ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2016- 5- 3   #531
حماااده
متميز بالمستوى 7 E
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 135776
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2013
المشاركات: 3,335
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 46000
مؤشر المستوى: 0
حماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ll
الدراسة: غير طالب
التخصص: انجليزي
المستوى: دكتوراه
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حماااده غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~Ghada مشاهدة المشاركة
تنبيه :
في كويز كبرياء للمحاضرة 6 السؤال هذا

Translating the word (pauper) to المفلس in Hadeeth is inappropriate because

a- It has financial and spiritual connotations
b- It has only spiritual connotation
c- It has only financial connotation
d- All false

حاطه الاجابة الصح a
وانا تأكدت انها c
بتكون a لو مطلوب بالسؤال appropriate لكن هو طلب inappropriate


فهمتوني؟

صح عليك سي،
ما يحتاج تركرزين الا بـ pauper < معناها
only financial connotation
 
قديم 2016- 5- 3   #532
حماااده
متميز بالمستوى 7 E
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 135776
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2013
المشاركات: 3,335
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 46000
مؤشر المستوى: 0
حماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ll
الدراسة: غير طالب
التخصص: انجليزي
المستوى: دكتوراه
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حماااده غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sonrisa مشاهدة المشاركة
اسعد الله صباحكم وختم الله يومكم بالرضا والسرور


بسأل الله يسعدكم في سؤال يقول ترجمة الشعر ممكنة ايهم نختار :


- yes its but with genre loos

Or

-yes its but with little loss


?
الجواب
- yes its but with genre loss
بس هذا خطأ املائي في الكويز genre = great
نفس ما قالت لك الاخت

التعديل الأخير تم بواسطة حماااده ; 2016- 5- 3 الساعة 07:54 AM
 
قديم 2016- 5- 3   #533
iSeeU
مُميز بالمستوى الثامن - E8
 
الصورة الرمزية iSeeU
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 181591
تاريخ التسجيل: Thu Feb 2014
المشاركات: 978
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 10711
مؤشر المستوى: 62
iSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
iSeeU غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

..


آلسٍلآم عليكم ،،


امس مع د. حليمه واليوم برضوه ،،

متابع بصمت ، بس حبيت أشكر الجهود الجميلة اللي أثرت الموضوع بما لديها.
جُزيتم خيراً ،،


..

التعديل الأخير تم بواسطة iSeeU ; 2016- 5- 3 الساعة 08:10 AM سبب آخر: *حليمه
 
قديم 2016- 5- 3   #534
wed.y alzuod
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية wed.y alzuod
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 129237
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2012
المشاركات: 1,691
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 5150
مؤشر المستوى: 69
wed.y alzuod has much to be proud ofwed.y alzuod has much to be proud ofwed.y alzuod has much to be proud ofwed.y alzuod has much to be proud ofwed.y alzuod has much to be proud ofwed.y alzuod has much to be proud ofwed.y alzuod has much to be proud ofwed.y alzuod has much to be proud ofwed.y alzuod has much to be proud ofwed.y alzuod has much to be proud ofwed.y alzuod has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
wed.y alzuod غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

يا جماعه اللي محتاج درجة النجاح بهالماده
اي ملفات يدرس
 
قديم 2016- 5- 3   #535
mnno
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية mnno
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 133185
تاريخ التسجيل: Thu Jan 2013
المشاركات: 312
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 20053
مؤشر المستوى: 70
mnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب إنجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
mnno غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ


The most appropriate translation of
مشطي شعرك يا قمر بالمشط الحلو انكسر، وينك يا قمر ..... ، مشطي شعري


A. Brush your hair moon with a broken comb
Where are you moon
I’m brushing my hair
B. Have you brushed your silver locks my moon
Have you brushed them with your broken comb
Where are you my naughty moon
I’m brushing my hair!
C. Comb your hair, little moon,
With the broken nice little comb
Where are you, moon
“Combing my hair”
D. Brush your hair, sweet love
With the broken comb
With a hey, and a ho, Where are you, sweet love? Brushing my hair with a hey and a ho! My love


مرة القاها c ومرة القاها d

انا اشوف d اصح انتم ايش تشوفون ؟
وايش راح حتعتمدوا في الاختبار لو جات
 
قديم 2016- 5- 3   #536
لــوســي
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية لــوســي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 56720
تاريخ التسجيل: Sat Aug 2010
المشاركات: 1,955
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 29508
مؤشر المستوى: 105
لــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة أنجليزية ^ــ^
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
لــوســي غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

http://www.ckfu.org/vb/t680081.html

هذا الكويز فيه أغلاط

أنتبهوا

طبعا أغلاط الترجمه لابد منها .. وما منها مفر بما أن شرح الدكتور فاشل

لدرجة أن الطلاب يجتمعون يحاولون يحلونها ومايقدرون .. فهذا أمر مفروغ منه من زمان

..

