ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E5
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E5 English Literature Students Level Five Forum

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 2017- 5- 18   #361
أبو إيلين
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية أبو إيلين
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 289962
تاريخ التسجيل: Tue May 2017
المشاركات: 54
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 4278
مؤشر المستوى: 35
أبو إيلين will become famous soon enoughأبو إيلين will become famous soon enoughأبو إيلين will become famous soon enoughأبو إيلين will become famous soon enoughأبو إيلين will become famous soon enoughأبو إيلين will become famous soon enoughأبو إيلين will become famous soon enoughأبو إيلين will become famous soon enoughأبو إيلين will become famous soon enoughأبو إيلين will become famous soon enoughأبو إيلين will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أبو إيلين غير متواجد حالياً
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸

B
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 5- 18   #362
one pice
متميز بقسم اللغة الإنجليزية المستوى الثامن
 
الصورة الرمزية one pice
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 281617
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2016
المشاركات: 1,375
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 270546
مؤشر المستوى: 315
one pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Literature
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
one pice غير متواجد حالياً
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸

انتبااااه لازم تركزون

اذا جاء هالسؤال In translation, the target language tends to be
emphasized when we use

يكون جوابه Communicative translation , فهمتوا او اذا قلب الاسئلة اذا حط Communicative translation سؤال يكون جوابهtarget language


على خلافها بيجي هالسؤال If you want to emphasize the Source Language in
translation, you need to use

جوابه بيكون semantic translation والعكس طبعا

فهمتوووا

target language > Communicative translation


Source Language > semantic translation
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 5- 18   #363
one pice
متميز بقسم اللغة الإنجليزية المستوى الثامن
 
الصورة الرمزية one pice
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 281617
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2016
المشاركات: 1,375
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 270546
مؤشر المستوى: 315
one pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Literature
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
one pice غير متواجد حالياً
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة إحساس متبلد مشاهدة المشاركة
the major elements of translation are
a- the sl ,the st,the interpreter,the language of translation ,the tt and tl
b- the sl , the st ,the translator ,the language of translation ,the tt and tl
c-lingustic element ,semantic element ,physical elementand phonetic
d- the language of translation, the sl , the st, the translator, the tt and tl


الاجابه ع حسب الكويز b بس وش ترجمة السؤال والجواب
الجواب صح b

السؤال هو ماهي العناصر الرئيسية للترجمه , عرفيتها هذيك الست عناصر , عدي وقت الاختبار العناصر وشوفي احيانا الخيارات تجي اقل
واحيانا لا يضيف كلمات ماهي من ضمن العناصر
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 5- 18   #364
علي المستنيري
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية علي المستنيري
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 243391
تاريخ التسجيل: Tue Nov 2015
المشاركات: 220
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1304
مؤشر المستوى: 40
علي المستنيري will become famous soon enoughعلي المستنيري will become famous soon enoughعلي المستنيري will become famous soon enoughعلي المستنيري will become famous soon enoughعلي المستنيري will become famous soon enoughعلي المستنيري will become famous soon enoughعلي المستنيري will become famous soon enoughعلي المستنيري will become famous soon enoughعلي المستنيري will become famous soon enoughعلي المستنيري will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثالث
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
علي المستنيري غير متواجد حالياً
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸

من يلخص لنا اسماء المترجمين مثل بن اسحاق وش استخدم يوحنا بن بطريق والاغريق والاسبان والاتيني الى لغه عربية


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 5- 18   #365
إحساس متبلد
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية إحساس متبلد
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 195639
تاريخ التسجيل: Tue Jun 2014
المشاركات: 958
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 8080
مؤشر المستوى: 60
إحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انقلش
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
إحساس متبلد غير متواجد حالياً
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الانسة لوليتا مشاهدة المشاركة
the overriding purpose of any translation should be to - A. produce a good translated text
- B. please the readers of the target language
- C. achieve equivalent effect
- D. achieve good communication with readers

وهذا بعد.. شكراً مقدماً لكل اللي يرد
الاجابه D

لأن يسألل عن الغرض الرئيسي للترجمه

الجواب تحقيق التواصل الجيد مع القراء

والله اعلم
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 5- 18   #366
إحساس متبلد
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية إحساس متبلد
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 195639
تاريخ التسجيل: Tue Jun 2014
المشاركات: 958
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 8080
مؤشر المستوى: 60
إحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انقلش
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
إحساس متبلد غير متواجد حالياً
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة one pice مشاهدة المشاركة
الجواب صح b

السؤال هو ماهي العناصر الرئيسية للترجمه , عرفيتها هذيك الست عناصر , عدي وقت الاختبار العناصر وشوفي احيانا الخيارات تجي اقل
واحيانا لا يضيف كلمات ماهي من ضمن العناصر


يؤسفني أقول ماني عارفتها
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 5- 18   #367
one pice
متميز بقسم اللغة الإنجليزية المستوى الثامن
 
الصورة الرمزية one pice
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 281617
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2016
المشاركات: 1,375
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 270546
مؤشر المستوى: 315
one pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Literature
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
one pice غير متواجد حالياً
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة إحساس متبلد مشاهدة المشاركة
يؤسفني أقول ماني عارفتها
هههههههههههه

Language Source The. 1
2. The Source Text
3. The Translator

4. The Translated Text
5. The Language of Translation
the Language Target 6


طبعا تعرفيني اختصاراتها بداية كل كلمة لها , بتلاقيها في جواب السؤال
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 5- 18   #368
إحساس متبلد
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية إحساس متبلد
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 195639
تاريخ التسجيل: Tue Jun 2014
المشاركات: 958
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 8080
مؤشر المستوى: 60
إحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انقلش
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
إحساس متبلد غير متواجد حالياً
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸

the process of interpreting is mainly concerned with
A. grammar and vocabulary
B. vocabulary and content
C. style and grammar
D. ideas and meanings

ذا السؤال متكرر كثير
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 5- 18   #369
إحساس متبلد
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية إحساس متبلد
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 195639
تاريخ التسجيل: Tue Jun 2014
المشاركات: 958
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 8080
مؤشر المستوى: 60
إحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond reputeإحساس متبلد has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انقلش
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
إحساس متبلد غير متواجد حالياً
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة one pice مشاهدة المشاركة
هههههههههههه

language source the. 1
2. The source text
3. The translator

4. The translated text
5. The language of translation
the language target 6


طبعا تعرفيني اختصاراتها بداية كل كلمة لها , بتلاقيها في جواب السؤال


اهااااا هي هذي

الله يوفقك يارب تجيب درجة كامله ع اجتهادك
  رد مع اقتباس
قديم 2017- 5- 18   #370
one pice
متميز بقسم اللغة الإنجليزية المستوى الثامن
 
الصورة الرمزية one pice
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 281617
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2016
المشاركات: 1,375
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 270546
مؤشر المستوى: 315
one pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond reputeone pice has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Literature
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
one pice غير متواجد حالياً
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸

امين ياارب , والجميع بإذن الله
  رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ استفسار ] هل مواد المستوى الخامس حسابيه او نظريه ؟ ahmedinho إدارة أعمال 5 6 2017- 1- 22 05:45 PM
[ تجمع ] : نسبه الرسوب في الترجمه التتابعيه S0ma E8 3 2017- 1- 21 04:42 PM
[ اسئلة اختبارات ] : مرجع لاسئله الاختبار لماده نظريه الترجمه 7_4_1438 موكب الصبر E5 3 2017- 1- 15 10:50 PM
[ استفسار ] عندي استفسار عن الترجمه الابداعيه والتخرج english87 E7 9 2017- 1- 3 08:53 PM
[ أخبار ] : بوفون يعادل الرقم الأوروبي لكاسياس في عدد المباريات الدولية سـلـطـان♕ ملتقى الرياضة 2 2016- 11- 17 10:13 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:11 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه