ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E5
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E5 English Literature Students Level Five Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2013- 5- 16   #381
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 61
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

When dealing with culture in translation you need to be aware of the following:
1. Contextual Factors such as: Purpose of text, Motivation and cultural, technical and linguistic level of readership, Importance of referent in the SL text, Setting (does recognised translation exist?), Recency of word/referent
Translation procedures such as : Transference, Cultural equivalent, Naturalization, Literal translation, Label, Componential analysis, Accepted standard translation,
مهم احفظوا العاملين ومثال منهم بس لانه يا يجي اذكر العاملين او يجيب الامثله عليهم ويقول اي واحد
 
قديم 2013- 5- 16   #382
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 61
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

احد عنده اسئلى الاختبار الي فات
 
قديم 2013- 5- 16   #383
حلم قلب
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية حلم قلب
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 71939
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2011
المشاركات: 808
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1117
مؤشر المستوى: 64
حلم قلب will become famous soon enoughحلم قلب will become famous soon enoughحلم قلب will become famous soon enoughحلم قلب will become famous soon enoughحلم قلب will become famous soon enoughحلم قلب will become famous soon enoughحلم قلب will become famous soon enoughحلم قلب will become famous soon enoughحلم قلب will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: English^-^
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حلم قلب غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

يارب ان شاء الله تكون سهله

بعدين ترى طبيعي اذا احد سأله بيقول اسأله جديده

يعني معقولة يقول لا بكررها

سواءكررها او ماكررها مارح يقول
 
قديم 2013- 5- 16   #384
دختنوس
متميزة بقسم اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية دختنوس
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 94068
تاريخ التسجيل: Tue Nov 2011
العمر: 32
المشاركات: 1,220
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1361
مؤشر المستوى: 65
دختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ِEnglish Language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
دختنوس غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

الله يجزاكم خير اللي يعرف حل هالأسئلة ياليت يفيدني ابي اتأكد منهم


...




When the ST has been edited and adopted for translation, the translator then moves to another stage which is:


a. Interpretationinanewlanguage

b. Editing the formulation

c. Interpretationofthesourcetext

d. Formulatingthetranslatedtext

After the stage of Interpretation of the source text, , the translator then moves to another stage which is:

a. Interpretationinanewlanguage

b. Editing the formulation

c. Interpretationofthesourcetext

d. Formulatingthetranslatedtext

.The most important aspect of interpretation in a new language is:

a. themovementfromonelanguagetoanother.

b. Understandingthetext

c. Readingthetext.

d. Allfalse
 
قديم 2013- 5- 16   #385
حفيدة شاعر
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية حفيدة شاعر
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 63978
تاريخ التسجيل: Wed Oct 2010
المشاركات: 241
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 349314
مؤشر المستوى: 407
حفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: έηģĻιşħ
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حفيدة شاعر غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضا20006 مشاهدة المشاركة
احد عنده اسئلى الاختبار الي فات

بالمرفقات
الملفات المرفقة
نوع الملف: docx أسئلة الفصل الماضي.docx‏ (25.6 كيلوبايت, المشاهدات 94) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
 
قديم 2013- 5- 16   #386
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 61
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

, when the ‘owl’ is used in Arabic, it is generally used to refer to bad omen and bad luck

whereas in English as a symbol of wisdom and sometimes love= owl
 
قديم 2013- 5- 16   #387
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 61
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

When the ST has been edited and adopted for translation, the translator then moves to another stage which is:

a. Interpretationinanewlanguage

b. Editing the formulation

c. Interpretationofthesourcetext

d. Formulatingthetranslatedtext

After the stage of Interpretation of the source text, , the translator then moves to another stage which is:

a. Interpretationinanewlanguage

b. Editing the formulation

c. Interpretationofthesourcetext

d. Formulatingthetranslatedtext

.The most important aspect of interpretation in a new language is:

a. themovementfromonelanguagetoanother.

b. Understandingthetext

c. Readingthetext.

d. Allfalse
 
قديم 2013- 5- 16   #388
ابن الشمال
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية ابن الشمال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 61996
تاريخ التسجيل: Wed Oct 2010
العمر: 39
المشاركات: 437
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 698
مؤشر المستوى: 61
ابن الشمال is a glorious beacon of lightابن الشمال is a glorious beacon of lightابن الشمال is a glorious beacon of lightابن الشمال is a glorious beacon of lightابن الشمال is a glorious beacon of lightابن الشمال is a glorious beacon of light
بيانات الطالب:
الكلية: كلية آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: english
المستوى: المستوى الرابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابن الشمال غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

خلوها على الله بس يا ناس
من الي يبي ينسحب ..

وهذا للحين ماجتنا الاسئلة المقالية < مافيه خيارات وش بنسوي

لازم نتكاتف
 
قديم 2013- 5- 16   #389
حياتي امواج
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية حياتي امواج
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 78052
تاريخ التسجيل: Mon May 2011
المشاركات: 3,789
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1502
مؤشر المستوى: 92
حياتي امواج is a splendid one to beholdحياتي امواج is a splendid one to beholdحياتي امواج is a splendid one to beholdحياتي امواج is a splendid one to beholdحياتي امواج is a splendid one to beholdحياتي امواج is a splendid one to beholdحياتي امواج is a splendid one to beholdحياتي امواج is a splendid one to beholdحياتي امواج is a splendid one to beholdحياتي امواج is a splendid one to beholdحياتي امواج is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حياتي امواج غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضا20006 مشاهدة المشاركة
when dealing with culture in translation you need to be aware of the following:


1. contextual factors such as: Purpose of text, motivation and cultural, technical and linguistic level of readership, importance of referent in the sl text, setting (does recognised translation exist?), recency of word/referent



translation procedures such as : Transference, cultural equivalent, naturalization, literal translation, label, componential analysis, accepted standard translation,



مهم احفظوا العاملين ومثال منهم بس لانه يا يجي اذكر العاملين او يجيب الامثله عليهم ويقول اي واحد
مافهمت حاجه ممكن توضح لي
 
قديم 2013- 5- 16   #390
@الريمي@
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية @الريمي@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 70905
تاريخ التسجيل: Sun Feb 2011
المشاركات: 1,472
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1914
مؤشر المستوى: 70
@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه انجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
@الريمي@ غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شكسبيرهـ مشاهدة المشاركة
الله يجزاكم خير اللي يعرف حل هالأسئلة ياليت يفيدني ابي اتأكد منهم


...




When the ST has been edited and adopted for translation, the translator then moves to another stage which is:


a. Interpretationinanewlanguage

b. Editing the formulation

c. Interpretationofthesourcetext

d. Formulatingthetranslatedtext

After the stage of Interpretation of the source text, , the translator then moves to another stage which is:

a. Interpretationinanewlanguage

b. Editing the formulation

c. Interpretationofthesourcetext

d. Formulatingthetranslatedtext

.The most important aspect of interpretation in a new language is:

a. themovementfromonelanguagetoanother.

b. Understandingthetext

c. Readingthetext.

d. Allfalse


 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
الصديق الحقيقي شمـksaــوخ منتدى السعادة و النجاح و البرمجة اللغوية العصبية 9 2011- 3- 1 02:05 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:24 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه