ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E8
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E8 English Literature Students Level eight Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2015- 5- 10   #241
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 450
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Abdulaziz Moha مشاهدة المشاركة
هذا شرح لقيته في قوقل

Since & Ago – منذ
◦كلتاهما بمعنى “منذ” لتحديد المدة التي انقضت على حدوث الفعل
◦عندما نستخدم ago بمعنى “منذ” نصوغ فعل الجملة في الماضى البسيط، ولا يكون هنالك أي أرتباط بين الفعل
والزمن الحاضر مثل :
◦We visited his farm six months ago
(زرنا مزرعته منذ ستة شهور. (انقطعت الزيارة ولا ارتباط لها بالحاضر
◦وعندما نستخدم since بمعنى “منذ” نصوغ فعل الجملة في المضارع التام، ويكون هنالك آثار للفعل في الحاضر، وإذا تم تحديد المدة التى انقضت على حدوث الفعل بجملة يكون فعل الجملة المحدده للمدة التي انقضت على وقوع فعل الجملة الرئيسية في الماضي البسيط،
ويكون فعل الجملة الرئيسية في المضارع التام مثل :
◦She has come here since her husband traveled to France.
لقد جاءت هنا منذ أن سافر زوجها إلى فرنسا
◦هي لا تزال موجودة هنا، المعنى له اتصال بالحاضر، والفعل الدال على المجئ هو فعل الجملة الرئيسية، وتمت صياغته في المضارع التام
وفعل الجملة التابعة التي تحدد وقت مجيئها هنا فهو في الماضى البسيط
عليييك نووور قاعدة since-ago وفيه بعد قاعدة for واتوقع لازم نكون ملمين بالقرامر
 
قديم 2015- 5- 10   #242
أباسي
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية أباسي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 9340
تاريخ التسجيل: Fri Aug 2008
المشاركات: 944
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1504
مؤشر المستوى: 75
أباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الإنجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أباسي غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Another day مشاهدة المشاركة
عاااد تصدقون من فتره كنت احاول احل هالسؤال


أنتقل رجل مع زوجته منذ سنتين إلى منزل :5) The most appropriate interpreting of
- .C. A man and his wife were moved into a new house since two years
.B. A man and his wife moved into a new house two years ago -
لان هنا ما عطاني فتره زمنيه محدده مثل عام كذا او اليوم الفلاني عشان اختار الجمله اللي فيها since والا اش رايكم ؟
اللهم صل على محمد وآل محمد

بالضبط صح كلامك
 
قديم 2015- 5- 10   #243
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 450
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hanin g مشاهدة المشاركة
يعني وشو الحل يصير مع صديقنا الي انتقل هو وحرمته .، ؟!
الثاني اللي انا محددته باللون الاحمر
 
قديم 2015- 5- 10   #244
AlOmair Haifa
متميزة اللغة الانجليزية التعليم عن بعد
 
الصورة الرمزية AlOmair Haifa
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 83676
تاريخ التسجيل: Wed Aug 2011
المشاركات: 1,484
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1281
مؤشر المستوى: 68
AlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: College Of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: *English*
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
AlOmair Haifa غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبيد بن دخيل مشاهدة المشاركة
يا شابات
ممكن الاسأله وورد مع الحل
ولا الصقيها هنا
اهم شي ماتكون بي دي اف
-

نزلتها لك حنين بالصفحة إللي قبل مدري قبلها
شيك الله لا يهينك
 
قديم 2015- 5- 10   #245
مياااااااسه
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية مياااااااسه
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 133434
تاريخ التسجيل: Sun Jan 2013
المشاركات: 485
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1853
مؤشر المستوى: 52
مياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: طالبه جامعيه
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
مياااااااسه غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&




:bawl ing:: bawling:
 
قديم 2015- 5- 10   #246
أباسي
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية أباسي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 9340
تاريخ التسجيل: Fri Aug 2008
المشاركات: 944
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1504
مؤشر المستوى: 75
أباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura aboutأباسي has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الإنجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أباسي غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اللهم صل على محمد وآل محمد

) The most appropriate interpreting of "I graugted with literature's degree in mid-1980s

تخرجت من الجامعة بإجازة بالأدب في منتصف عام ١٩٨٠
هنا المفروض تكون الترجمة منتصف الثمانينات

لأن مكتوب1980 s

لكن إذا ماهو موجود بالخيارات فنختار أقرب شي وهو منتصف 1980
 
قديم 2015- 5- 10   #247
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 450
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أباسي مشاهدة المشاركة
اللهم صل على محمد وآل محمد

) the most appropriate interpreting of "i graugted with literature's degree in mid-1980s

تخرجت من الجامعة بإجازة بالأدب في منتصف عام ١٩٨٠
هنا المفروض تكون الترجمة منتصف الثمانينات

لأن مكتوب1980 s

لكن إذا ماهو موجود بالخيارات فنختار أقرب شي وهو منتصف 1980
حبيبتي من وين جبتي هالمعلومه ابي استفيد منها بغض النظر جت بالاختبار او لا
 
قديم 2015- 5- 10   #248
Abdulaziz Moha
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية Abdulaziz Moha
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 84972
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 81
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1046
مؤشر المستوى: 54
Abdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: KFU
الدراسة: انتساب
التخصص: E
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Abdulaziz Moha غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

بالنسبة لنقطة انو هالمنهج ترجمة تتابعية " الي تقصدون فيها حرفيه" وليست ابداعية .. انا منيب معكم في هالنقطة ...

لانه فكرة الترجمة التتابعية او المتتالية .. تعني انك تترجم الكلام الي سمعته بشكل دقيق وسريع ..

فانا عشان اسوي الشي هذا صعب اصلاً تترجم الكلام حرفياً !! لانك وانت تترجم بتفعل فكرة " تيكينج نوت" وقتها اصلاً يمكن فيه كلمات قيلت ماتذكرها .. بس انت عندك الفكرة الاساسية من الي قيل فابتوصلها بهالشكل ..

زبدت الكلام .. منهجنا اليوم يعتمد وبشكل كبير على الترجمة الابداعية .. مثال على هذا بعض الاسئلة العملية ... مثل كلمة Rail فالسؤال حق الفيضانات ..

كان فيه خيار يقول : خطوط حديدية وباقي الخيارات سكك حديدية ..

عشان تكونون فالصورة الكلمتين صحيحة .. عندنا المؤسسة العامة للخطوط الحديدية فالسعودية :D


فالمقصد ان الترجمة الابداعية حاضرة .. وانا اشوف ان الواحد يجاوب بناء على الخيار الي يشوف انه الصح .. سواء للقاعدة الصحيحة او للترجمة الابداعية ..
 
قديم 2015- 5- 10   #249
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 450
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abdulaziz moha مشاهدة المشاركة
بالنسبة لنقطة انو هالمنهج ترجمة تتابعية " الي تقصدون فيها حرفيه" وليست ابداعية .. انا منيب معكم في هالنقطة ...

لانه فكرة الترجمة التتابعية او المتتالية .. تعني انك تترجم الكلام الي سمعته بشكل دقيق وسريع ..

فانا عشان اسوي الشي هذا صعب اصلاً تترجم الكلام حرفياً !! لانك وانت تترجم بتفعل فكرة " تيكينج نوت" وقتها اصلاً يمكن فيه كلمات قيلت ماتذكرها .. بس انت عندك الفكرة الاساسية من الي قيل فابتوصلها بهالشكل ..

زبدت الكلام .. منهجنا اليوم يعتمد وبشكل كبير على الترجمة الابداعية .. مثال على هذا بعض الاسئلة العملية ... مثل كلمة rail فالسؤال حق الفيضانات ..

كان فيه خيار يقول : خطوط حديدية وباقي الخيارات سكك حديدية ..

عشان تكونون فالصورة الكلمتين صحيحة .. عندنا المؤسسة العامة للخطوط الحديدية فالسعودية :d


فالمقصد ان الترجمة الابداعية حاضرة .. وانا اشوف ان الواحد يجاوب بناء على الخيار الي يشوف انه الصح .. سواء للقاعدة الصحيحة او للترجمة الابداعية ..
احسنت يعطيك العافيه ع الاضافه المفيده
 
قديم 2015- 5- 10   #250
Abdulaziz Moha
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية Abdulaziz Moha
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 84972
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 81
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1046
مؤشر المستوى: 54
Abdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: KFU
الدراسة: انتساب
التخصص: E
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Abdulaziz Moha غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة another day مشاهدة المشاركة
احسنت يعطيك العافيه ع الاضافه المفيده
الحسنى لك طال عمرك .. مشاركتي نقطة في بحر من الفائدة الي شلمتينا فيها انا وباقي الزملاء بمشاركاتك الفعالة ..

لاعدمناك ..
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ مذاكرة جماعية ] : علم الاجتماع الحضري أولى متعثره اجتماع 5 14 2013- 12- 31 11:25 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:54 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه