|
E8 English Literature Students Level eight Forum |
|
أدوات الموضوع |
2013- 5- 12 | #41 |
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
هههههههههههههههههههه
لحووول الدكتور اشفيه يصارخ في بداية المحاضره الثالثه المباشره اللي يبي يضحك شوي يسمعها بالبداية هع |
2013- 5- 12 | #42 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
من المحاضرة 14
the notion activity in translation could a- be adapted to a practice in interpreting b- be specified as a service in interpreting c- be qualified as commercial in interpreting d- be modified as production in interpreting من المحاضرة الثانية الدقيقة 19 |
2013- 5- 12 | #43 | |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
اقتباس:
|
|
2013- 5- 12 | #44 |
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
المحاضرة المباشرة الثالثه جدا مهمه وجالس يكذر فيها بعض الاسئلة والنقاط المهمه
|
2013- 5- 12 | #45 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
-
آلوآجبآت - |
|
|
2013- 5- 12 | #46 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
شكراً جرح اجل اشوفها لوحدها وخلاص اعتمد على المذاكره فقط
|
2013- 5- 12 | #47 |
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
|
2013- 5- 12 | #48 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
|
2013- 5- 12 | #49 |
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
|
2013- 5- 12 | #50 |
أكـاديـمـي
|
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية
مافي شيء جديد كل شيء يقوله مكتوب في المحتوى المحاضرات الاولى هي لها نصيب كبير من التعاريف والسهله من نفس المعنى للتعريف والباقي كلام للفهم عام مثل العولمه واختبارات المترجمين للغه والمتدربين هي عموما ما هي طويله شفوها لكن المراجعه الاخيره ما تحتاج الكلام كافي الان او بعدين كافي لكن الشرح الي يقوله يريحك من انك تطالع وتقرا فقط كلها تؤدي على المحتوى
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
مناقشة مادة تحليل الخطاب | البريئة2 | E8 | 81 | 2013- 5- 8 01:41 AM |