|
E7 English Literature Students level seven Forum |
|
أدوات الموضوع |
2017- 12- 18 | #241 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
العفو
الترجمه اللي قلت حرفيه فقط فهم الباقي في بس 2 اول أخطاء بكره أن شاء الله إنزل التصحيح |
2017- 12- 18 | #242 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
📣📣الترجمة الأصح ل"
لم يفكر كثيرا بأن الحلاق كان يغط في ذلك الوقت في نوم عميق " He didn't think much of the possibility that the barber might be sound asleep at this time of the day📝 |
2017- 12- 18 | #243 | |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
اقتباس:
يعطيكي العافيه اختي Sent from my iPhone using ملتقى فيصل |
|
2017- 12- 18 | #244 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
تصحيح اخر📣📣📣
the most appropriate translation of "Bribery is a religious crime, and a national betrayal, help us fight against bribery "is: أغلب النماذج اعتبرت هذي الترجمه هي الصحيحه الرشوة هي دين الجريمه ووطن الخيانه فساعدنا على محاربة الرشوة ❌❌❌❌❌❌ لكن الأصح الرشوة هي جريمة دينية وخيانة وطنية كن عونا في محاربة الرشوة✔ |
2017- 12- 19 | #245 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
the most appropriate translation of
ولبس عباءة وتقر عيني أحب إلى من لبس الشفوف is: the russet suit of camel's hiar with spirit light, and eye serene is dearer to my boson far than all the trappings of a queen ملاحظه :في ملف العملي تم ترجمة الشطر الأول من البيت فقط يرجى الانتباه للشطر الثاني Is dearer -'''''''''' extra |
2017- 12- 19 | #246 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
واياك اختي
|
2017- 12- 19 | #247 |
متميز بالمستوى الخامس قسم الانجليزي
|
رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
كلمة حق ، بالنسبة لملخص سلطانه فهو أفضل ملخص مر علي في مواد التخصص ، وللامانة ما اطلعت على ملخص أم رغد
لكن يعطيهم الف عافية ، شكراً بحجم السماء على جهدهم الجبار ، وغير ذلك من الكلام يعتبر ˈdʒɛləs |
2017- 12- 19 | #248 |
مُتميزة بالمستوى E7
|
رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
A short story is normally defined as
A narrative , either true or fictitious ,in prose or verse - During the reign of Abdulmalik ,the administrative apparatus was translated into Arabic by sarjun ibn Arrumi Prophet Muhammad asked Zaid bin Thabit to learn Syriac to facilitate his communication with the Jews Translating involves consciously and deliberately working through several drafts stages The literary translator has no independent stylistic voice because he speaks for the source writer How advanced machine translation computer software programme are they fail to replace the human mind when it comes to translating creative writings Approaches to translation go far back to ancient times, with . Cicero , Horace and St Jerome In the context of literature , the Translation of style is awfully important According to Susan Bassnett “Exact translation " is impossible the most appropriate translation of the technical term "create" into Arabic is يخلق According to Mumford , creativity involves The production of novel and useful product The meaning of the word ‘creative’ in an English dictionary is . 'imaginative and inventive Literary texts tend to fulfill an aesthetic rather than informational function When translating a short story, as a translator, you have to make first a crude handwritten draft that you never refer to again English summer is a symbol of beauty and liveliness like Arabic spring For your translation to sound and read creative, it needs to be novel and appropriate. Creativity' generally means the act of turning new and imaginative ideas into reality Creatively ,according to Linda Naiman , involves two process :thinking then producing To achieve creativity in your translation , you should be.... accurate , natural and communicative . in your translation One of the highest of human creative activities is creative translation The dual tradition of translating ‘plays’ is refer to translating page and stage 'Divine love' حب رباني The most appropriate translation of " The creator of this beautiful machine" مخترع هذه الآله الجميلة The 'skopos' of poetic translation means the aim of its translation carrying over the ST function in the Target Text The origin of the word ‘creativity’ comes from the Latin Term ‘creo’ One of the most appropriate approach used to translating poetry is a holistic approach Poetry should be translated into Poetry in its own right An oratory is The art of swaying an audience by eloquent speech According to Pendlebury Creative translation in practice is An amalgamation of surprise , simplicity and utter rightness |
التعديل الأخير تم بواسطة ظل الحقيقة ; 2017- 12- 19 الساعة 01:52 AM |
|
2017- 12- 19 | #249 |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته الله لا يهينكم أبي الواجبات كلها لأنها مهمه ولازم إني اذكرها الله يجزاكم خير
|
2017- 12- 19 | #250 |
مُتميزة بالمستوى E7
|
رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
شرايكم بالعرس اللي سويته
كل لون احفظوه عدل مدل يمكن يشقلب لان انطباع مستوى ثامن يقولون شقلب لنا الاسئلة |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ تجمع ] : تفضلوا التقويم الدراسي للفصل الصيفي + جدول الاختبارات + التعليمات + اذا عندك اي استفسار اسدحه "طموح شايب" | طموح شايب | ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل | 429 | 2017- 10- 15 09:50 PM |
[ استفسار ] تسجيل المواد | ayed alenezi | اجتماع 5 | 4 | 2017- 9- 23 08:51 PM |
[ النظام الأفتراضي ] : تسجيل المقرارات😔 | maroko | المستوى الأول - كلية الأداب | 8 | 2017- 9- 19 09:01 AM |
[ تجمع ] : التقويم الزمني للفصل الدراسي الثاني من العام الجامعي 1438/1437 هـ | متفاني | إدارة أعمال 5 | 2 | 2017- 5- 19 09:57 PM |