|
E6 English Literature Students Level six Forum |
|
أدوات الموضوع |
2012- 5- 17 | #241 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: :: هــــنـا مــنــاقــــــشـــة مــادة عــــــلم المـــــعــاني والبراغــمـــاتيك ::
عليكم السلام والرحمة
نحتاج مساعدتك |
2012- 5- 17 | #242 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: :: هــــنـا مــنــاقــــــشـــة مــادة عــــــلم المـــــعــاني والبراغــمـــاتيك ::
^
^ تفضلي |
2012- 5- 17 | #243 | |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: :: هــــنـا مــنــاقــــــشـــة مــادة عــــــلم المـــــعــاني والبراغــمـــاتيك ::
شكرا
اقتباس:
اشرحو لي هذا المثال vicious In modern British usage, it is commonly used to mean ‘fierce 'as in the brown rat is a vicious animal vicious في الانجليزية الحديثة كانت تعني (‘fierce ) اللي هو الجرذ البني الذي يعتبر حيوان عنيف مافهمته عدل ! انا ترجمت كلمة (‘fierce يعني عنيف ما يعني جرذ مثلا! ابي احد يشرح لي هذا It has a heuristic(guiding) value, not any absolute or definitional status; but that heuristic value is very great, because, as the fate of a word like 'discourse' shows, such structures of meaning, once they have been laid down, can be surprisingly stable - more so than is the case with phonological structures. But this kind of history interacts with another kind: the history of various appropriations of the complex, the agents, contexts and purposes which can leave their traces in what we call the 'meaning' of the word The historical semantics of this kind does not have a one-dimensional view of meaning (a word as a signifier bound to one signified that is its true meaning) nor even a two-dimensional view, which concerns a 'field' of meanings. A 'keyword' must be seen as a kind of syntagm, a sequence of linguistic units in a syntagmatic relationship to one another’ with a massively deleted surface form which is the site of extensive transformational processes which are used by the set of features that specify it.
|
|
التعديل الأخير تم بواسطة البريئة2 ; 2012- 5- 17 الساعة 11:20 AM |
||
2012- 5- 17 | #244 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: :: هــــنـا مــنــاقــــــشـــة مــادة عــــــلم المـــــعــاني والبراغــمـــاتيك ::
السلام عليكم
هلا البريئه امرررري |
2012- 5- 17 | #245 |
أكـاديـمـي
|
رد: :: هــــنـا مــنــاقــــــشـــة مــادة عــــــلم المـــــعــاني والبراغــمـــاتيك ::
السلام عليكم اختي البريئه
انا على فهمي للمثال الي حطيتيه يقولك الكلمات ممكن تختلف من US و UK مع انها لغة وحده مثلا ‘fierce تعني عنيف لكن in modern British usage تعني الجرذ البني الذي يعتبر حيوان عنيف !! |
2012- 5- 17 | #246 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: :: هــــنـا مــنــاقــــــشـــة مــادة عــــــلم المـــــعــاني والبراغــمـــاتيك ::
لا ما يامر عليج عدو بس بغيتج تساعديني في شرح بعض النقاط اللي طرحتها
|
2012- 5- 17 | #247 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: :: هــــنـا مــنــاقــــــشـــة مــادة عــــــلم المـــــعــاني والبراغــمـــاتيك ::
|
2012- 5- 17 | #248 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: :: هــــنـا مــنــاقــــــشـــة مــادة عــــــلم المـــــعــاني والبراغــمـــاتيك ::
[QUOTE=البريئة2;6501203]شكرا
اشرحو لي هذا المثال vicious In modern British usage, it is commonly used to mean ‘fierce 'as in the brown rat is a vicious animal vicious في الانجليزية الحديثة كانت تعني (‘fierce ) اللي هو الجرذ البني الذي يعتبر حيوان عنيف مافهمته عدل ! انا ترجمت كلمة (‘fierce يعني عنيف ما يعني جرذ مثلا! In modern British usage, it is commonly used to mean ‘fierce 'as in the brown rat is a vicious animal هذا المعني في اللغه البريطانية الحديثة، تستخدم عادة على أنها تعني "شي ضار او شرس او عنيف " ومثاله كما في الفأر البني على اساس انه ضار وشرس . |
2012- 5- 17 | #249 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: :: هــــنـا مــنــاقــــــشـــة مــادة عــــــلم المـــــعــاني والبراغــمـــاتيك ::
تم حل واحدة
|
2012- 5- 17 | #250 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: :: هــــنـا مــنــاقــــــشـــة مــادة عــــــلم المـــــعــاني والبراغــمـــاتيك ::
جزاكم الله خير
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الكلمات الدلالية (Tags) |
مادة, مناقشة, المعاني, البراغماتيك, عمل, هنا |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|