ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E8
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E8 English Literature Students Level eight Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2015- 5- 7   #41
-كبرياء-
متميزة بملتقى الخريجين
 
الصورة الرمزية -كبرياء-
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 154357
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 2,901
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 225064
مؤشر المستوى: 299
-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: "دكتوراة" ان شاء الله
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
-كبرياء- غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

ما شاء الله -- بالتووفيق ----راح ارجع لأسئلتكم بعد ما اخلص قواعد البيانات -- <<
22<< محاضره سلامات وش يحس به << شكله كان متحمس بقوووه
 
قديم 2015- 5- 7   #42
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 451
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة -كبرياء- مشاهدة المشاركة
ما شاء الله -- بالتووفيق ----راح ارجع لأسئلتكم بعد ما اخلص قواعد البيانات -- <<
22<< محاضره سلامات وش يحس به << شكله كان متحمس بقوووه
شنو 22؟!!!
قواعد البيانات هذي حقت العضايله؟
 
قديم 2015- 5- 7   #43
ѕυℓтαη
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 148855
تاريخ التسجيل: Mon Jul 2013
المشاركات: 1,994
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 25767
مؤشر المستوى: 90
ѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ѕυℓтαη غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة another day مشاهدة المشاركة
اقتراحك حلو بس انا حطيت الشرح والنقاط المهمه اوردي بالبدايه يعني مو باقي غير الاسئلة والتمارين
قلت بندأ بأسئلة ابوبكر ونشوف اذا فيها اجابات خطأ بعدين نبدأ بأسئلة الاختبارات

آوك
 
قديم 2015- 5- 7   #44
ѕυℓтαη
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 148855
تاريخ التسجيل: Mon Jul 2013
المشاركات: 1,994
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 25767
مؤشر المستوى: 90
ѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ѕυℓтαη غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

22 محاضرة
 
قديم 2015- 5- 7   #45
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 451
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

المحاضره الثانيه


1. Translation is a process by which a spoken or written utterance takes place in one language which is intended or presumed to convey the same meaning as a previously existing utterance in another language. This definition is by…..
a. Brislin 1976
b. Salevsky, 1983
c. Toury 1995
d. Rabin, 1958
2. Translation is the transfer of thought and ideas from one language (source) to another (target), whether the language are in written or oral form.. or whether one or both languages are based on sign. This definition refers to ……
a. Brislin 1976
b. Salevsky, 1983
c. Toury 1995
d. Rabin, 1958
3. Translation is a situation-related and function-oriented complex series of acts for the production of a target text, intended for addressees in another culture/language, on the basis of a given source text. This definition refers to …..
a. Brislin 1976
b. Salevsky, 1983
c. Toury 1995
d. Rabin, 1958
4. Translation is any utterance which is presented or regarded as a ‘translation’ within a culture, on no matter what grounds. This definition refers to…..
a. Brislin 1976
b. Salevsky, 1983
c. Toury 1995
d. Rabin, 1958
5. All of the above four definitions accommodate ………….., but each foregrounds different conceptual dimension.
a. Integrating
b. Explanation
c. Utterance
d. Interpreting

 
قديم 2015- 5- 7   #46
E.girl
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 105600
تاريخ التسجيل: Wed Apr 2012
المشاركات: 247
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2443
مؤشر المستوى: 55
E.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: english
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
E.girl غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

1. Interpreting is…….
a. Translation
b. A special form of translation
c. Free translation
d. Literary translation
2. Interpreting is an ancient human practice which clearly predates the invention of…..
a. Writing
b. Written translation
c. Both
d. Neither
3. The activity of interpreting could be traced back to Akkadian, the ancient Semitic Language of Assyria and Babylonia around….
a. 1000BC
b. 100 BC
c. 900BC
d. 1900BC
4. While the English Word ‘interpreter’ is derived from Latin interpres, the English term for interpreter, dragoman was derived from the ………..root targumanu.
a. Egyptian
b. Persian
c. Akkadian
d. Both A and B
5. What distinguishes interpreting from other types of ‘translational activity is its ……..
a. Own rules
b. Historical background
c. Immediacy
d. Importance
6. Otto Kade defined interpreting as a form of translation in which…..
a. The source-language text is presented only once and thus cannot be reviewed or replayed.
b. The target-language text is produced under time pressure, with little chance for correction and revision
c. Both
d. Neither

:*****_lov:

 
قديم 2015- 5- 7   #47
الساكت
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية الساكت
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 89688
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 746
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 10637
مؤشر المستوى: 70
الساكت will become famous soon enoughالساكت will become famous soon enoughالساكت will become famous soon enoughالساكت will become famous soon enoughالساكت will become famous soon enoughالساكت will become famous soon enoughالساكت will become famous soon enoughالساكت will become famous soon enoughالساكت will become famous soon enoughالساكت will become famous soon enoughالساكت will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: علم اجتماع
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
الساكت غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

يارب يوفقك وييسر امرك ياانذر دي ابداعك ماهو من اليوم منذ القدم واللي ناسي يتذكر زين لكن الله يعديها مع حليمه تراها يجيبها في التنور والابداعية وحملناها والتتابعية ودرسناها والله يخارجنا هذا الترم
واللي ماذاكر كيف لو انت عندك من يوم السبت الى الاربعاء كل يوم اختبار وش تسوي الله يوفقنا جميع بس ابي احمسكم شويتين
:*****_ordi:
 
قديم 2015- 5- 7   #48
-كبرياء-
متميزة بملتقى الخريجين
 
الصورة الرمزية -كبرياء-
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 154357
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 2,901
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 225064
مؤشر المستوى: 299
-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: "دكتوراة" ان شاء الله
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
-كبرياء- غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Another day مشاهدة المشاركة
شنو 22؟!!!
قواعد البيانات هذي حقت العضايله؟


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη مشاهدة المشاركة

آوك
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη مشاهدة المشاركة
22 محاضرة
وش فيكم ايه هو حقه <<ليكون انا من زود الشاطره محملتها مرتين لآ لآ هو مقسم المحاضره على ثنتين << وعاد انا حسبتها كييذااا <<وصلت السابعه كانت ثنتين ومعاد كمللت الحين راح افتحها

المهم هالله هالله بالشرح الزين <<< -- ابي ارجع بس أقرى ا
 
قديم 2015- 5- 7   #49
ѕυℓтαη
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 148855
تاريخ التسجيل: Mon Jul 2013
المشاركات: 1,994
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 25767
مؤشر المستوى: 90
ѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ѕυℓтαη غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة another day مشاهدة المشاركة
المحاضره الثانيه


1. translation is a process by which a spoken or written utterance takes place in one language which is intended or presumed to convey the same meaning as a previously existing utterance in another language. This definition is by…..
a. brislin 1976
b. salevsky, 1983
c. toury 1995
d. rabin, 1958
2. translation is the transfer of thought and ideas from one language (source) to another (target), whether the language are in written or oral form.. Or whether one or both languages are based on sign. This definition refers to ……
a. brislin 1976
b. salevsky, 1983
c. toury 1995
d. rabin, 1958
3. translation is a situation-related and function-oriented complex series of acts for the production of a target text, intended for addressees in another culture/language, on the basis of a given source text. This definition refers to …..
a. brislin 1976
b. salevsky, 1983
c. toury 1995
d. rabin, 1958
4. translation is any utterance which is presented or regarded as a ‘translation’ within a culture, on no matter what grounds. This definition refers to…..
a. brislin 1976
b. salevsky, 1983
c. toury 1995
d. rabin, 1958
5. all of the above four definitions accommodate ………….., but each foregrounds different conceptual dimension.
a. integrating
b. explanation
c. utterance
d. interpreting


 
قديم 2015- 5- 7   #50
E.girl
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 105600
تاريخ التسجيل: Wed Apr 2012
المشاركات: 247
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2443
مؤشر المستوى: 55
E.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enoughE.girl will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: english
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
E.girl غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

المحاضره الثانيه


1. Translation is a process by which a spoken or written utterance takes place in one language which is intended or presumed to convey the same meaning as a previously existing utterance in another language. This definition is by…..
a. Brislin 1976
b. Salevsky, 1983
c. Toury 1995
d. Rabin, 1958
2. Translation is the transfer of thought and ideas from one language (source) to another (target), whether the language are in written or oral form.. or whether one or both languages are based on sign. This definition refers to ……
a. Brislin 1976
b. Salevsky, 1983
c. Toury 1995
d. Rabin, 1958
3. Translation is a situation-related and function-oriented complex series of acts for the production of a target text, intended for addressees in another culture/language, on the basis of a given source text. This definition refers to …..
a. Brislin 1976
b. Salevsky, 1983
c. Toury 1995
d. Rabin, 1958
4. Translation is any utterance which is presented or regarded as a ‘translation’ within a culture, on no matter what grounds. This definition refers to…..
a. Brislin 1976
b. Salevsky, 1983
c. Toury 1995
d. Rabin, 1958
5. All of the above four definitions accommodate ………….., but each foregrounds different conceptual dimension.
a. Integrating
b. Explanation
c. Utterance
d. Interpreting
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ مذاكرة جماعية ] : علم الاجتماع الحضري أولى متعثره اجتماع 5 14 2013- 12- 31 11:25 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:13 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه