|
E5 English Literature Students Level Five Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#541 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
2. The translator sometimes uses passive voice to:
a. Give a text more suspense. b. To avoid mentioning the subject. c. To avoid using gender because he does not want to restrict something. d. All true. |
![]() |
#542 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
|
![]() |
#543 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
![]() |
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
we can say that any model of communication is a model of translation because all communicators face the same problems as those of translators. These problems include:
A) They need to read the text. B) They need to make sense of a text. C) They need to deconstruct it and then reconstruct it. D) All true ايش الحل الاكيييييد D OR C ???? |
![]() |
#544 |
متميز اللغة الإنجليزية - المستوى الثامن
![]() |
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
|
التعديل الأخير تم بواسطة دحوم الشرقية ; 2013- 5- 16 الساعة 02:18 PM |
|
![]() |
#545 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
The „freest‟ form of translation. Is …………… a- Adaptation
(Adaptation)The SL culture converted to the TL culture and the Text rewritten. |
![]() |
#546 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
The what passed died == اللي فات مات this is example of…………….. a- Word-for-word translation
![]() |
![]() |
#547 | |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
اقتباس:
كل الخيارات صحيحة يعني d |
|
![]() |
#548 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
![]() |
![]() |
#549 |
متميز اللغة الإنجليزية - المستوى الثامن
![]() |
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
• In the early days of Islam which started as a new religion in the Peninsula, there were two super powers; The Persian Empire, and The Roman Empire.
• في الوقت الذي بدأ الإسلام أيامه الأولى في الجزيرة العربية كدين جديد فيها , كانت هناك قوتين عظيمتين هما : الإمبراطورية الفارسية و الرومانية .. |
![]() |
#550 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
![]() ردو |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
الصديق الحقيقي | شمـksaــوخ | منتدى السعادة و النجاح و البرمجة اللغوية العصبية | 9 | 2011- 3- 1 02:05 PM |