ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E5
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E5 English Literature Students Level Five Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2013- 12- 29   #361
كيان ..
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية كيان ..
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 140248
تاريخ التسجيل: Fri Apr 2013
المشاركات: 156
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1737
مؤشر المستوى: 48
كيان .. will become famous soon enoughكيان .. will become famous soon enoughكيان .. will become famous soon enoughكيان .. will become famous soon enoughكيان .. will become famous soon enoughكيان .. will become famous soon enoughكيان .. will become famous soon enoughكيان .. will become famous soon enoughكيان .. will become famous soon enoughكيان .. will become famous soon enoughكيان .. will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
كيان .. غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منوّوور مشاهدة المشاركة
عندكم فكرة كيف نفرق بين نظرية الترجمة اللي في اواخر القرن العشرين
واللي كلها ل بيل وحده تقول الترجمة كفن وال2 الترجمة كمهنة ؟؟؟!!!
لأن السؤال واحد ومتكرر
انا حفظتها كذا
الاولى art فن من الفنون يعني شي اضافي مو وظيفه اخر كلمه بالتعريف pastime يعني هوايه
اما الثاني profession يعني مصدر رزق تستدلين عليها من الميديكال وتيكنيكال وليقال

# هذا اللي ضبط معي
 
قديم 2013- 12- 29   #362
Hanin G
متميزة بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
 
الصورة الرمزية Hanin G
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 89375
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2011
العمر: 31
المشاركات: 2,933
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 3354
مؤشر المستوى: 84
Hanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب KFU
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Hanin G غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام لمى 82 مشاهدة المشاركة
لغة الترجمه
اعرف ترجمتها بس وش هي بالظبط ..
 
قديم 2013- 12- 29   #363
PARIS
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية PARIS
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 89439
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2011
المشاركات: 847
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1884
مؤشر المستوى: 61
PARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلييزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
PARIS غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

بنات محد شاف المباشره : (
 
قديم 2013- 12- 29   #364
منوّوور
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 149524
تاريخ التسجيل: Wed Jul 2013
المشاركات: 53
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 179
مؤشر المستوى: 45
منوّوور will become famous soon enoughمنوّوور will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: آدآب
الدراسة: انتساب
التخصص: عنقريزي
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
منوّوور غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة آنيـن .. مشاهدة المشاركة
انا حفظتها كذا
الاولى art فن من الفنون يعني شي اضافي مو وظيفه اخر كلمه بالتعريف pastime يعني هوايه
اما الثاني profession يعني مصدر رزق تستدلين عليها من الميديكال وتيكنيكال وليقال

# هذا اللي ضبط معي



ثانكيووو انين الله يوفقنا وياك يارب
 
قديم 2013- 12- 29   #365
showg
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية showg
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 109299
تاريخ التسجيل: Fri May 2012
العمر: 39
المشاركات: 431
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2378
مؤشر المستوى: 56
showg will become famous soon enoughshowg will become famous soon enoughshowg will become famous soon enoughshowg will become famous soon enoughshowg will become famous soon enoughshowg will become famous soon enoughshowg will become famous soon enoughshowg will become famous soon enoughshowg will become famous soon enoughshowg will become famous soon enoughshowg will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
showg غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

الله يسهلها علينا يارب
 
قديم 2013- 12- 29   #366
ام لمى 82
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية ام لمى 82
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 82892
تاريخ التسجيل: Mon Aug 2011
المشاركات: 1,406
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 3455
مؤشر المستوى: 70
ام لمى 82 is a glorious beacon of lightام لمى 82 is a glorious beacon of lightام لمى 82 is a glorious beacon of lightام لمى 82 is a glorious beacon of lightام لمى 82 is a glorious beacon of lightام لمى 82 is a glorious beacon of lightام لمى 82 is a glorious beacon of lightام لمى 82 is a glorious beacon of lightام لمى 82 is a glorious beacon of lightام لمى 82 is a glorious beacon of lightام لمى 82 is a glorious beacon of light
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: اسال الله التوفيق
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ام لمى 82 غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hanin G مشاهدة المشاركة
اعرف ترجمتها بس وش هي بالظبط ..

هي من العناصر لغويه A linguistic element

The Language of Translation


It is an abstraction obtained via the study of translated texts.
It is not a source language or a target language.

It is not completely independent as it is closely tied to the SL via the Source Text and to the TL via the translated text.

It is based on the study of translated texts.

The study of the language of translation involves the translator’s interpretations, his strategies and abilities as a translator.

The language of translation remains a subjective experience internalised in the translator and within limits of his/her interpretation.

Studying the language of translation should cover a large sample of translations in as many languages a possible.
لغة الترجـــــمة :
هي لغة فكره مجرده نحصل عليها من خلال دراسة النصوص المترجمة.
لا تعتبر لغة مصدر ولا لغة هدف.
ليست لغة مستقلة بذاتها كما أنها مرتبطة ارتباط وثيق باللغة المصدر بواسطة النص المصدر .. و كذلك مرتبطة ارتباط وثيق باللغة الهدف بواسطة النص المترجم ...
بمعنى أني لا أستطيع أن أعتبرها لغة عربيه فقط طالما النص المصدر اللي الذي أترجم منه لغته المصدر هي العربية.. ولا أستطيع أن أعتبرها لغة إنجليزية بما أني النص الذي أترجم علية لغته الهدف هي الإنجليزية.. أتمنى وضحت الصورة ..
هي لغة مبنية على دراسة النصوص المترجمة .. يعني مثلا عندي مئة نص مترجم للغة الإنجليزية. لغات الترجمات هذي اللي مترجمها لي مثلا مئة شخص مختلف .. هي لغة الترجمة ..يعني ادرس أفكارهم وطرقهم في الترجمة ما أدرس اللغة كقواعد ...
دراسة لغة الترجمة لها علاقة بتفسيرات المترجم التي اتخذها في طريقته للترجمة..استراتيجياته في الترجمة وقدراته كمترجم .
لغة الترجمة تبقى تجربة فردية تختلف من مترجم لآخر .تعتمد على المترجم و تبقى ضمن حدوده وتفسيراته ..
دراسة لغة الترجمة يجب أن تغطي شريحة واسعة من الترجمات في أكبر عدد من اللغات ..مثلا إذا أردت أن تنشئ بحث في لغة الترجمة من الصينية إلى الإنجليزية والعربية والفرنسية ..الخ
أجمع عددا من هذه الترجمات إلى هذه اللغات وحينها تستطيع أن تحدد قدرات المترجمين من الصينية إلى كل لغة وأيها أصعب وأسهل بالنسبة لهم ومدى فهمهم لحضارات اللغات التي يترجمون إليها و هكذا ...
 
قديم 2013- 12- 29   #367
ضــامية حــنين
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية ضــامية حــنين
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 80086
تاريخ التسجيل: Tue Jul 2011
المشاركات: 1,870
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7461
مؤشر المستوى: 78
ضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ضــامية حــنين غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة paris مشاهدة المشاركة
بنات محد شاف المباشره : (
انا شفتها قعد يهذر يهذر وطلع حتى ما ترك لنا فرصه نساله

انحاش بسرعه
 
قديم 2013- 12- 29   #368
روائع انسان
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية روائع انسان
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 134504
تاريخ التسجيل: Fri Jan 2013
المشاركات: 166
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 545
مؤشر المستوى: 48
روائع انسان will become famous soon enoughروائع انسان will become famous soon enoughروائع انسان will become famous soon enoughروائع انسان will become famous soon enoughروائع انسان will become famous soon enoughروائع انسان will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي باذن الله يتحقق
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
روائع انسان غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

مساء الخير


اخ سلطان اولا اشكرك على الملزمة الاكثر من راااااائعه


الله يجزاك الجنان


بس ياليت تنزلها هنا وورد


ممكن


 
قديم 2013- 12- 29   #369
ام يزن 1920
متميزة بمسابقة الملتقى الرمضانية
 
الصورة الرمزية ام يزن 1920
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 85827
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2011
المشاركات: 1,688
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7227
مؤشر المستوى: 76
ام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ام يزن 1920 غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

هاه بشروا وين وصلتوا؟؟ ..انا توني مخلصة الرابعة
ياااهي مادة تجيب الغثا
 
قديم 2013- 12- 29   #370
ام يزن 1920
متميزة بمسابقة الملتقى الرمضانية
 
الصورة الرمزية ام يزن 1920
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 85827
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2011
المشاركات: 1,688
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7227
مؤشر المستوى: 76
ام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond reputeام يزن 1920 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ام يزن 1920 غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام لمى 82 مشاهدة المشاركة

هي من العناصر لغويه A linguistic element

The Language of Translation


It is an abstraction obtained via the study of translated texts.
It is not a source language or a target language.

It is not completely independent as it is closely tied to the SL via the Source Text and to the TL via the translated text.

It is based on the study of translated texts.

The study of the language of translation involves the translator’s interpretations, his strategies and abilities as a translator.

The language of translation remains a subjective experience internalised in the translator and within limits of his/her interpretation.

Studying the language of translation should cover a large sample of translations in as many languages a possible.
لغة الترجـــــمة :

هي لغة فكره مجرده نحصل عليها من خلال دراسة النصوص المترجمة.

لا تعتبر لغة مصدر ولا لغة هدف.

ليست لغة مستقلة بذاتها كما أنها مرتبطة ارتباط وثيق باللغة المصدر بواسطة النص المصدر .. و كذلك مرتبطة ارتباط وثيق باللغة الهدف بواسطة النص المترجم ...

بمعنى أني لا أستطيع أن أعتبرها لغة عربيه فقط طالما النص المصدر اللي الذي أترجم منه لغته المصدر هي العربية.. ولا أستطيع أن أعتبرها لغة إنجليزية بما أني النص الذي أترجم علية لغته الهدف هي الإنجليزية.. أتمنى وضحت الصورة ..

هي لغة مبنية على دراسة النصوص المترجمة .. يعني مثلا عندي مئة نص مترجم للغة الإنجليزية. لغات الترجمات هذي اللي مترجمها لي مثلا مئة شخص مختلف .. هي لغة الترجمة ..يعني ادرس أفكارهم وطرقهم في الترجمة ما أدرس اللغة كقواعد ...

دراسة لغة الترجمة لها علاقة بتفسيرات المترجم التي اتخذها في طريقته للترجمة..استراتيجياته في الترجمة وقدراته كمترجم .

لغة الترجمة تبقى تجربة فردية تختلف من مترجم لآخر .تعتمد على المترجم و تبقى ضمن حدوده وتفسيراته ..

دراسة لغة الترجمة يجب أن تغطي شريحة واسعة من الترجمات في أكبر عدد من اللغات ..مثلا إذا أردت أن تنشئ بحث في لغة الترجمة من الصينية إلى الإنجليزية والعربية والفرنسية ..الخ

أجمع عددا من هذه الترجمات إلى هذه اللغات وحينها تستطيع أن تحدد قدرات المترجمين من الصينية إلى كل لغة وأيها أصعب وأسهل بالنسبة لهم ومدى فهمهم لحضارات اللغات التي يترجمون إليها و هكذا ...
وين ذا في أي محاضرة
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ محتوى مقرر ] : ترجمة المحاضرة الأولى من مادة (نظرية الترجمة) prestigious E5 0 2013- 10- 30 11:28 AM
نظرية المعرفة ↻ τмόόн Ła чήτђч E6 0 2013- 8- 6 02:19 AM
رسالة مهمـــــــــهـ من الدكتور غســــان / الانــكلـــــــش al_atta إدارة أعمال 2 2 2011- 3- 27 05:12 PM
خدمة الفرد والجماعة علم الاجتماع1 اجتماع 3 11 2011- 1- 8 09:58 PM
ممكن ملخصات خدمة الفردوالجماعة علم الاجتماع1 اجتماع 3 13 2011- 1- 4 08:11 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:15 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه