|
E5 English Literature Students Level Five Forum |
|
أدوات الموضوع |
2015- 11- 4 | #41 | |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
الحيين واضح انت تتكلم عن خاصية الاستبدال |
|
2015- 11- 4 | #42 |
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
|
2015- 11- 5 | #43 |
مميزة مستوى 8 E
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
.
. تهاويل لُطفاً لو مستوعب الجدول بمحاضرة 2عن الفرق بين المحاور والمترجم توضحه اكون لك من الشاكرين وش المقصود بالشفرة مخي تنح واعطيته على كيفه ماحبيت اضغط عليه |
2015- 11- 5 | #44 | |
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
ايه لا تضغطي عليه ، الضغط يولد الانفجار المهم ، بشرح الاولى وانتي بتفهمي الباقي المحاور حسب تعبيرك ، communicator (وحيد اللغة): a) Encode into the language used by the sender. لو ان فيه احد يتكلم معه ، فانه يحتاج نفس لغة المتكلم حتى يفهم كلامه المترجم Translator (ثنائي اللغة او اكثر) : a) The encoding consists of re-encoding into a different language. يعني انه يستقبل الرسالة بلغة ، ويستخدم لغة أخرى عشان يفهمها وضحت يابنتي؟! |
|
2015- 11- 5 | #45 |
مميزة مستوى 7+5 E
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
المشكلة العويصة في المحاضرة الثانية هذي... الجدول يهون قدامها يا كارزما
How does a translator move from onelanguage to another in the course of translation? When translating a written communication, the translator gothrough the following nine steps: 1.Translatorreceives signal 1 containing message 2.Recognisescode 1 3.Decodessignal 1 4.Retrievesmessage مو خلاص فهمها لما تعرف عليها ؟؟!! 5.Comprehendmessage و هنا تكرار مو فهمها خلاص 6.Translatorselects code 2 7.Encodesmessage by means of code 2 8.Selectchannel أي قناة هنا مو ترجمها و انتهى 9.Transmitssignal 2 containing message. لا تعليق حاسة كأني في مكتب إرسال و استقبال التلجرافات ( البرقيات حقت زمان ) أفك شفرة و أرسل شفرة أو كأني جالسة في شركة اتصالات نت الفقرة ذي كلها شفرات أنا أتكلم جد ما أمزح و أرسلت للدكتور من يومين و لا رد |
2015- 11- 5 | #46 | |
مميزة مستوى 8 E
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
. . اسم الله علي لا يا بابا ماوضحتش الحين ليش التعقيد واحادي اللغة وثنائي اللغة المحاور مايتكلم الا لغته الام خكي اهله والمجتمع والناس ثنائي اللغة او المترجم ذا عنده أكثر من اللغة على قول ام رغد ليش مكتب البرقيات ذا اقصد بنفس المحتوى طبعا فهمت من شرحك الجزئية الثانية تبع المترجم انه مثلا أنا اكلم شاروخان مثلا نتكلم انقلش مثلا فانا استقبل كلامه بالانقلش واترحمه في مخي بالعربي وارجع ارد عليه بالانقلش وهو يستقبله انقلشه ويترجمه في مخه بالهندي ويرد علي بالانقلش !! صح يا به . . ام رغد هالتسع فقرات شقحتهن شقحه هالكبر |
|
التعديل الأخير تم بواسطة كارزما ; 2015- 11- 5 الساعة 12:15 PM |
||
2015- 11- 5 | #47 |
أكـاديـمـي
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
الله يعطيكم العافيه
بغيت ملف معاني الكلمات من محاضرة 6وطالع مالقيتها أبد تعبت وانا أترجم ، اي والله مع ان الي عندي مترجم بس لابد من الترجمة تكفون الي عنده ملفات معاني الكلمات يحطها تفيد اشوي وبتساعد الله يعافيكم العافيه |
2015- 11- 5 | #48 |
مميزة مستوى 8 E
|
حصلت لكم كنز الجميلة نقاء
..
لقيت لكم شرح وتوضيح جمممميل + تبسيط من الجميلة نقاء () ربي يسعدها ويبارك بوقتها وعلمها . . توضيح آخر جزئية بالمحاضرة الأولى : . الترجمة نوصفها ب أنها عمليه(process ) و منتج (product) و ف التعاريف المتقدمة هي مفهوم مجرد تشمل عملية الترجمة (the process of translation ) و نتاج تلك العملية (the product of that process) الترجمة (Translating) هي عملية (process ) نشاط (activity) بدل من كائن ملموس (tangible object) الترجمة (Translation) هي نتاج (product) عملية(process ) الترجمة أي ترجمة النصوص (the translated text) أختصريها ب كلمات تستدلين بها الأكتفيتي هي ل العملية أما ترانسليتد تيكست هي نتاج عملية الترجمة + بالمرفقات تبسيط جمممميل ورائع لأول محاضرتين + استعنت بعد الله ب أستاذ لغة إنجليزية لا تقل خبرته عن 22 سنة و ذلك ل تحديد كلمات استدلالية ل تسهيل حفظ و فهم هذا المقرر و لكن هناك بعض النقاط المهمة أضافها و يجب قراءتها ب تركيز . و هي ك التالي.: . لاستيعاب أفضل، لابد من الانتباه للنقاط التالي التي يجب أن تقرئيها ببطء وبصوت مسموع وبتفكير: 1. ما ورد في هذه المذكرة ليس إلا نقاطاً رئيسية يعتمد عليها دكتور المادة ليتحدث عنها. لذا تبدو هذه المادة مربكة ومملة للطالبة. وكالعادة لا تخلو مذكرات كهذه من الحشو والأفكار الغير واضحة والغير مترابطة بخلاف الكتب المطبوعة. لذا في حالات قليلة لا أحدد بعض النقاط لعدم أهميتها أو لتكرارها أو لعدم علاقتها بالموضوع. 2. هذه المادة لا تعتمد كثيراً على الحفظ بل على التفكير المنطقي والبديهي أي لابد أن تتخيلي أنك تترجمين نصاً وتمرين بمراحل الترجمة. لذا أنصح وبقوة أن تحضري عدة أوراق من A4 وترقميها وتصفيها على هيئة مربع واربطي العناوين والكلمات التي حددتها مع بعضها البعض لتكوني فكرة كاملة لمحتويات المادة. 3. لو كاتب هذه المادة، ذكر أمثلة لنصوص مترجمة على كل نقطة يقولها لكانت مادة ممتعة وسهلة الاستيعاب لدى الطالب. 4. إن شكل عليك فهم نقطة من النقاط التي حددتها، فارجعي إلى كامل النص لقراءته وربطه بالكلمات التي حددتها. 5. أنصحك كذلك بحل الأسئلة لأن ذلك يهيئك للاختبار. وحتى تجدي الإجابة المطلوبة، قومي بالضغط على كنترول وحرف F في لوحة المفاتيح حتى يظهر لك إطار البحث ثم ضعي الكلمة الأهم التي تريدين أن تبحثي عنا ثم اضغطي Enter. 6. لابد من قراءة السؤال كلمة كلمة ببطء والتخيل أنك في عملية ترجمة حتى تختاري الاختيار الصحيح وفق المنطق. 7. لقد أضفت في سحابة الكلام توضيحاً بسيطاً لبعض النقاط. . و أخيراً.. الملف ف المرفقات و أسأل الله التوفيق لنا جميعا و جزى الله الأستاذ أحمد ب الجنة.
|
|
|
2015- 11- 5 | #49 | |
مميزة مستوى 8 E
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
. كوين حملي ملزمة سلطان قبل كل محاضرة يحط جدول للكلمات الجديدة يا ليت احد يتبرع ويجمع لنا اختباراته كلها بمشاركه وحده يعني بالترتيب لان بيكون له على الاقل 5 نماذج اذا مو اكثر مع الصيفي ياليت احد يمسك هالشغلة بالذات |
|
التعديل الأخير تم بواسطة كارزما ; 2015- 11- 5 الساعة 12:59 PM |
||
2015- 11- 6 | #50 |
أكـاديـمـي
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
مع احترامي للجميع مانبي طاقات سلبية , وذاكروا زين , وانشاء الله ربي مايضيع تعب احد زربي يسهل ياربي
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ محتوى مقرر ] : محتوى التغير الاجتماعي | راع الشعلا | اجتماع 7 | 1 | 2015- 5- 10 03:11 PM |
[ مذاكرة جماعية ] : القيادة وتنمية المجتمعات المحلية | ر يا ن | اجتماع 8 | 13 | 2015- 4- 26 01:11 AM |
[ كويز ] : ~✿【جميع كويزات [ الدراسات الاسلامية] .. كـآفـة المستويـات )】✿~ | Dima | الدراسات الإسلامية | 22 | 2014- 12- 23 04:22 PM |
[ كويز ] : : ₪|[ حقيبــة كويـزات مستـوى ثاني( الواجبـات - اسئلة المراجعة - اسئلة الإختبارات ) ]|₪ | Dima | المستوى الثاني - كلية الأداب | 104 | 2014- 12- 19 06:37 PM |
[ كويز ] : ₪|[ حقيبــة كويـزات مستـوى سادس( الواجبـات - اسئلة المراجعة - اسئلة الإختبارات ) ]|₪ | فنوُ * | اجتماع 6 | 11 | 2014- 1- 10 09:58 AM |