|
E6 English Literature Students Level six Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#451 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
aneen
اوجه لكي شكر من اعماق القلب مجهود اكثر من رائع واسال الله ان يوفق كل من شارك في هذه المراجعة وافادنا وعلى راسهم جرح سيهات وابو جنى 2OTY, مياله, Aloe vera, alysar, amsa, aneen, angle KFU 2011, أنت تحلم, منصور الزهراني, ام وائل, المقاتل, ابو ايادد, ابو إبراهيم, بنوته خطيره, iAmaal, خالد الحنون, khalid_t7, lovely, mlaz, ريان z, صالح الروقي, om ehsan, Rozee, saonline, technology, فـــواز العنزي, فوجو ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#452 |
متميزفي كلية ألأداب_قسم الأنجلش
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
68- This statement (if you fail to plan, you plan to fail) can be best translated as:
اذا سقطت في الخطه فانت تحطط للسقوطA- اذا فشلت في التخطيط فانت تخطط للفشل B- لو تفشل لتخطط انت تخطط لتفشلC- لو خططت للفشل انت تفشل في التخطيطD- المقاتل انا اشك في هذا الجواب اما a او d b ماتوقع صح يعني تقول انا فشلت في التخطيط يعني انا اخطط للفشل ماهي صحيحه اظن والله اعلم ![]() اذا فشلت في التخطيط فانت تخطط للفشل B- اما a اذا سقطت في الخطه فانت تحطط للسقوطA- سقطت الخطه موب كيفي ولو نلاحط هي الوحيده المكتوب فيها سقطت اما الباقي كله فشلت فانا اتوقع a هو الجواب الصحيح وبرضوا fail بمعنى سقطت ![]() |
![]() |
#453 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
حل السؤال الثاني متاكدين منه
|
![]() |
#454 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
50-According to the types of the texts, we can find certain words and expressions which are especially related to:
A-Media B-Accounting C-Heritage D-All the above و هنا شنو الجوااااب ؟؟ |
![]() |
#455 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
55-'Of great antiquity' means:
A-Very Valuable B-Very old C-Very important D-Very interesting ياخوان الجواب الصحيح هو very old وقد نبهت عليه الاخت انين مشكوره |
![]() |
#456 |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
جمعت حلول انين بملف واحد الله يعطيها الف عافية
|
|
|
![]() |
#457 | |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
![]() واذا في تصليح شي ثاني حط الله يعافيك كله بأجابه وحده عشان مانضيع ![]() |
|
![]() |
#458 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الله يجزاكم خير لتجميع الاسئله
![]() ![]() ![]() |
![]() |
#459 | |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
الجواب b مية بالمية
|
|
![]() |
#460 |
متميزفي كلية ألأداب_قسم الأنجلش
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
|
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
░▒▓◄|| شــيْ مــزعــج ||►▓▒░ | واحد ماله مكرر | ملتقى المواضيع العامة | 2028 | 2012- 2- 15 01:43 AM |