|
E5 English Literature Students Level Five Forum |
|
أدوات الموضوع |
2013- 12- 30 | #561 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
b) a model of communication
صباح الورد |
2013- 12- 30 | #562 |
متميزة بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
Communication هو الجواب الصحيح .. :o
|
2013- 12- 30 | #563 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
The......is the text which result from the translation process .
1-source text ST 2-translated text TT 3-source language SL The translated text ........ 1-keep the same receiver of a same language 2-chang the receiver of new language . 3-he can choose whether change the receiver or keep the old one |
2013- 12- 30 | #564 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
In literary problem,
no matter how skillful the translator may be, he/she still falls victim to the historical, social or cultural associations and connotations attached to literary texts. In Wormhoudt’s translation of Al-Mutanabi, for :example, mistakes arising from the gaps in the translator’s cultural knowledge of a- Religions b- Politics c-Animals d- All false |
2013- 12- 30 | #565 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
One of the grammatical problem in translation is the problem of word order .In English and Arabic :
a- Word order in English is relatively fixed. b- Arabic does not have fixed word order. c- Both true. d- Both false. |
2013- 12- 30 | #566 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
In literary problem, no matter how skillful the translator may be, he/she still falls victim to the historical, social or cultural associations and connotations attached to literary texts. In Wormhoudt’s translation of Al-Mutanabi, for :example, mistakes arising from the gaps in the translator’s cultural knowledge of a- Religions b- Politics c-Animals d- All false One of the grammatical problem in translation is the problem of word order .In English and Arabic : a- Word order in English is relatively fixed. b- Arabic does not have fixed word order. c- Both true. d- Both false. |
2013- 12- 30 | #567 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
It is the language into which a text from another language is translated . a- The Language of Translation
b- The Source Text c- The translated text d- The Target Language |
2013- 12- 30 | #568 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
One of cultural problems in Arabic /English translation is the (Political and Administrative). This involves terms or expressions that have :
a- Social implications b- Religious implications c- Political implications d- All false |
2013- 12- 30 | #569 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
d- The Target Language
into which a text لأنه قال |
2013- 12- 30 | #570 |
متميزة بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
اتوقع الجواب هو political ..
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ محتوى مقرر ] : ترجمة المحاضرة الأولى من مادة (نظرية الترجمة) | prestigious | E5 | 0 | 2013- 10- 30 11:28 AM |
نظرية المعرفة ↻ | τмόόн Ła чήτђч | E6 | 0 | 2013- 8- 6 02:19 AM |
رسالة مهمـــــــــهـ من الدكتور غســــان / الانــكلـــــــش | al_atta | إدارة أعمال 2 | 2 | 2011- 3- 27 05:12 PM |
خدمة الفرد والجماعة | علم الاجتماع1 | اجتماع 3 | 11 | 2011- 1- 8 09:58 PM |
ممكن ملخصات خدمة الفردوالجماعة | علم الاجتماع1 | اجتماع 3 | 13 | 2011- 1- 4 08:11 PM |