ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E6
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E6 English Literature Students Level six Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2012- 12- 31   #531
جرح سيهات
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
 
الصورة الرمزية جرح سيهات
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 36988
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2009
المشاركات: 3,035
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 40744
مؤشر المستوى: 131
جرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الفيصل - التعليم عن بعد
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
جرح سيهات غير متواجد حالياً
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)

كـــل عشره اسئلة مدتها خمس دقايق وبعدها ننتقل للاسئله الباقية بالترتيب



معذره تم التعديل

1-Litreral translation method views translation to be a translation of individual words:
a-I agree
b-I disagree
c-Sometimes
d-Not sure
2-When translating texts ,we can face translation problems attributed to:
a- Syntactical problems
b-Lexical problems
c-Stylistic problems
d- All the above
3-Phases which have fixed forms and special meaning that cannot be know from the direct meaning of their words are called:
a-Synonyms
b-Collocation
c-Idioms
d-Metaphors
4-When the translator goes outside texts and looks for the spirit or the message of the text ,he uses:
a- Litreral translation method
b-Direct translation method
c-Free translation method
d-All the above
5-A unit of translation is any word , or a group of words that can give either a small or a large part of the meaning of a sentence:
a-I agree
b-I disagree
c-Sometimes
d-Not sure
6- Translating a text is affected by the translator's prior background knowledge, According to reading theory .it is called:
a-Competence
b-Assumption
c- Skill
d- Schema
7-Word which have the same or similar meaning are called:
a-Collocation
b- Synonyms
c-Idioms
d-Metaphors
8- Two are more words which usually occur/come together in a text are called:
a-Collocation
b- Synonyms
c-Idioms
d-Metaphors
9-Among the important and frequent grammatical problems of Arabic /English translation are:
A- Translation of verbs (be,do,have)
B- Translation of tenses
C- Translation of articales
D-All the bove
10-One of the stylistic problems that we may have in translation is:
A-Word order
B-Change of word class
C-Redundancy
D-All the bove

التعديل الأخير تم بواسطة جرح سيهات ; 2012- 12- 31 الساعة 02:12 PM
 
قديم 2012- 12- 31   #532
mikado
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 51795
تاريخ التسجيل: Tue May 2010
المشاركات: 3
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 50
مؤشر المستوى: 0
mikado will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الإنجليزية
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
mikado غير متواجد حالياً
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)

العزيز orphan heart مع الأسف بعض الإجابات خطأ!! أرجو التأكد من الإجابات لان فيه أعضاء يأخذون الإجابات زي ماهي وحرام يعتمدون عليها!!! إذا انت غير متأكد ؟؟ الرجاء " اذكرها في النص انك غير متأكد من الإجابة "
كل الشكر على مجهودك.
 
قديم 2012- 12- 31   #533
ابو إبراهيم
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية ابو إبراهيم
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 63110
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2010
العمر: 40
المشاركات: 1,070
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1151
مؤشر المستوى: 67
ابو إبراهيم has a spectacular aura aboutابو إبراهيم has a spectacular aura aboutابو إبراهيم has a spectacular aura aboutابو إبراهيم has a spectacular aura aboutابو إبراهيم has a spectacular aura aboutابو إبراهيم has a spectacular aura aboutابو إبراهيم has a spectacular aura aboutابو إبراهيم has a spectacular aura aboutابو إبراهيم has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابو إبراهيم غير متواجد حالياً
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)

سوال 13
-One major difficulty that we find in Arabic / English translation is in :
A-Translating prose
B- Translating Poetry
C- Translating a text
D- All the bove

يسائلنا عن إحدى الصعوبات الرئيسية التي نجدها في اللغة العربية / الإنجليزية الترجمة في
ونقول كلها
a اتوقع

شوف رقم 9 في الصورة
الصور المصغرة للصور المرفقة
اضغط على الصورة لعرض أكبر

الاســـم:	3.png‏
المشاهدات:	94
الحجـــم:	43.4 كيلوبايت
الرقم:	99934  
 
قديم 2012- 12- 31   #534
Orphan Heart
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية Orphan Heart
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 75177
تاريخ التسجيل: Sat Mar 2011
المشاركات: 157
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 109
مؤشر المستوى: 56
Orphan Heart will become famous soon enoughOrphan Heart will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: english
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Orphan Heart غير متواجد حالياً
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)

64-b
65- a
66- b
67- a
68-c
69-b
70-b
واتمنى من الله اني افدتكم مثما افدتونا ولكم جزيل الشكر واخص بالشكر جرح سيهات وابو جنى
وان كان فيه غلط ارجوالتصحيح ولكم تقديري واحترامي
 
قديم 2012- 12- 31   #535
ريان z
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية ريان z
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 44998
تاريخ التسجيل: Sun Jan 2010
المشاركات: 724
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 512
مؤشر المستوى: 66
ريان z is a jewel in the roughريان z is a jewel in the roughريان z is a jewel in the roughريان z is a jewel in the roughريان z is a jewel in the roughريان z is a jewel in the rough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب / انتساب / انجليش
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليش
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ريان z غير متواجد حالياً
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)

الحين جرح عطاكم الاسئلة العشرة خلوه يحطها محلولة ونتفق على كذا
فضلا الانتظار الين يحط الاجابات عشان مايصيررر لخبطة بالله
 
