ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 2017- 1- 4   #251
Maha1986
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية Maha1986
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 169188
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2013
المشاركات: 119
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7003
مؤشر المستوى: 51
Maha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: الادب الانجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Maha1986 غير متواجد حالياً
رد: إنطباعنا عن مادة (الترجمة الابداعية)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Beed مشاهدة المشاركة
شكرا منصور ...
دخلت الشجره يدي وسرى نسغها في ذراعي ...
مع اني شايفتها بالملخص بس قلت لا موب ابداعيه اخترت الشاطحه الاخيره ...ههههههه يروح فدا لحليمه


أنا سويت زيك [emoji24][emoji24] درجة الابداع زايدة عندنا ماشاء الله [emoji23][emoji23]


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 1- 4   #252
Maha1986
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية Maha1986
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 169188
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2013
المشاركات: 119
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7003
مؤشر المستوى: 51
Maha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: الادب الانجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Maha1986 غير متواجد حالياً
رد: نموذج اسئلة الاختبار- 2

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منصور العبدالله مشاهدة المشاركة
اسئلة اختبارالترجمة الابداعيه الفصل الثاني للعام 1436-1437 هـ د. أحمد حليمة









يمكن تجي اسئله مكرره



7) Translating 'plays' is mainly translating

C.for page and stage.



10) According to E.Gentzler the creative translation is required to reveal

B.Competence as a literary critic historical scholar and linguistic technician



12) The process of poetry translation involves

B.dismantling the original poem and building the translation



15) From a linguistic/stylistic perspective ,the style of the Quran

B.does not belong to any type of literary texts or genre –types



16) An oratory is

C.the art of swaying an audience by eloquent speech



22) The 'skopos' of poetic translation means

A.the aim of its translation carrying over the ST function in the Target Text



23) The most appropriate translation of "Life is a warfare: a warfare between two standards: the Standard of right and the Standard of wrong" is === مغير بصيغة السؤال

B.الحياة هي معركة بين رايتين : راية الحق وراية الباطل



29) Appreciating the translation of a concept that lacks a counterpart in the TL requires ,

A.having direct experience of the essential meaning and purpose of the translated concept



31) According to Dagmar Knittlova , creativity in translation

C.should not make the translated text sound better , more vivid than its original version



34) The meaning of a deliberated oratory is

A.to persuade an audience to approve or disapprove a matter of public policy



35) The most appropriate translation of 'out of sight ,out of mind ' is

C.بعيدا عن العين بعيدا عن القلب



36) According to Lind Naiman , creatively involves

D.two process :thinking then producing



40) "ولاتقربوا الزنى انه كان فاحشة وساء سبيلا" ( سورة الإسراء: اية 32) The most appropriate translation of

C.Ali “Nor come near to adultery or fornication ; for it is a indecent (deed) and an evil way



42) عنْ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُوْلُ: "لا تُطْرُونِي، كَمَا أَطْرَتِ النَّصَارَى ابْنَ مَرْيَمَ، فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدُهُ، فَقُوْلُوا: عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ". (رواه البخاري) The most appropriate translation of

D.‘Do not overpraise me as the Christians did to the son of Mary’



43) According to Gutt (1991/2000:1671) poetic texts demand === هذا السؤال الاول اللي كانت اجابته في السؤال الخامس

A.direct translation



45) "أما بعد، أيها الناس، فإني قد وُليت عليكم ولست بخيركم، فإن أحسنت فأعينوني، و إن أسأت فقوموني" The most appropriate translation of

D.O people, I have been elected as your leader and I am not the best of you. Support me if I do well, and correct me if I do wrong



47) Drama is the specific mode of fiction

C.represented in performance



48) The translation of poetry , more than that of any genre , demands

C.both special critical abilities and special writing abilities


مااتذكر سؤال ٢٩ انه موجود في الاختبار!!! ايش نموذجك؟؟


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 1- 4   #253
منصور العبدالله
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية منصور العبدالله
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 162833
تاريخ التسجيل: Mon Nov 2013
المشاركات: 3,711
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 35308
مؤشر المستوى: 116
منصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
منصور العبدالله غير متواجد حالياً
رد: إنطباعنا عن مادة (الترجمة الابداعية)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dream1409 مشاهدة المشاركة
والسؤال اللي في ينحت رجل من الثلج او يصنع وش جوابها
He loved making snowmen in the winter although he was not very good.”
أحب صنع رجال الثلج في فصل الشتاء مع أنه لم يكٌن ماهر اً بذلك
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 1- 4   #254
منصور العبدالله
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية منصور العبدالله
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 162833
تاريخ التسجيل: Mon Nov 2013
المشاركات: 3,711
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 35308
مؤشر المستوى: 116
منصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond reputeمنصور العبدالله has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
منصور العبدالله غير متواجد حالياً
رد: نموذج اسئلة الاختبار- 2

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Maha1986 مشاهدة المشاركة
مااتذكر سؤال ٢٩ انه موجود في الاختبار!!! ايش نموذجك؟؟


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل
انا قايل في النموذج الاول ( راح احاول اتذكر الاسئله وانتوا طبعا راح تساعدوني بتصفيتها
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 1- 4   #255
Maha1986
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية Maha1986
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 169188
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2013
المشاركات: 119
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7003
مؤشر المستوى: 51
Maha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: الادب الانجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Maha1986 غير متواجد حالياً
رد: نموذج اسئلة الاختبار- 2

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منصور العبدالله مشاهدة المشاركة
انا قايل في النموذج الاول ( راح احاول اتذكر الاسئله وانتوا طبعا راح تساعدوني بتصفيتها


طيب الحمد لله [emoji28] لاني شكيت في نفسي اني ماحليت واحد من الأسئلة [emoji24]


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 1- 4   #256
أمل ناصر
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 235246
تاريخ التسجيل: Thu Jul 2015
المشاركات: 69
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 13469
مؤشر المستوى: 50
أمل ناصر will become famous soon enoughأمل ناصر will become famous soon enoughأمل ناصر will become famous soon enoughأمل ناصر will become famous soon enoughأمل ناصر will become famous soon enoughأمل ناصر will become famous soon enoughأمل ناصر will become famous soon enoughأمل ناصر will become famous soon enoughأمل ناصر will become famous soon enoughأمل ناصر will become famous soon enoughأمل ناصر will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة إنجليزية
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أمل ناصر غير متواجد حالياً
رد: إنطباعنا عن مادة (الترجمة الابداعية)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منصور العبدالله مشاهدة المشاركة
He loved making snowmen in the winter although he was not very good.”
أحب صنع رجال الثلج في فصل الشتاء مع أنه لم يكٌن ماهر اً بذلك

نموذجي كان D

وكان الحل الذي اخترته

frank made a little snow man and he called him frosto

طبقا لصيغة الجملة

صنع فرانك رجل ثلج صغير و أسماه فروستو ( يارب اني مانسيت الجملة وكتبتها صح )


لكن متاكده من المضمون صحيح
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 1- 4   #257
Beed
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية Beed
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 151934
تاريخ التسجيل: Sat Aug 2013
المشاركات: 2,513
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 136053
مؤشر المستوى: 206
Beed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: غير طالب
التخصص: ENGLISH
المستوى: دراسات عليا
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Beed غير متواجد حالياً
رد: إنطباعنا عن مادة (الترجمة الابداعية)

29 كان كذا ..
Every language tends to have concepts that lack a counterpart in the
target langua
g
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 1- 4   #258
Beed
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية Beed
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 151934
تاريخ التسجيل: Sat Aug 2013
المشاركات: 2,513
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 136053
مؤشر المستوى: 206
Beed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: غير طالب
التخصص: ENGLISH
المستوى: دراسات عليا
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Beed غير متواجد حالياً
رد: إنطباعنا عن مادة (الترجمة الابداعية)

من يذكر صيغه السوال ذا.. لان جت كل الاسماء 3 ..


Approaches to translation go far back to ancient times, }with {Cicero and Horace
“(first century BCE) and St Jerome (fourth century CE).”..
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 1- 4   #259
sham9966
متميزة بكلية الآداب - اللغة الإنجليزية المستوى الثالث
 
الصورة الرمزية sham9966
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 154220
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 2,580
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4529
مؤشر المستوى: 74
sham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزيه
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
sham9966 غير متواجد حالياً
رد: إنطباعنا عن مادة (الترجمة الابداعية)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة beed مشاهدة المشاركة
من يذكر صيغه السوال ذا.. لان جت كل الاسماء 3 ..


Approaches to translation go far back to ancient times, }with {cicero and horace
“(first century bce) and st jerome (fourth century ce).”..
اعتقد الجواب كانst jerom
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 1- 4   #260
sham9966
متميزة بكلية الآداب - اللغة الإنجليزية المستوى الثالث
 
الصورة الرمزية sham9966
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 154220
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 2,580
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4529
مؤشر المستوى: 74
sham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزيه
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
sham9966 غير متواجد حالياً
رد: إنطباعنا عن مادة (الترجمة الابداعية)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة beed مشاهدة المشاركة
29 كان كذا ..
Every language tends to have concepts that lack a counterpart in the
target langua
g
اخطات فيه للاسف احس كثيره اخطائي اليوم مدري ماثبت زين وخلاص انسو حليمه
  رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ النظام الأفتراضي ] : °° متابعة نظامي { البلاك بورد - الافتراضي } الفصل الدراسي الأول 1437هـ °° Tott إدارة أعمال 7 145 2016- 12- 20 08:13 AM
[ مذاكرة جماعية ] : ﬗ▁★☀مذاكرة جماعية لمادة (التدريب الميداني 2 )☀★▁ﬗ MuNira Mohammed اجتماع 6 469 2015- 5- 18 06:36 PM
[ المستوى الثالث ] : علوم الحديث 1 (مذاكرة جماعية) خلودّ الدراسات الإسلامية 113 2014- 12- 17 06:18 PM
[ صعوبات تعلم ] : مممممممممممهههههم جدااااااا علم النفس الفسيولوجي ابوسلمان الشهري تربية خاصة 7 1 2014- 12- 16 05:52 PM
نعزي الاخت فنو في وفاتة جدتها مُلهمــــة منتدى التواصل و الترحيب 71 2014- 5- 30 08:50 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:06 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه