ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E5
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E5 English Literature Students Level Five Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2013- 12- 30   #571
PARIS
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية PARIS
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 89439
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2011
المشاركات: 847
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1884
مؤشر المستوى: 61
PARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلييزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
PARIS غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

...........makes a distinction between culture and civilization.

1-taylor
2-new mark
3-al-jundi




............defines culture as (( the way of life and it's manifestations that are peculiar to.....))
1-taylor
2-new mark

3-al-jundi







 
قديم 2013- 12- 30   #572
PARIS
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية PARIS
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 89439
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2011
المشاركات: 847
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1884
مؤشر المستوى: 61
PARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant futurePARIS has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلييزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
PARIS غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

...........defines culture as (( complex whole wich includes knowledge , belief , art , morals ,....etc))
1-taylor
2-new mark

3-al-jundi







Word order is .........important in translation

. 1-not
2-not very
3-extremely







Number gender voice tense and aspect )) are ;
1-word problems
2-grammatical problems
 
قديم 2013- 12- 30   #573
سجدة ظلام
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية سجدة ظلام
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 139253
تاريخ التسجيل: Tue Apr 2013
المشاركات: 163
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 245
مؤشر المستوى: 47
سجدة ظلام will become famous soon enoughسجدة ظلام will become famous soon enoughسجدة ظلام will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
سجدة ظلام غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة


-Gender:- تحديد الجِنس
Gender is a grammatical distinction according to which a noun or pronoun is classified as either masculine or feminine in some language
(مذكر @مونث)

هالتعريف

مجرد احساس بيجي


التعديل الأخير تم بواسطة سجدة ظلام ; 2013- 12- 30 الساعة 08:43 AM
 
قديم 2013- 12- 30   #574
سجدة ظلام
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية سجدة ظلام
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 139253
تاريخ التسجيل: Tue Apr 2013
المشاركات: 163
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 245
مؤشر المستوى: 47
سجدة ظلام will become famous soon enoughسجدة ظلام will become famous soon enoughسجدة ظلام will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
سجدة ظلام غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

باريس واصلي
والله يحميك يحميك
 
قديم 2013- 12- 30   #575
أجمل الورد
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية أجمل الورد
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 144843
تاريخ التسجيل: Wed May 2013
المشاركات: 548
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 295
مؤشر المستوى: 51
أجمل الورد has a spectacular aura aboutأجمل الورد has a spectacular aura aboutأجمل الورد has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أجمل الورد غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hanin G مشاهدة المشاركة
اتوقع الجواب هو political ..

ياليت يكون جوابك صح بس للأسف
الجواب الصحيح هو
b- Religious implications

وللتأكد من صحة الجواب
في المحاضرة 13 الشريحة 6 السطر 3 من السفل الى الاعلى
 
قديم 2013- 12- 30   #576
Hanin G
متميزة بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
 
الصورة الرمزية Hanin G
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 89375
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2011
العمر: 31
المشاركات: 2,933
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 3354
مؤشر المستوى: 84
Hanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب KFU
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Hanin G غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أجمل الورد مشاهدة المشاركة
ياليت يكون جوابك صح بس للأسف
الجواب الصحيح هو
b- Religious implications

وللتأكد من صحة الجواب
في المحاضرة 13 الشريحة 6 السطر 3 من السفل الى الاعلى
ماوصلت محاضرة 13 ..
بس بوحدة من الحاضرات كان فيه شي مشابه جدا والجواب كان political ..


المهم .، تعرفين ايش هو التعريف الي فيه كلمة (بين السطور) ..؟!
عجزت اتذكر وش كان ..
 
قديم 2013- 12- 30   #577
دموع مبحوحة
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية دموع مبحوحة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 135847
تاريخ التسجيل: Wed Feb 2013
المشاركات: 194
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 876
مؤشر المستوى: 48
دموع مبحوحة will become famous soon enoughدموع مبحوحة will become famous soon enoughدموع مبحوحة will become famous soon enoughدموع مبحوحة will become famous soon enoughدموع مبحوحة will become famous soon enoughدموع مبحوحة will become famous soon enoughدموع مبحوحة will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
دموع مبحوحة غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

بليز
احد عنده ملخص ميس هيفا كامل

والواجباااااااااااات
 
قديم 2013- 12- 30   #578
-كبرياء-
متميزة بملتقى الخريجين
 
الصورة الرمزية -كبرياء-
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 154357
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 2,901
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 225064
مؤشر المستوى: 299
-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: "دكتوراة" ان شاء الله
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
-كبرياء- غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دموع مبحوحة مشاهدة المشاركة
بليز
احد عنده ملخص ميس هيفا كامل

والواجباااااااااااات
هذا ملخص سلطان اخذ الترجمه من مس هيفا ,,
حلو بالمذاكره

:
حاولت احمل ملف مس هيفا بس يقول كبير ,,
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf _______è_ر _د___ز___ش_à_ر.pdf‏ (3.30 ميجابايت, المشاهدات 65) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
 
قديم 2013- 12- 30   #579
غـــاليــــــة
أكـاديـمـي فـضـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 59287
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2010
المشاركات: 409
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 81
مؤشر المستوى: 61
غـــاليــــــة will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
غـــاليــــــة غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة


هنا لقيت بعض اسئله العام من موضوع انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمه .....

بحط كم سؤال للاجيال القادمه !!



semantic translaion is - 1

A- less flxible than faithful translation
B- as flexibale as faithful
C- not a flexibale than faithful translation
d- more flexibale than faithful translation

literary transltion involves the transltion of -2

A legal documents and scripts
B- prose and poetry
C- econmics and drama
D- novel and history

one of the main characteristice of translation is - 3

A- adapting
B- communicating
C- paraphrasing
D- rephrasing

A&B غلط لانه من اقسام الترجمه (Emphasis) اللي ذكرت في المحاضرة 6 .

يعني احد يساعدنا في الجواب ؟؟؟



editing the source text is - 4 ( تحرير النص المصدر) محاضره 5

A- the study of the target text for establishing is authership and authentics
B- the study of the translated text for establishing its authership and authentics
C- the study of the source text for establishing its authership their auther
D- the study of the source and target texts for establishing thir auther

A& B اجابتهم قريبه من بعض لكن بعد ترجمتعم والرجوع للمحتوى B صح .





http://www.ckfu.org/vb/t461044-20.html

التعديل الأخير تم بواسطة غـــاليــــــة ; 2013- 12- 30 الساعة 10:06 AM
 
قديم 2013- 12- 30   #580
أجمل الورد
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية أجمل الورد
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 144843
تاريخ التسجيل: Wed May 2013
المشاركات: 548
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 295
مؤشر المستوى: 51
أجمل الورد has a spectacular aura aboutأجمل الورد has a spectacular aura aboutأجمل الورد has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أجمل الورد غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

صح عليك هذا اذا جاك هذا السؤال :
An example of political/administrative problems in translating from Arabic to English
a- مجلس الشورى
b- الملكية
c- إدارة شئون العاملين
d- All false

وهذا تعريفه :
[COLOR="rgb(139, 0, 0)"]Political/diplomatic [/COLOR]: involves the translation of texts relating to diplomacy and politics.


واذا لقيت شيئ ثاني بيفيدك ولا يهمك اجيبه لك


موفقه
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ محتوى مقرر ] : ترجمة المحاضرة الأولى من مادة (نظرية الترجمة) prestigious E5 0 2013- 10- 30 11:28 AM
نظرية المعرفة ↻ τмόόн Ła чήτђч E6 0 2013- 8- 6 02:19 AM
رسالة مهمـــــــــهـ من الدكتور غســــان / الانــكلـــــــش al_atta إدارة أعمال 2 2 2011- 3- 27 05:12 PM
خدمة الفرد والجماعة علم الاجتماع1 اجتماع 3 11 2011- 1- 8 09:58 PM
ممكن ملخصات خدمة الفردوالجماعة علم الاجتماع1 اجتماع 3 13 2011- 1- 4 08:11 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:14 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه