|
E7 English Literature Students level seven Forum |
|
أدوات الموضوع |
2012- 12- 25 | #551 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
عند التوجه للامتحان: اللهم اني توكلت عليك وفوضت أمري اليك لا ملجأ ولا منجي الا اليك.
عند دخول الامتحان : رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك سلطانا "نصيرا". |
2012- 12- 25 | #552 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
السالفة مليون اشرحي لنا المحاضرة احسج فاهمتها
|
2012- 12- 25 | #553 | |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
الله يعطيك العافيه بس صدمني رد مصلح يوم قال انه يدرس ببريطانيا !! هل هذا الشي يخليه ملاك مايغلط ولايقع بزلل او يقصر تراه انسان مهما كان بروفسور او دكتور بعدين اي اليه هذي اول خليه يعرف وش المنهج بعدين يقول كل دكتور له اليه اعتقد مكالمة الفريدان راح تكون مثمره اكثر كونه نفس تخصص اللغة وراح يفهم عليك اذا شرحتي له المشكله قولي الترجمه ابداعيه تختلف من شخص لاخر حسب الذوق والنزعه الادبيه وهو يحط امثله بنص الشرح وباخر المحاضرات ومايحلها ابد ويقهر اكثر ويقول ان الاختبار العملي كله منها !! ولا ناقشها حتى |
|
2012- 12- 25 | #554 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
حنا تو نلاحظ الدكتور ما حل الاسئلة..!
بوقت الاختبار هههههههههههههههههههه |
2012- 12- 25 | #555 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
حان وقت المراجة السريعة
|
2012- 12- 25 | #556 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
الله يوفقكم ويسهل عليكم.
المادة مو عندي , بس حبيت أدعي لكم بالتوفيق. |
2012- 12- 25 | #557 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
|
2012- 12- 25 | #558 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
وش رايكم نكلم داوود الشريان يتكلم عن هالمادة
انت وشوله معقد الطلبه..هماك تقول صعبة وذاكروا طيب وراه ما عطيتهم الاجوبة ولا بس دافعين عليكم قريشاتهم ع الفاضي ههههههههههههههههههههههههههه |
2012- 12- 25 | #559 |
مشرفة الساحة العامة للتعليم عن بعد _سابقآ
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
-
كلمت د. الفريدآن .. مَ قصر ولكن يقول مانقدر نفرض على الدكتور سياسته والماده تقيس استيعاب الطالب ل الشرح .. قلت له واحنآ مانبي جميع الحلول ولكن لنفرض انه شرح طريقه ترجمه الشعر نبي مثال ولا مثالين محلوله .. عشان احنآ نقيس عليها الباقي قال وهل طلبتو منه ورفض ؟؟ وقال هل تبين انك تحفظين وتروحين ! قلت له ابي افهم نظرته لَ ترجمه الشعر ونظرته ل الدراما ونظرته ل النصوص الدينيه وانا بقيس عليها وراح اجتهد ولكن شرح وبدون شي !!! كيف ادري اني فهمت صح او غلط ؟ مثل الرياضيات يعطون قانون ويطبقون عليه مثال ولكن بالاختبار يجيبون نفس المثال ولكن الارقام تختلف < وهنآ قياس قدره الطالب مو اشرح واخليه على عمآه ؟ قال ان شاء الله بيكون الاختبار سهل وقلت له عن الهاند اوت .. وقال حاولو انكم مَ تسوون شوشره وتوترون انفسكم ب انفسكم .. آدخلو الاختبار وملاحظاتكم سجلوها بعد الاختبار فِ الايقونه .. وآن الدكتور راح تكون طريقته مثل نظريه الترجمه ..قلت له نظريه الترجمه تعاريف ونقاط .. |
2012- 12- 25 | #560 | |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
هههههههههههههههههه عجبني التحجير |
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|