|
E7 English Literature Students level seven Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#401 |
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
![]() |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
|
![]() |
#402 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
جرح سيهات ما عندي ملفات اليوم كل واحد نفسي نفسي ما في وقت
|
![]() |
#403 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
|
![]() |
#404 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
جرح
بس هو ترجم الذكر على انه remember ![]() |
التعديل الأخير تم بواسطة || Ðαvɪɒσff ● ; 2012- 12- 25 الساعة 11:07 AM |
|
![]() |
#405 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
|
![]() |
#406 |
أكـاديـمـي فـضـي
![]() |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
ألحين سؤال
![]() مو نفس أسأله سالفة مليون والساحر ![]() ؟ اللي متوقعين إجابتهم وكذلك ديو دروب توقعت الحلول بالردود السابقة |
التعديل الأخير تم بواسطة فكرهـ ; 2012- 12- 25 الساعة 11:07 AM |
|
![]() |
#407 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
لا هو يعطي احتمالات قد تكون
يعني وهو يشرح تقصدين ولا قال هو الترجمة الصحيحة مثلا ؟ الترجمة هذي حرفية وقوقلية وكلش مو صحيحة وتبعد عن المفهوم المقصود للذكر يعني انت قاعدة تتكلمين بالانجليزي عن ذكر الله تقولين للانجليز احنا عندنا رممبر قاد ؟ لا طبعا بيروح بالهم بغير المعنى |
التعديل الأخير تم بواسطة البريئة2 ; 2012- 12- 25 الساعة 11:07 AM |
|
![]() |
#408 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
الا البريئه الترجمه الصحيحه حتى مكتوب بالشرح ان ريمبر ترجمه لـ ذكر
|
![]() |
#409 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
لا انا متاكد من اختياري
رممبر مو الترجمة الصحيحة الترجمة الصحيحة اخر واحد المكتوب شرح |
![]() |
#410 |
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
![]() |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
|
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|