قديم 2012- 12- 31   #536
Orphan Heart
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية Orphan Heart
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 75177
تاريخ التسجيل: Sat Mar 2011
المشاركات: 157
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 109
مؤشر المستوى: 56
Orphan Heart will become famous soon enoughOrphan Heart will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: english
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Orphan Heart غير متواجد حالياً
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو إبراهيم مشاهدة المشاركة
سوال 13
-one major difficulty that we find in arabic / english translation is in :
A-translating prose
b- translating poetry
c- translating a text
d- all the bove

يسائلنا عن إحدى الصعوبات الرئيسية التي نجدها في اللغة العربية / الإنجليزية الترجمة في
ونقول كلها
a اتوقع

شوف رقم 9 في الصورة
عساك على القوة وشكرا للتنبيه
 
قديم 2012- 12- 31   #537
موفق
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91324
تاريخ التسجيل: Fri Oct 2011
المشاركات: 985
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 165
مؤشر المستوى: 61
موفق has a spectacular aura aboutموفق has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
موفق غير متواجد حالياً
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)

a

d

c

c

a

d

b

d

c
 
قديم 2012- 12- 31   #538
جرح سيهات
مشرف قسم اللغة الإنجليزية سابقاً
 
الصورة الرمزية جرح سيهات
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 36988
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2009
المشاركات: 3,035
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 40744
مؤشر المستوى: 131
جرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond reputeجرح سيهات has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الفيصل - التعليم عن بعد
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
جرح سيهات غير متواجد حالياً
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)

كـــل عشره اسئلة مدتها خمس دقايق وبعدها ننتقل للاسئله الباقية بالترتيب

تم وضع الاسئله العشره الاولى مره اخرى مع تظليل الاجابات

معذره تم التعديل

1-Litreral translation method views translation to be a translation of individual words:
a-I agree
b-I disagree
c-Sometimes
d-Not sure
2-When translating texts ,we can face translation problems attributed to:
a- Syntactical problems
b-Lexical problems
c-Stylistic problems
d- All the above
3-Phases which have fixed forms and special meaning that cannot be know from the direct meaning of their words are called:
a-Synonyms
b-Collocation
c-Idioms
d-Metaphors
4-When the translator goes outside texts and looks for the spirit or the message of the text ,he uses:
a- Litreral translation method
b-Direct translation method
c-Free translation method
d-All the above
5-A unit of translation is any word , or a group of words that can give either a small or a large part of the meaning of a sentence:
a-I agree
b-I disagree
c-Sometimes
d-Not sure
6- Translating a text is affected by the translator's prior background knowledge, According to reading theory .it is called:
a-Competence
b-Assumption
c- Skill
d- Schema
7-Word which have the same or similar meaning are called:
a-Collocation
b- Synonyms
c-Idioms
d-Metaphors
8- Two are more words which usually occur/come together in a text are called:
a-Collocation
b- Synonyms
c-Idioms
d-Metaphors
9-Among the important and frequent grammatical problems of Arabic /English translation are:
A- Translation of verbs (be,do,have)
B- Translation of tenses
C- Translation of articales
D-All the bove
10-One of the stylistic problems that we may have in translation is:
A-Word order
B-Change of word class
C-Redundancy
D-All the bove
 
قديم 2012- 12- 31   #539
Orphan Heart
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية Orphan Heart
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 75177
تاريخ التسجيل: Sat Mar 2011
المشاركات: 157
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 109
مؤشر المستوى: 56
Orphan Heart will become famous soon enoughOrphan Heart will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: english
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Orphan Heart غير متواجد حالياً
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mikado مشاهدة المشاركة
العزيز orphan heart مع الأسف بعض الإجابات خطأ!! أرجو التأكد من الإجابات لان فيه أعضاء يأخذون الإجابات زي ماهي وحرام يعتمدون عليها!!! إذا انت غير متأكد ؟؟ الرجاء " اذكرها في النص انك غير متأكد من الإجابة "
كل الشكر على مجهودك.
وجهة نظر على عيني وعلى راسي
واتمنى افادتي بالجابات الخاطئة
 
قديم 2012- 12- 31   #540
أنت تحلم
متميزفي كلية ألأداب_قسم الأنجلش
 
الصورة الرمزية أنت تحلم
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 93659
تاريخ التسجيل: Wed Nov 2011
العمر: 54
المشاركات: 1,378
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 30616
مؤشر المستوى: 95
أنت تحلم has a spectacular aura aboutأنت تحلم has a spectacular aura aboutأنت تحلم has a spectacular aura aboutأنت تحلم has a spectacular aura aboutأنت تحلم has a spectacular aura aboutأنت تحلم has a spectacular aura aboutأنت تحلم has a spectacular aura aboutأنت تحلم has a spectacular aura aboutأنت تحلم has a spectacular aura aboutأنت تحلم has a spectacular aura aboutأنت تحلم has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه انجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أنت تحلم غير متواجد حالياً
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)

السؤال الاولى


1-Litreral translation method views translation to be a translation of individual words:
a-I agree
b-I disagree
c-Sometimes
d-Not sure


المدرس يقول لاتعتمدو على الترجمه الحرفيه

ليش ماتصير c
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
░▒▓◄|| شــيْ مــزعــج ||►▓▒░ ‏ واحد ماله مكرر ملتقى المواضيع العامة 2028 2012- 2- 15 01:43 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:16 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه