|
الصيفي - كلية الأداب ملتقى طلاب وطالبات الفصل الصيفي 1434 هــ جميع تخصصات كلية الآداب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل. |
|
أدوات الموضوع |
2013- 7- 6 | #41 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: الترجمة الابداعية
وليه الحذف يا شباب نتساعد مع بعض وبنعديها وبقوة ان شاء الله
|
2013- 7- 7 | #42 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: الترجمة الابداعية
طيب انا احس اني ضايعه في الماده مو قادره اركز على شي معين ماعرف وش المهم او اللي بيجي منه السؤال وكيف طريقه الاسئله هذا غير الاسئله اللي مو معروف حلها. والترجمه للعربي ماستفدت منها كثير مع كل الشكر والتقدير للي تعب فيها وهذا اللي مضيعني اكثر ولو بنحذفها الحين ورانا في السمستر الجاي. وش الحل؟
|
2013- 7- 7 | #43 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: الترجمة الابداعية
اولا التعاون مطلوب من الجميع و نحن مقبلين على الشهر الخير
الا عندة امثلة المحتوى غير محلولة يرسلة لنا محلولة . انا ارسلت للدكتور تقريبا سبعة اسئلة مع الحل لكي اتتاكد من حلي صحيح ام خطا ولكن كان رده: يقول اذا فهمت سوف تحل هل هذا يعقل يا اخواني؟ ثانيا الاعندة اسلئة الترم الماضي 50سؤال يرسلة لنا ثالثا:هل المحاضرة المباشرة شغالة عندكم .عندي مجلد فارغ |
2013- 7- 7 | #44 |
متميزة في مستوى سادس قسم اللغة الانجليزية
|
رد: الترجمة الابداعية
انا صراحه حذفتها وخذت بدلها ادب اطفال
شفت كم محاضره للدكتور مافيه اي معلومه فهمتها كل شي يقول بخليه لكم تترجمونه كيف كذا مافي طريق واضح نقدر نمشي عليه !! |
2013- 7- 7 | #45 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: الترجمة الابداعية
يا اخواني لا اتخافون الدكتور مع سماعي لمحاضراته معظم الاسئله من المحتوى والتدريبات بعدين في خيارات في الاسئله لو تفهمون الترجمه راح تستبعدونه انا راح اعطيكم عدة ملاحظات للترجمه انا وصلت للمحاضرة 6
اول شي ترجمه حرفيا واسبعد الخيار ذا الترجمه الي ترجمتها طلع فيها وترجمها ثاني بحيث تكون في كلمات اقوى وانتبه لشي انك اترجم الشي وفقا للعادات الاسلاميه مثل ربنا غاضب علينا الحل الصحيح لانه وفقا للدين وما اخترنا الطبيعه غاضبه علينا حاولو تفهمون كيف انحلت الامثله وابشركم اكثر الامثله محلوله بس انتنون اهتمو بالنظري |
2013- 7- 7 | #46 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: الترجمة الابداعية
تكفا يا رضا20006 والايرحم والديك والله يوفقك في هذا الشهر الكريم نزل لنا الامثلة الامتاكد من حلة تكفا ياخوك تكفا ياخوك ولك منا الدعاء
|
2013- 7- 8 | #47 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: الترجمة الابداعية
اخوك انا نزلت كم مثال محلول حلوهم الشباب وفي امثله محلوله لو تابعت المحاضرات انا اليوم بخلص المحاضرات واحاول احل كل الامثله بس لازم كل واحد يتصل بالدكتور ويحاول يحل سوال
|
2013- 7- 8 | #48 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: الترجمة الابداعية
وابشركم بشي اليوم قال في محاضرة 12 انا كل الاسئلة من التمارين والكتاب ما راح يجيب شي من عنده يعني انحل الاسئلة والتمارين وركزو على النظري عشان تضمنو النظري بعد وفي ملاحظه في الترجمه الترجمه لازم اتكون منطقيه مو تجميع كلام وبقواعد يعني انتبه للقواعد يمكن يجيب لك شي يترجمه بفواصل غلط او اداة ربط ما قبل فاصله او اداة ربط ما قبلها فاصله كده اتخليكم تحذفون كم اجابة وبالتوفيق للكل والي عنده افكار ثانيه يضيفها
|
2013- 7- 8 | #49 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: الترجمة الابداعية
الله يعافيك ياخوي رضا والله انك ماقصرت هونتها علي بعد الله
طيب الملف الموجود تمارين بالحلول من الترم الي راح اعتمد عليه؟ هل هي كل التمارين بالمحاضرات؟ الله يجزاك خير |
2013- 7- 8 | #50 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: الترجمة الابداعية
راجع المحتوى الي في الباور بوينت واتاكد منها وانتبه لازم تتاكد وتعرف كيف جاب الحل وانا ما اجزم لك كلها صح بس اغلبها صح وادا عندك وقت راج اخر 4 محاضرات راح تستفيد كم شي
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ اللغة الانجليزية ] : حل واجب الترجمة الابداعية الاول صيفي | ابو الفيصل | الصيفي - كلية الأداب | 3 | 2013- 6- 25 11:50 AM |
واجب الترجمة الابداعية | المكافح 77 | الصيفي - كلية الأداب | 1 | 2013- 6- 19 04:43 PM |
تيغى تسجل اللغة وتقنية المعلومات او الترجمة الابداعية..تعال | Kadi li | الصيفي - كلية الأداب | 8 | 2013- 6- 7 09:38 AM |
الترجمة الابداعية واللغويات اتفضلو حياكم | رضا20006 | الصيفي - كلية الأداب | 12 | 2013- 6- 6 02:32 AM |
كل ما يخص مادة علم الاجتماع | N o o r a h | المستوى الأول - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع | 4844 | 2012- 12- 24 11:14 AM |