ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E5
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E5 English Literature Students Level Five Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2013- 5- 16   #391
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 63
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

the orgin of the word translation is the Latin word الجواب خطا الجواب الصحيح translatus
 
قديم 2013- 5- 16   #392
رزانوو
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 145174
تاريخ التسجيل: Thu May 2013
المشاركات: 206
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 261
مؤشر المستوى: 49
رزانوو will become famous soon enoughرزانوو will become famous soon enoughرزانوو will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه الانجليزيه
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رزانوو غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

في حد متلي ما خلص الماده ؟....
 
قديم 2013- 5- 16   #393
@همس المشاعر
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية @همس المشاعر
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 130598
تاريخ التسجيل: Sun Dec 2012
المشاركات: 252
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1186
مؤشر المستوى: 52
@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزى
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
@همس المشاعر غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

10) As one of the main characteristics of „theory‟, „parsimony‟ means that
A. it must be able to predict.
B. it must be testable.
C. it must be simple.
D. it must be comprehensive.

انتبهوا وانا اقرا حل الاسئله مراجعه اللى بالخدمات الطلابيه حل هالسوال غلط مو b

الجواب صحيح هو c
 
قديم 2013- 5- 16   #394
@همس المشاعر
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية @همس المشاعر
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 130598
تاريخ التسجيل: Sun Dec 2012
المشاركات: 252
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1186
مؤشر المستوى: 52
@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزى
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
@همس المشاعر غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

حاليا قاعده اذاكر الاسئله المراجعه اللى بالخدمات الطلابيه

اذا انتبهت فى خطا جيت علمتكم

التعديل الأخير تم بواسطة @همس المشاعر ; 2013- 5- 16 الساعة 09:40 AM
 
قديم 2013- 5- 16   #395
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 63
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حياتي امواج مشاهدة المشاركة
مافهمت حاجه ممكن توضح لي
يعني بيجيب سوال ايش الاقسام او يجيب الامثله عليهاا ويقول أي واحد فيهم او يجيب قسم واحد ويحط في الخيارات الامثله ويقول أي واحد في مثل

When dealing with culture in translation you need to be aware of the following

ويعطيكي
such as and Translation procedures such as Contextual Factors
ويعطيكي خيارات ثانيه

او
يجيب الامثله

Purpose of text, Motivation and cultural, technical and linguistic level of readership, Importance of referent in the SL text, Setting

وفي الخيارات
Translation procedures

Contextual Factors
 
قديم 2013- 5- 16   #396
وزيرة
متميزة بقسم اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية وزيرة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 65821
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2010
المشاركات: 4,644
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2050
مؤشر المستوى: 105
وزيرة has a reputation beyond reputeوزيرة has a reputation beyond reputeوزيرة has a reputation beyond reputeوزيرة has a reputation beyond reputeوزيرة has a reputation beyond reputeوزيرة has a reputation beyond reputeوزيرة has a reputation beyond reputeوزيرة has a reputation beyond reputeوزيرة has a reputation beyond reputeوزيرة has a reputation beyond reputeوزيرة has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: E
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
وزيرة غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

Food is the most sensitive and important expression of national culture. Food terms could cause translation problems such as ‘Kabsa’, “thareed’, ‘shankleesh’, ect.
______________
Clothes are as well cause for translation problems but can be solved by adding a generic term or classifier for the general TL reader as in: جلابية أو ثوب الرجل " ‘ “National dress for Arab Men”

 
قديم 2013- 5- 16   #397
حكاية طمووح
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية حكاية طمووح
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 120805
تاريخ التسجيل: Thu Sep 2012
المشاركات: 392
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 766
مؤشر المستوى: 53
حكاية طمووح will become famous soon enoughحكاية طمووح will become famous soon enoughحكاية طمووح will become famous soon enoughحكاية طمووح will become famous soon enoughحكاية طمووح will become famous soon enoughحكاية طمووح will become famous soon enoughحكاية طمووح will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليةالاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه انجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حكاية طمووح غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

Conference interpreting was born
A- Before world war 1
B- After world war 1
C- During world war 1
D- During world war 2


The definition of culture is
A- What people do and don't do
B- The way of life
C-People traditions
D- People habits


من الشاطر يحل لنا هالسؤالين
 
قديم 2013- 5- 16   #398
@همس المشاعر
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية @همس المشاعر
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 130598
تاريخ التسجيل: Sun Dec 2012
المشاركات: 252
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1186
مؤشر المستوى: 52
@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about@همس المشاعر has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزى
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
@همس المشاعر غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

هذا الحل صحيح ل هالسوال

12) Hunayn bin Ishaq‟s method of translation was called
A. the free way method.
B. the faithful way method.
C. the literal way method.
D. the both ways method.
 
قديم 2013- 5- 16   #399
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 63
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

Political and Administrative
الشورى ‘Shura /consultation council’
q Taylor’s (1871) defines culture as “ complex whole which includes knowledge, belief, art, morals, law, customs and any other capabilities and habits acquired by man as a member of a society.”
q Newmark(1988) defines Culture as ‘the way of life and its manifestations that are peculiar to a community that uses a particular language as its means of expression’.
AlJundi (1982) makes a distinction between culture and civilisation:“the former
مهم تعريفات كل واحد اكيد بيجي في الامتحان واحد منهم او كلهم
 
قديم 2013- 5- 16   #400
@الريمي@
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية @الريمي@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 70905
تاريخ التسجيل: Sun Feb 2011
المشاركات: 1,472
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1914
مؤشر المستوى: 71
@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه انجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
@الريمي@ غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حكاية طمووح مشاهدة المشاركة
Conference interpreting was born
A- Before world war 1
B- After world war 1
C- During world war 1
D- During world war 2


The definition of culture is
A- What people do and don't do
B- The way of life
C-People traditions
D- People habits


من الشاطر يحل لنا هالسؤالين
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
الصديق الحقيقي شمـksaــوخ منتدى السعادة و النجاح و البرمجة اللغوية العصبية 9 2011- 3- 1 02:05 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:41 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه