|
E7 English Literature Students level seven Forum |
|
أدوات الموضوع |
2013- 5- 14 | #311 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
|
2013- 5- 14 | #312 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
يلا نمسكها عشرة عشره ونحل ونتفق ماعاد فيه وقت
|
2013- 5- 14 | #313 |
أكـاديـمـي
|
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
بالنسبه للسؤال اللي فيه شايلوك لاحظوا ان فيه كلمة fool يعني احمق وبالترجمه الانسب نختار bلهالسؤال شرايكم ؟
|
2013- 5- 14 | #314 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
تقصد الصور اللي رفعتها من شوي
اوك بالملف المرفق بس الصفحات الاخيرات ماكملنا حلها |
|
|
2013- 5- 14 | #315 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
ي الله وملونه الكلام بعد
روحي ي شيخه الله يوفقك انتي ومن جاب المراجعه ومن تعب ف حلها وذاكرها آآآآآآآآآآآآآآمين |
التعديل الأخير تم بواسطة سوير جت كوم ; 2013- 5- 14 الساعة 08:37 AM |
|
2013- 5- 14 | #316 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
|
2013- 5- 14 | #317 |
متميز بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
|
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
|
2013- 5- 14 | #318 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
معليش بفضفض شويه
انا مقهوره من نفسي مررررررره ونفسي اضربني الحين طابعتي مخلص حبرها وكل يوم انتظر المراجعات واعني نفسي واكتب ويروح الوقت وانا اكتب وف الآخر اكتشف ان الpdf تنفتح ع الجوال عادي بدون مشاكل ليش ماعلمتوني خلاص خلصت فضفضه تقدرون تكملون |
التعديل الأخير تم بواسطة سوير جت كوم ; 2013- 5- 14 الساعة 08:36 AM |
|
2013- 5- 14 | #319 |
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
|
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
|
2013- 5- 14 | #320 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
حل لبعض اسئلة المراجعة 2) The origin of the word ‘drama’ comes from A. the Greek term ‘drao’. B. the English term ‘drop’ C. the French Term ‘acte’ D. the Latin Term ‘actus ’ 3) Translating ‘plays’ is mainly translating A. for a theatrical stage only. B. for play text page only. C. for page and stage. D. neither for page nor for stage 6) Creative translation in practice is A. an amalgamation of equivalence, balance between ST & TT and simplicity. B. an amalgamation of surprise, simplicity and utter rightness. C. a combination of accuracy and relevance . D. an amalgamation of equivalence, communicative purpose and simplicity 7) An oratory is A. the art of speaking to an audience with good speech. B. the art of talking to an audience with eloquence C. the art of convincing an audience to accept one’s speech. D. the art of swaying an audience by eloquent speech. 10) Poetry should be translated into A. poetry in its own right . B. prose as it is untranslatable C. both poetry and prose 11) Translation of poetry is A. as a creative act as writing one’s poetry. B. more a creative act than writing one’s poetry. C. less a creative act than writing one’s poetry. D. like writing one’s poetry but with a difference 12) A short story is : A. ‘a narrative, either true or fictitious, in prose or verse. B. ‘a performance, either true or fictitious, in prose or verse. C. ‘a report, either true or fictitious, in prose or verse. D. ‘a genre, either true or fictitious, in prose or verse . 15) Creative translation involves A. a literal and accurate draft of the original and then ‘weaning away’ from the original. B. a draft of the original and then rewriting it. C. a stage for drafting and another for rewriting the draft. D. a three stage approach: drafting, redrafting and then translating 17) One of the most appropriate approaches to translating poetry is A. a holistic approach B. a communicative approach. C. an aesthetic approach. D. a semantic approach 19) Conventional ‘core literary’ genres are A. drama, poetry, philosophy, religion, short stories and novels. B. drama, medicine , philosophy, poetry, short stories and novels. C. drama, poetry, short stories, novels and sacred texts. D. drama, poetry, math, religion, short stories and novels and legal texts. 20) The origin of the word ‘creativity’ comes from A. the German term ‘kreativitat’ .
B. the English term ‘creche’ C. the Latin Term ‘creo’ D. the French Term ‘cric |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
مناقشة مادة الترجمة التتابعية | البريئة2 | E8 | 160 | 2013- 5- 13 05:02 PM |
اسئلة إضطربات النطق والكلام للمحاضرات كامله | ابن الباطن | مواد مشتركة - ارشيف تربية المستوى 6 | 18 | 2013- 5- 11 05:46 PM |
[ اللغة العربية ] : ツرَبـي / أَمُطُرْنَآ بِتَوَفْيْق مِنْك تَجْمَع صَبَايَا الْمُسْتَوَى الْسَّادِس ツ | أستبرق | منتدى كلية الآداب بالدمام | 1426 | 2011- 7- 1 03:37 PM |
معليش للكل ممكن مساعدة | @عبدالله@ | اجتماع 3 | 10 | 2011- 1- 4 04:34 PM |
مين عنده اسئلة علم الاجتماع بدون حل تكفووووووون | OK6779 | قسم المحذوفات و المواضيع المكررة | 6 | 2011- 1- 2 06:16 PM |