|
E5 English Literature Students Level Five Forum |
|
أدوات الموضوع |
2013- 11- 17 | #41 |
متميزة في قسم حواء
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
6Three Laws of Good Translation و كنتيجه للتعريفات الجيده أعلاه , فقد انبثقت منها ثلاثه قوانين : ثلاثة قوانين للترجمه الجيده : As a result of the above good definition of translation, the following three laws emerge from it. 1. That the Translation should give a complete transcript of the ideas of the original work. 1- أن الترجمه يحب أن تُعطي نسخه طبق الأصل للفكرة الموجوده في العمل الأصلي2. That the style and manner of writing should be of the same character with that of the original. 3. That the Translation should have all the ease of the original composition. 2-الأسلوب في العمل الأصلي يجب أن يؤخذ كما هو في العمل الأصلي 3-الترجمه يجب أن يكون فيها نسبه البساطه نفسها الموجوده في التركيب الأصلي |
2013- 11- 17 | #42 |
مشرفة سابقة
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
جزيتم خيرا شرح واضح جدا وفي قمة الروعة ... شكرا لكم من القلب
|
2013- 11- 17 | #43 |
متميزة في قسم حواء
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
الله يوفقك هند
|
2013- 11- 17 | #44 |
متميزة في قسم حواء
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
6Translation as process and product الترجمه كـ عمليه و إنتاج A more advanced definition of translation can be seen when we look at it as process and product. In other words: “It is the abstract concept 6which encompasses both the process of translation and the product of that process”. أن التعاريف المتقدمه هذه يمكننا أن نراها من خلال العمليات والإنتاج. بمعنى آخر " أنها مفهوم مجرد يشمل كل من عمليه الترجمه و عمليه الإنتاج " q Translating : is the process i.e. (to translate; it is the activity rather than the tangible object) q مصطلح الترجمه : هي عمليه ( و هي نشاط بدلا من كونها كائناً ملموس )q A Translation: is the product of the process of translating (i.e. the translated text) q مصطلح الترجمه : هي نتاج عمليه الترجمه ( أي ترجمة النصوص) |
2013- 11- 17 | #45 | |
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
المعنى الدلالي
-استبدال صورة النص في لغة الى صورة مماثلة - هو نقل اي رسالة من مجتمع الى اخر سواء كانت منطوقة او مكتوبة او خليط او ميكانيكة |
|
2013- 11- 17 | #46 |
متميزة في قسم حواء
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
الله يوفقك نسايم
|
2013- 11- 17 | #47 |
متميزة في قسم حواء
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
بكذا اكون جبت لكم المحاضره كامله
باقي سلطان جزاه الله خير يلخصها لكم |
2013- 11- 17 | #48 | |
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
التكافؤ باختصار هو المساؤة
ويكون باربعة امور المعنى الدلالي قيمتة البليغة المكان والزمن المعلومات المتوافرة عن المشاركون |
|
2013- 11- 17 | #49 |
متميزة في قسم حواء
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
واصل يامبدع
|
2013- 11- 17 | #50 |
مشرفة سابقة
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
شرح وااااضح ورائع .. مبدعين ماقصرتوا وضحتو لي الصورة بطريقة بسيطه جدا .. الله يجزاكم جنة الفردوس الأعلى
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ محتوى مقرر ] : ترجمة المحاضرة الأولى من مادة (نظرية الترجمة) | prestigious | E5 | 0 | 2013- 10- 30 11:28 AM |
نظرية المعرفة ↻ | τмόόн Ła чήτђч | E6 | 0 | 2013- 8- 6 02:19 AM |
رسالة مهمـــــــــهـ من الدكتور غســــان / الانــكلـــــــش | al_atta | إدارة أعمال 2 | 2 | 2011- 3- 27 05:12 PM |
خدمة الفرد والجماعة | علم الاجتماع1 | اجتماع 3 | 11 | 2011- 1- 8 09:58 PM |
ممكن ملخصات خدمة الفردوالجماعة | علم الاجتماع1 | اجتماع 3 | 13 | 2011- 1- 4 08:11 PM |