ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2014- 5- 12   #311
صالح الروقي
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية صالح الروقي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 129615
تاريخ التسجيل: Mon Dec 2012
المشاركات: 498
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 5619
مؤشر المستوى: 58
صالح الروقي has a brilliant futureصالح الروقي has a brilliant futureصالح الروقي has a brilliant futureصالح الروقي has a brilliant futureصالح الروقي has a brilliant futureصالح الروقي has a brilliant futureصالح الروقي has a brilliant futureصالح الروقي has a brilliant futureصالح الروقي has a brilliant futureصالح الروقي has a brilliant futureصالح الروقي has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: الأدب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
صالح الروقي غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة τмόόн Ła чήτђч مشاهدة المشاركة
حل العشرين سؤال نعتمد ع هذا الحل خلاص
وكمان اسئلة السمستر الماضي
يارب اكتب لنا التوفيق
الله يجزاك خير ويوفقك اختي ماقصرتي وهالملفين هم الاساس

ربي يوفق الجميع
 
قديم 2014- 5- 12   #312
light of hope
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 125220
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2012
المشاركات: 637
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 18617
مؤشر المستوى: 73
light of hope has a brilliant futurelight of hope has a brilliant futurelight of hope has a brilliant futurelight of hope has a brilliant futurelight of hope has a brilliant futurelight of hope has a brilliant futurelight of hope has a brilliant futurelight of hope has a brilliant futurelight of hope has a brilliant futurelight of hope has a brilliant futurelight of hope has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
light of hope غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة τмόόн Ła чήτђч مشاهدة المشاركة
حل العشرين سؤال نعتمد ع هذا الحل خلاص
وكمان اسئلة السمستر الماضي
يارب اكتب لنا التوفيق
يسلمو مشرفتنا
 
قديم 2014- 5- 12   #313
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 452
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كافيين مشاهدة المشاركة
................ The English version of the Quran is

Translatable subject matter but with great loss
Untranslatable subject matter
Translatable Subject-matter
Translatable only literarily



يا اخوان انا اتابع شرح الدكتور واعطيكم اسئلة


تكفون كلناا نتساعد كل واحد يشوفله سؤال وينزله لنتنااقش مع بعض
Untranslatable subject matter
 
قديم 2014- 5- 12   #314
كافيين
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية كافيين
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 38857
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2009
المشاركات: 1,880
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 416
مؤشر المستوى: 80
كافيين has a spectacular aura aboutكافيين has a spectacular aura aboutكافيين has a spectacular aura aboutكافيين has a spectacular aura aboutكافيين has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي اداب
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
كافيين غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

ممتااااااااااااااااز

Untranslatable subject matter


 
قديم 2014- 5- 12   #315
sayid
أكـاديـمـي فـضـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 108611
تاريخ التسجيل: Mon May 2012
المشاركات: 414
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 268
مؤشر المستوى: 55
sayid will become famous soon enoughsayid will become famous soon enoughsayid will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب الأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
sayid غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كافيين مشاهدة المشاركة
................ The English version of the Quran is

Translatable subject matter but with great loss
Untranslatable subject matter
Translatable Subject-matter
Translatable only literarily



يا اخوان انا اتابع شرح الدكتور واعطيكم اسئلة


تكفون كلناا نتساعد كل واحد يشوفله سؤال وينزله لنتنااقش مع بعض
Translatable Subject-matter
This involves technical and scientific texts; texts relating to diplomacy; texts relating to economics, finance and commerce and text of general nature.
2. Translatable subject matter but with great loss
This involves the translation of literary prose, poetry and legal documents and scripts. However, skilful the translator may be he/she still fall victim to the historical, social or cultural associations and connotations attached to literary and religious texts. *
3. Untranslatable subject matter
This involves only a textual material which through the process of translation loses over 90% of its originality. The English version of the Quran is taken as an example to investigate and find out whether it is translatable or not!

كلامك صحيح وعين العقل خصوصا وان الموقع بدا يصير ثقيل مره
اكتب الاسئلة وخلونا نناقشها مع بعض
بليز افسحوا المجال للمبدع كافيين
 
قديم 2014- 5- 12   #316
تراااتيل
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية تراااتيل
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 119634
تاريخ التسجيل: Fri Sep 2012
المشاركات: 211
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 162
مؤشر المستوى: 52
تراااتيل has a spectacular aura aboutتراااتيل has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
تراااتيل غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

The most appropriate translation of "
إنَّك تُقْدِمُ على أرض المكر والخديعة والخيانة " is

A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.
B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery.
C. You are going the land of guile, deceit and betrayal.
D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.
باسئلة رضا الحلA
وبملف طموح الحلD
وش الصح
 
قديم 2014- 5- 12   #317
JASMENN
متميزة في مستوى سادس قسم اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية JASMENN
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 72362
تاريخ التسجيل: Sat Feb 2011
المشاركات: 1,837
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1561
مؤشر المستوى: 75
JASMENN has a brilliant futureJASMENN has a brilliant futureJASMENN has a brilliant futureJASMENN has a brilliant futureJASMENN has a brilliant futureJASMENN has a brilliant futureJASMENN has a brilliant futureJASMENN has a brilliant futureJASMENN has a brilliant futureJASMENN has a brilliant futureJASMENN has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الآداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
JASMENN غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

طموح فديتك
فالك التوفيق والايه بلس
 
قديم 2014- 5- 12   #318
كافيين
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية كافيين
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 38857
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2009
المشاركات: 1,880
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 416
مؤشر المستوى: 80
كافيين has a spectacular aura aboutكافيين has a spectacular aura aboutكافيين has a spectacular aura aboutكافيين has a spectacular aura aboutكافيين has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي اداب
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
كافيين غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

تسلم تسلم ياسعيد

مانجي من بعدك يالحبيب , الله يوفقك والحاضرين يارب
 
قديم 2014- 5- 12   #319
τмόόн Ła чήτђч
:: مشرفة ::
المستوى الثامن_اللغة الأنجليزيه
 
الصورة الرمزية τмόόн Ła чήτђч
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 74143
تاريخ التسجيل: Thu Mar 2011
المشاركات: 2,606
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7961
مؤشر المستوى: 89
τмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآدآب
الدراسة: انتساب
التخصص: English Literature
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
τмόόн Ła чήτђч غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

هذي الاسئلة اللى بالرابط اللى ارسلتة نجد
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf هذي الاسئلة اللي جاتنا.pdf‏ (218.5 كيلوبايت, المشاهدات 265) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
نوع الملف: docx هذي الاسئلة اللي جاتنا.docx‏ (32.8 كيلوبايت, المشاهدات 63) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
 
قديم 2014- 5- 12   #320
Re7ab
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية Re7ab
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 70777
تاريخ التسجيل: Sat Feb 2011
المشاركات: 248
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 249
مؤشر المستوى: 58
Re7ab will become famous soon enoughRe7ab will become famous soon enoughRe7ab will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Re7ab غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

4) The most appropriate translation of
SHYLOCK
Gaoler, look to him: tell not me of mercy; This is the fool that lent out money gratis:- Gaoler, look to him.
ANTONIO
Hear me yet, good Shylock.
A-
المرابي
: السجان، واتطلع إلى وسلم: يقول ليس لي من رحمة؛ وهذا هو الأحمق الذي أقرض من

دون مقابل المال: - السجان، والنظر إليه
.
انطونيو : تسمعني حتى الآن، والمرابي جيد

.
شايلوك : أيها السجان ، انظر إليه، لا تسألني الرحمة. هذا هو الأحمق الذي اقترض المال بدون B

فوائد. أيها السجان انظر إليه
أنطونيو
اسمعني يا شايلوك الطيب
C-
شايلوك
: انظر اليه أيها السجان ولا تطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا

سجان انظر اليه
.

.
أنطونيو

:
على رسلك يا شايلوك الطيب .

شايلوك
: يا سجان انظر اليه، لن أرحمه فهذا الذي استدان المال بدون مقابل. انظر D-

انطونيو: لم تسمعني بعد ياعزيزي شايلوك






الحل بليز
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:57 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه