .،
 
قديم 2015- 5- 9   #217
Hanin G
متميزة بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
 
الصورة الرمزية Hanin G
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 89375
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2011
العمر: 31
المشاركات: 2,933
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 3354
مؤشر المستوى: 84
Hanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب KFU
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Hanin G غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

*فقال الأستاذ: هات ما عندك لأسمع the most appropriate interpreting of '48)
a. the professor said: what do you have to hear
b . the teacher said: 'give me what you have to listen to
c. the teacher said: ' say whay you have
d. the teacher said: 'speak, I am listening

ليش الاجابه ماتكون :
b . the teacher said: 'give me what you have to listen to

الترجمه التتابعيه ترجمه حرفيه .، لو اخترنا على كلامكم : d. the teacher said: 'speak, I am listening
تصير ترجمتها العربيه : قال الاستاذ : " تكلم ، انا منصت"


49)The most appropriate interpreting of ' I know nothing about the Arabic culture be To Al-Hasa and I really fell in love with it
a - لم أكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل ان احضر الى الاحساء , وانني حقا عشقتها
b - لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية الا بعد ان جئت الى الحسا وانني وقعت في الحب معها
c- لم اكن اعرف شيئت عن الثقافة العربية فحضرت الى الحسا وقعت حقا في حبها
d- لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل الذهاب الى الحسا فوقعت في الحب معها

وهذي بعد مفروض اخترنا .، :
d- لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل الذهاب الى الحسا فوقعت في الحب معها

انا لو بترجمها بنفسي ماترجمتها بهالشكل احس اس كلام .، بس على طريقه الماده احس هذي هي الترجمه الصحيحه .،
 
قديم 2015- 5- 9   #218
AlOmair Haifa
متميزة اللغة الانجليزية التعليم عن بعد
 
الصورة الرمزية AlOmair Haifa
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 83676
تاريخ التسجيل: Wed Aug 2011
المشاركات: 1,484
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1281
مؤشر المستوى: 68
AlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: College Of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: *English*
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
AlOmair Haifa غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hanin G مشاهدة المشاركة
*فقال الأستاذ: هات ما عندك لأسمع the most appropriate interpreting of '48)
a. the professor said: what do you have to hear
b . the teacher said: 'give me what you have to listen to
c. the teacher said: ' say whay you have
d. the teacher said: 'speak, I am listening

ليش الاجابه ماتكون :
b . the teacher said: 'give me what you have to listen to

الترجمه التتابعيه ترجمه حرفيه .، لو اخترنا على كلامكم : d. the teacher said: 'speak, I am listening
تصير ترجمتها العربيه : قال الاستاذ : " تكلم ، انا منصت"


49)The most appropriate interpreting of ' I know nothing about the Arabic culture be To Al-Hasa and I really fell in love with it
a - لم أكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل ان احضر الى الاحساء , وانني حقا عشقتها
b - لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية الا بعد ان جئت الى الحسا وانني وقعت في الحب معها
c- لم اكن اعرف شيئت عن الثقافة العربية فحضرت الى الحسا وقعت حقا في حبها
d- لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل الذهاب الى الحسا فوقعت في الحب معها

وهذي بعد مفروض اخترنا .، :
d- لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل الذهاب الى الحسا فوقعت في الحب معها

انا لو بترجمها بنفسي ماترجمتها بهالشكل احس اس كلام .، بس على طريقه الماده احس هذي هي الترجمه الصحيحه .،
-

والله مدري يا حنين
هذولي مافيه شيء متأكدين منه 100%
حسبي الله ما علمنا هو بالمحاضرات
والمشكلة بيجيب منهم صدقيني!

وينكم يا أخوان مصطفى الفزعة
 
قديم 2015- 5- 10   #219
ام النشاما
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية ام النشاما
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88475
تاريخ التسجيل: Tue Sep 2011
المشاركات: 675
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 102541
مؤشر المستوى: 160
ام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond reputeام النشاما has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ام النشاما غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hanin G مشاهدة المشاركة
*فقال الأستاذ: هات ما عندك لأسمع the most appropriate interpreting of '48)
a. the professor said: what do you have to hear
b . the teacher said: 'give me what you have to listen to
c. the teacher said: ' say whay you have
d. the teacher said: 'speak, I am listening

ليش الاجابه ماتكون :
b . the teacher said: 'give me what you have to listen to

الترجمه التتابعيه ترجمه حرفيه .، لو اخترنا على كلامكم : d. the teacher said: 'speak, I am listening
تصير ترجمتها العربيه : قال الاستاذ : " تكلم ، انا منصت"


49)The most appropriate interpreting of ' I know nothing about the Arabic culture be To Al-Hasa and I really fell in love with it
a - لم أكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل ان احضر الى الاحساء , وانني حقا عشقتها
b - لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية الا بعد ان جئت الى الحسا وانني وقعت في الحب معها
c- لم اكن اعرف شيئت عن الثقافة العربية فحضرت الى الحسا وقعت حقا في حبها
d- لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل الذهاب الى الحسا فوقعت في الحب معها

وهذي بعد مفروض اخترنا .، :
d- لم اكن اعرف شيئا عن الثقافة العربية قبل الذهاب الى الحسا فوقعت في الحب معها

انا لو بترجمها بنفسي ماترجمتها بهالشكل احس اس كلام .، بس على طريقه الماده احس هذي هي الترجمه الصحيحه .،
تتابعية من وجهة نظري مو حرف حرف لكن كاني اترجم بين الملك ورئيس فرنسا

ام الشطحة
لاصدق كاني اترجم بين شخصين فالترجمة ماتكون ابداعية ولاحرف حرف تكون ترجمة زينه سريعه

الاحساء لو ابترجمها على طريقتك يمكن يودوني شهار
عاد ماوقعت في الحب الا معها
لذلك الترجمة الصحيحة والمنطقية عشقتها
نصيحة الوقت ذا بالذات لاتحاولون تشغلون مخكم لان لو ابي اشغل مخي نص المادة بجيب فيها العيد
 
قديم 2015- 5- 10   #220
Hanin G
متميزة بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
 
الصورة الرمزية Hanin G
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 89375
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2011
العمر: 31
المشاركات: 2,933
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 3354
مؤشر المستوى: 84
Hanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب KFU
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Hanin G غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AlOmair Haifa مشاهدة المشاركة


-

والله مدري يا حنين
هذولي مافيه شيء متأكدين منه 100%
حسبي الله ما علمنا هو بالمحاضرات
والمشكلة بيجيب منهم صدقيني!

وينكم يا أخوان مصطفى الفزعة
تعالي بس نذاكر سوا .،


وش اجابه السؤال الاول .،
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ مذاكرة جماعية ] : علم الاجتماع الحضري أولى متعثره اجتماع 5 14 2013- 12- 31 11:25 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:54 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه