|
E7 English Literature Students level seven Forum |
|
أدوات الموضوع |
2012- 12- 25 | #321 |
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
ههههههههههههههههههههههههههه هالدكتور مدري وش يبي الكل مختلف في الاجابات
|
2012- 12- 25 | #322 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
|
2012- 12- 25 | #323 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
|
2012- 12- 25 | #324 |
متميزة بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
|
2012- 12- 25 | #325 |
متميز بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
|
2012- 12- 25 | #326 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
يا شيخ عرعور ايش الكلام ذا
|
2012- 12- 25 | #327 | |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
طيب اعصابك خيو متحمس ليش هو مجرد تبادل اراء عشان نوصل للاجابات الصحيحه نتناقش بهدوء فبلاشي تهجمات ع اخوانك الطلبه انا قلت رايي من الناحية الذوقة ( حمام ) مصطلح خالي من الذوق والابداع وماعمري قريته في كتاب او سمعته غير بعاميتنا فقلت العاده يطلق ع الحمام باللغة ( بيت الخلاء ) او زي ماذكرت احد الاخوات ( المرحاض ) بترجمة الافلام وكذا اما حمام !!!!! وانا ماادري انت ع اي اساس قلت 100 % هل عشان الدكتور قالها واكد ع هالشي ؟؟ ياريت توضح لاني بصراحه ماشفت المحاضرات المسجله ولافكرت شفت الاولى والثانيه وحسيته بس يقرا مايحتاج اضيع وقت ياريت تقنعنا بهدوء ووضوح تام اش اللي يخليك مقتنع بالشكل هذا بان حمام هي الصح |
|
2012- 12- 25 | #328 |
متميز بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
|
2012- 12- 25 | #329 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
http://www.ckfu.org/vb/t398561-26.html شوف المشاركة رقم 255 والله مدري عنها انا انصدمت من هالمشاركه وكان فيه هنا عضوه قالت اكثر من مره ان الدكتور قال بينزل hands out الظاهر هذي هي اللي مانزلتها العماده وراحت علينا وشكله جايب منها مدري شقول قسم شي يقهر |
2012- 12- 25 | #330 | |
متميز بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
الله يكرمكم حمام ما أميل لها بس بعد اصرار الإخوان و قولهم ان الدكتور ذكرها بالمباشرة شكلي راح اظللها بالإختبار و الله أعلـم |
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|