لكن الغلط اللي لقيته في الجزء النظري :

Religious texts are known as

scriptures, writings or holy scrolls.
scriptures, holy writings or holy books



وحاطه الخيار a هو الصحيح

التعديل الأخير تم بواسطة لــوســي ; 2016- 5- 3 الساعة 08:16 AM
 
قديم 2016- 5- 3   #537
لــوســي
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية لــوســي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 56720
تاريخ التسجيل: Sat Aug 2010
المشاركات: 1,955
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 29508
مؤشر المستوى: 105
لــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة أنجليزية ^ــ^
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
لــوســي غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mnno مشاهدة المشاركة

The most appropriate translation of
مشطي شعرك يا قمر بالمشط الحلو انكسر، وينك يا قمر ..... ، مشطي شعري


A. Brush your hair moon with a broken comb
Where are you moon
I’m brushing my hair
B. Have you brushed your silver locks my moon
Have you brushed them with your broken comb
Where are you my naughty moon
I’m brushing my hair!
C. Comb your hair, little moon,
With the broken nice little comb
Where are you, moon
“Combing my hair”
D. Brush your hair, sweet love
With the broken comb
With a hey, and a ho, Where are you, sweet love? Brushing my hair with a hey and a ho! My love


مرة القاها c ومرة القاها d

انا اشوف d اصح انتم ايش تشوفون ؟
وايش راح حتعتمدوا في الاختبار لو جات
بأختار d

لأن c لما تقرينها بالأنجليزي وزنها مكسور

ووضح في المحاضرات أن الترجمه عشان تكون أبداعيه لازم يكون فيها تناسق أو وزنيه لما تقرينها

بالأضافه لأن كلمة Moon تستخدم عندنا للمدح

لكن لما نترجمها للغه الأنجليزيه القمر هو الصخره اللي تدور حولنا .. ما أعتقد يستخدمونه في المدح

في الترجمه d غير القمر .. للمدح المناسب لطفله صغيره في الثقافه الأجنبيه sweet love

عشان يوصل لنا المعنى اللي كان يقصده اللي قال :ياقمر

وهذه بعد من خطوات الترجمه الأبداعيه اللي حررص عليها كثير
 
قديم 2016- 5- 3   #538
حماااده
متميز بالمستوى 7 E
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 135776
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2013
المشاركات: 3,335
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 46000
مؤشر المستوى: 0
حماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ll
الدراسة: غير طالب
التخصص: انجليزي
المستوى: دكتوراه
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حماااده غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لــوســي مشاهدة المشاركة
http://www.ckfu.org/vb/t680081.html

هذا الكويز فيه أغلاط

أنتبهوا

طبعا أغلاط الترجمه لابد منها .. وما منها مفر بما أن شرح الدكتور فاشل

لدرجة أن الطلاب يجتمعون يحاولون يحلونها ومايقدرون .. فهذا أمر مفروغ منه من زمان

..

لكن الغلط اللي لقيته في الجزء النظري :

Religious texts are known as

scriptures, writings or holy scrolls.
scriptures, holy writings or holy books



وحاطه الخيار a هو الصحيح
ذكرت الاخطاء + قلت رايي في بعض الترجمات اللي فيه
في هذي المشاركة
http://www.ckfu.org/vb/1057117535-post305.html


^ الهدف رتويت
 
قديم 2016- 5- 3   #539
sunrise30
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية sunrise30
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 214891
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2014
المشاركات: 147
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1586
مؤشر المستوى: 41
sunrise30 will become famous soon enoughsunrise30 will become famous soon enoughsunrise30 will become famous soon enoughsunrise30 will become famous soon enoughsunrise30 will become famous soon enoughsunrise30 will become famous soon enoughsunrise30 will become famous soon enoughsunrise30 will become famous soon enoughsunrise30 will become famous soon enoughsunrise30 will become famous soon enoughsunrise30 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
sunrise30 غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صفا^ مشاهدة المشاركة
شفت اسئلة المراجعه ٢٠ سؤال
الدكتور جايب منها في اخر اختبار
اي ملف صفاء ؟؟؟
 
قديم 2016- 5- 3   #540
لــوســي
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية لــوســي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 56720
تاريخ التسجيل: Sat Aug 2010
المشاركات: 1,955
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 29508
مؤشر المستوى: 105
لــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة أنجليزية ^ــ^
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
لــوســي غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حماااده مشاهدة المشاركة
ذكرت الاخطاء + قلت رايي في بعض الترجمات اللي فيه
في هذي المشاركة
http://www.ckfu.org/vb/1057117535-post305.html


^ الهدف رتويت
شكراً جزيلاً على ملاحظاتك الرهيبه

مع أني كنت أتكلم عن كويز آخر تماماً

لكن نبهتني لهالكويز .. ثانكس
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ مذاكرة جماعية ] : موضوع مميز♥ܟܟ♥ ( التجمع النهائي لعلم اللغة النفسي / د.محمد المعيلي - الخميس 21-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ كارزما E7 403 2016- 4- 28 04:53 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:31 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه