|
E8 English Literature Students Level eight Forum |
|
أدوات الموضوع |
2015- 5- 11 | #481 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
ام النشاما حبيبتي انا بجاوبك على سؤالك
السؤال واضح بس الجواب عبارة عن جزئين هو الي في المحتوى كذا otto kade, defined the interpreting in which 2 source: A- the source-language text is-------------- presented only once and thus cannot be reviewed or replayed, b- the target-language text is----------------- produced under time pressure,with little chance correction and revision بس هو لاعب بالسؤال شوية ومسوي اثنين في واحد once and thus the tl text can be reviewed الي باللون الازرق هذا هو جواب السؤال وهو الجزء الاول في الاجابة و كمل الجزء الثاني الي هو بالاحمر الي هو اللغة الهدف بالعربي اللغة المصدر لايمكن مراجعتها الا مرة واحدة وبالتالي اللغة الهدف يمكن مراجعتها تقريبا هذا هو معنى سؤاله في الاختبار هذا الحل الصح برافو عليك |
2015- 5- 11 | #482 |
متميزة بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اخيرا جا يوم الاختبار طفشت احس لي دهر ادرس بذي الماده .،
|
2015- 5- 11 | #483 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
|
2015- 5- 11 | #484 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
وانا باقي ماخلصت توي بالثامنه
وربي تعبانه جدا وجالسه اذاكر وانا متحمله فوق طاقتي واحس كل ماذاكرت شي طار اللي قبله تعبت وربي ابي اختبر جد جد مغبونه لابعد درجه فضفضه :o |
2015- 5- 11 | #485 |
متميزة بملتقى الخريجين
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
|
2015- 5- 11 | #486 |
أكـاديـمـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
صباح الخير
ترجم تستوعب :D سوف يرحل إلى تعريفنا لل تفسير . 8 . " أن تكون محددة activity'could ك" مفهوم الخدمة " 9 . نطاق مهمة المفسر (وخاصة الإنتاج) 10 . الاتصال الشفهية هو شكل من أشكال الترجمة الشفوية تمارس بشكل رئيسي في المفاوضات التجارية 11 . توقيع الترجمة اللغة حيث عادة يحدث في البيئات التعليمية 12 . ويسمى الترجمة الثنائي الاتصال الشفهية . 13 . ويسمى متعددة الأطراف الاتصالات الشفهية أساسا الترجمة المؤتمر. 14 . ظهرت مؤتمر الترجمة خلال الحرب العالمية الأولى عندما عقدت مفاوضات في الفرنسية . 15 . نوع تفسير معلمات الطوبوغرافية : القيد اللغة ، طريقة العمل ، اتجاهية 16 . ظهور الترجمة بلغة الإشارة ، ويستخدم الآن على أنها الترجمة اللغة المنطوقة 17 . طريقة العمل ، إلا أنها كانت في عام 1920، عندما نقل معدات 18 . الترجمة هي المعنية أساسا مع تدوين الملاحظات 19 . المترجمين الفوريين استخدام أنظمة مختلفة عند تدوين الملاحظات ، أساسا " النظام القائم على الرمز. 20 . التركيز على أخطاء متكررة من العرض، على سبيل المثال will carry over to our definition of interpreting. 8. The notion of ‘activity’could be specified as a ‘service’ 9. The scope of the interpreter’s task (mainly production) 10. Liaison Interpreting is a form of interpreting practiced mainly in commercial negotiations 11. Sign language interpreting where it normally takes place in educational settings 12. Bilateral interpreting is called Liaison Interpreting. 13. Multilateral Communication Interpreting is mainly called Conference Interpreting. 14. Conference Interpreting emerged during World War I when negotiations were held in French. 15. The type of Interpreting Typological Parameters : Language Modality ,Working Mode , Directionality 16. The emergence of the sign language Interpreting, it is now used as spoken-language interpreting 17. Working Mode, it was only in the 1920, when transmission equipment 18. Interpreting is mainly concerned with note-taking 19. Interpreters use different systems when taking notes, mainly ‘symbol-based system. 20. Focusing on frequent faults of presentation, for example, |
2015- 5- 11 | #487 | |
متميزة في قسم حواء
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
liaison interpreting and dialogue interpreting السوال الثاني Bilateral interpreting |
|
2015- 5- 11 | #488 | |
متميزة بملتقى الخريجين
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
الله يسسعدك نووني |
|
2015- 5- 11 | #489 |
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
صبااااااح الخييير
حابه اسألكم الحين تعريفات العلماء لل Translationنحفظها؟ |
2015- 5- 11 | #490 |
متميزة بملتقى الخريجين
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ مذاكرة جماعية ] : علم الاجتماع الحضري | أولى متعثره | اجتماع 5 | 14 | 2013- 12- 31 11:25 AM |