|
E7 English Literature Students level seven Forum |
|
أدوات الموضوع |
2016- 5- 3 | #451 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
|
2016- 5- 3 | #452 | |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
اقتباس:
تسلمين على الشرح و التوضيح و كلامك صحيح 100% |
|
2016- 5- 3 | #453 |
أكـاديـمـي
|
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
سلام عليكم في خطا في siiy sooth اجابته الصراحه المطلقة وليست الحقيقه المطلقه على حسب حل الدكتور
|
2016- 5- 3 | #454 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
مو معقول مافي اسئلة مصوره ومحلوله للترم السابق تعبت خلاص
|
2016- 5- 3 | #455 |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
صبحكم الله بالخير
اسئلة الترم الماضي غير المصورة ؟ او كويز |
2016- 5- 3 | #456 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
|
2016- 5- 3 | #457 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
ربي يخليكم
اخر 4 اختبارات ابي حلهم بليززززززززززززززززززززز |
2016- 5- 3 | #458 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
|
2016- 5- 3 | #459 |
أكـاديـمـي
|
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
|
2016- 5- 3 | #460 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
السلام عليكم حاولت اكتب اسئلة اختبار الترم الماضي 1437 الفصل الأول وكنت حابه اسوها على شكل كويز بس مافيه وقت ف كتبت الاسئلة اللي واضحه بالنسبه لي واجوبتها .. ان شاء الله الاجوبة صحيحه لكن مو معناته انكم تعتمدونها وماتتاكدون من المحتوى - 40 - 38 -- 33 - 24 - 8 ^ هذي ارقام الاسئلة في النموذج المصور الي ماكنت واضحه لي .. للي حاب يحاول يفهمها * فيه بعض الاسئله كتبت نصها والنص الباقي مو واضح لي من التصوير بتشوفون نص سؤال و...... نقط وفيه سؤالين كتبت الواضح منها لكن تكملتها والخيارات للاسف ماكانت واضحه .. - Literary text such as poetry , orations....? - The Quran is deficitely untranslatable’;.....? وهذي باقي الاسئلة .. multiple meaning of any expression in literary texts tends to : pose serious problems for translators in general & creative translators in particular Tha most appropriatc translation of "When he smells the scent of the rose, he wants to see it" : إن شم ريح الورد في أغصانها فمناه في ألوانها وبهاها English summer is symbol of beauty and liveliness like : Arabic spring For Weinberger and paz (1978:47) : creative translation is both bilingual and bicultural Texts are often viewed as : either literary or non-literary The Sunnah of Prophet Muhammad.... : the second legislative aurthority........ (من يطع الرسول فقد أطاع الله) سورة النساء:80 : “He who obeys the Messenger, obeys Allah Creativity for lina Naiman means : thinking then producing Translate the following into English . Use your creative ability in your translation - عن عبدالله بن عمر , قال : قال عمر بن الحطاب " لو كان الصبر والشكر بعيرين , ما باليت أيهما ركبت " : If patience and gratitude were two camels, I would not mind riding either of them When Fatimah AlNaib translated "“Shall I compare thee to a summer’s day" as "من ذا يقارن حسنك المغري بصيف قد تجلى" : she failed to...the culrural dim..... ....literary ... tend to cover : drama, poetry , short stories , novels and ... texts The literary translator has no independent styilsic voie because : he speaks for the source writer Translation from one language to another is.....: case of communication Text that are Religious are also Knowo as : scriptures Examples of sacred texts are : the Quran and the Hadeeth the translation of the Prophet's style tends to be quite difficult due to : the fact it is both divine and human Translate the following into English. Use your creative ability in your translation وأكل كُسيرة في جنب بيتي أحبّ إلي من أكل الرغيف : Eating crimbs at home, unfed tastes better than a loaf of bread Oratory first appeared is : the law courts of athens Classic Rome's great orators were : Cato the Elder, Mark Antony, and Cicero the most appreprlate translatiea " Distinguished Guests" : ضيوفنا الكرام Translated poetry should be : poetry in its own right When translating a short story, as a translator, You have to make first : a crude handwritten draft that you never refer to again The most appropriate translation o ‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred ’ is : يحكى أن حطاب ا فقير ا اسمه فريد عاش وحيد ا في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في أرض بعيدة على جبل إفرست. The Greek etrm for drama "draō" mean : to act literary text tend to fulfill : an aesthetic rather than an informational functon Is the translation of poetry possible : yes, it is but with great loss most appropriate translation of SHYLOCK Gaoler, look to him: tell not me of mercy; This is the fool that lent out money gratis:- Gaoler, look to him. ANTONIO Hear me yet, good Shylock : شايلوك : انظر اليه أيها السجان ولا تطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجان انظر اليه - انطونيو: على رسلك ياشايلوك الطيب For a translation to be considered creative , it should be : accurate, natural and communicative The meaning of the word "creative" in an English dictionary is : 'imaginative and inventive' the word "create" appeaped in English : as early as the 14th century "Creativity" to M Mumford means to : produce novel and useful product.... "Creativity" can also be defined as the process of producing something that.....: both original and worthwhile For many people, "Creativity" is the : act of turning new and imaginative ideas into reality According to psychologists "Creativity" is : intellectual capacity for invention Tha most appropriate translation of "The creator of this beautiful machine" is : مخترع هذه الآلة الجميلة So how would you translate such words ‘silly sooth : الحقيقة المطلقة The translation of style in the context of literature is : awfully important is "نفحات من الإيمان في مكة " the most appropriate translation of : Scents of faith in Makkah the veraification in poetry means : rhyming and versing Dismantling the original pome and building the translation is : the backbone of poetry Creative translation of poetry could be : fraught with difficulties, if not utterly impossibale According to suasan bassnet, ' Exact transiation' is : impossible The most appropriate translation of ' Mother Nature is angry' is : ربنا غاضب علينا The most appropriate translation of the technical term to "create" into : يصنع < مو متأكده بالتوفيق .. واتمنى اذا فيه اي خطأ تصححونه |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ مذاكرة جماعية ] : موضوع مميز♥ܟܟ♥ ( التجمع النهائي لعلم اللغة النفسي / د.محمد المعيلي - الخميس 21-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ | كارزما | E7 | 403 | 2016- 4- 28 04:53 PM |