ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

مثل شجرة115اعجاب
موضوع مغلق
 
LinkBack أدوات الموضوع
قديم 2013- 12- 1   #51
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 144624
تاريخ التسجيل: Tue May 2013
المشاركات: 27
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 50
مؤشر المستوى: 0
ناصر شايع will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعي
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الرابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ناصر شايع غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

السلام عليكم
الله يجزاااااااااااااااك الف خير
وممكن طلب انا ماعندي وقت لطبيعه عملي ممكن مساااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااعده ابي اسئله الترجمه الابداعيه
والملخص الممتاز لها بالروابط ابي احمله ولاحصلت شي
تكفى يا اخ رضاااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
 
قديم 2013- 12- 1   #52
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 144624
تاريخ التسجيل: Tue May 2013
المشاركات: 27
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 50
مؤشر المستوى: 0
ناصر شايع will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعي
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الرابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ناصر شايع غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

الله يعطيك العافيه ممكن تحمل الاسئله على راااااااااااااااااااابط لترجمه الابداعيه جزاااااااااااااااك الله خير
 
قديم 2013- 12- 14   #53
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية jo0ojo0o_2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91533
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2011
العمر: 33
المشاركات: 690
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 283
مؤشر المستوى: 63
jo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
jo0ojo0o_2 غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضا20006 مشاهدة المشاركة
The most appropriate translation of
"أما بعد، أيها الناس، فإني قد وُليت عليكم ولست بخيركم، فإن أحسنت فأعينوني، و إن أسأت فقوموني"

A-Having said that, O people, I have been appointed as your leader and I'm not your best, If I do well help me , and if I do bad straighten me out.
B-O people, I have been selected as your custodian but I am not the best among you. So when I do well, support me; and when I do wrong, correct me.
C-O people, I have been entrusted with the rule of you and I am not the best among you. So If I do well, support me and if not straighten me out.
D-O people, I have been elected as your leader and I am not the best of you. Support me if I do well, and correct me if I do wrong

ذا الجواب جاوبته قبل الامتحان كذ وابدعت زياده عن اللزوم وحطيت c هههههه
يعني ذا خلاص خلصنا منه

The most appropriate translation of
ليسً العيبُ أن يكونً الفتى فقيراً *** ولكن العيبَ أن يعيشَ الفتى ذليلا ً

A. It is not shameful to be poor but it is shameful to live in humiliation
B. To be poor it is not a shame but it is to live in humiliation
C. It is not a shame to be poor but it is to live in degradation
D. It is not a shame to be poor but it is to live in disgrace
ما جابها في الامتحان وحاولو تسحبو الاجابة منه
هنا اشوف اذا احد عنده اجابة اكيده يكلمنيdisgrace اصح
ذي ما جت في الامتحان حاولو تسحبو الاجابة من الدكتور هي بين c , d


The most appropriate translation of


"كان جو غرفة الضيوف باردا ومنعشا يهديد جفونه ويغريه بقيلوله ممتعه "


A- The atmosphere in the living room was so cold and fresh that he was



tempted to nap



هنا في اخرها tempted to nap



هل هي صحيح لغويا جرامرهنااتوقع مبني للمجهول



B-The air in the living room was so cold and refreshing that he was tempted to have a nap ذي خطا مي في الميه ليه خطا refreshing



C-The air in the living room was fresh and tempted him to take a nap



طيب هنا وين بارد ناقصه كلمه



D-The air in the guest room was cold and fresh which tempted him to take a naa snooze.هنا ترجمه حرفيه



السوال الي فوق ما جابه لنا في الامتحان حاولو تسحبو اجابته من الدكتور

8) The most appropriate translation of "



إنَّك تُقْدِمُ على أرض المكروالخديعة والخيانة " is





A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.

B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery.
C. You are going the land of guile, deceit and betrayal.
D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.
هنا اخوانا السوال الي فوق صراحه ادا تبونه ابداعيه مو حرفيه الجواب الرابع بس في مثال مثله جاء في الكتاب يخلينا نجاوب a





الجواب d مع انه في مثال في كتابه الاجابة a لكن طلعت غلط والاجابة d


The most appropriate translation of



مشِّط شعرك يا قمر بالمشط الحلو انكسر، وينك يا قمر ..... ، مشطشعري



A. Brush your hair moon with a broken comb



Where are you moon?



I’m brushing my hair





B. Have you brushed your silver locks my moon?



Have you brushed them with your broken comb?

Where are you my naughty moon?





I’m brushing my hair!



C. Comb your hair, little moon,



With the broken nice little comb.

Where are you, moon?





“Combing my hair”



D. Brush your hair, sweet love;



With the broken comb

With a hey, and a ho,
Where are you, sweet love?
Brushing my hair with a hey and a ho! My love!

`ذا السوال الي فوق اختلفت مع الكل واخرتها غيرت اجابتي صراحه ما ادري اجابتي صح او لا بس ارجح انها صح

بس انا اتوقع الاجابة c


The most appropriate translation of



‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there

lived a poor woodcutter named Fred ’ is







في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشباسمه فريدA-



في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيشقطاع خشب اسمه فريدB-



فيقديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطاع خشب فقير اسمهفريدC يحكى أن حطاباا فقيرا اسمه فريد عاش وحيد افي كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء فيD- أرض بعيدة علىجبلإفرست ذا السوال اجابته c وجاء في الامتحان وكنا متفقين d .

الاجابة b بس اتاكدو الباقي الاجابات صحيحه وبالتوفيق للكل







مافهمت وش الاجابات الاكيدددههههههههههههه
 
قديم 2013- 12- 26   #54
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية بينق طنق هوو
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 69009
تاريخ التسجيل: Fri Jan 2011
المشاركات: 103
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 50
مؤشر المستوى: 61
بينق طنق هوو will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
بينق طنق هوو غير متواجد حالياً
Ei11 رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

مافهمت وين الاجابه الصحيحه الالوان كلها فيه :d
 
قديم 2013- 12- 26   #55
صديقة ملتقى الصور و عالم التصوير
 
الصورة الرمزية Red.Ro0ose
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 56830
تاريخ التسجيل: Sun Aug 2010
العمر: 36
المشاركات: 11,845
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 34306
مؤشر المستوى: 213
Red.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond reputeRed.Ro0ose has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: |.. KƒỪ ..|
الدراسة: انتساب
التخصص: ✿ẼหĢℓĭṧĥ✿
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Red.Ro0ose غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

يعطيك آلعآفيه ,, مآقصرت

+ بس نفس آلربع آللي قبلي مآفهمت وين الإجآبه آلصحيحه !
إذآ مآعليك كلآفه أقتبس آلرد مره ثآنيه وحط تحت الإجآبه آلصحيحه خط

وشكراً مقدماً. .
 
قديم 2013- 12- 26   #56
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية فرانكو
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 78153
تاريخ التسجيل: Wed Jun 2011
العمر: 87
المشاركات: 252
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 801
مؤشر المستوى: 60
فرانكو will become famous soon enoughفرانكو will become famous soon enoughفرانكو will become famous soon enoughفرانكو will become famous soon enoughفرانكو will become famous soon enoughفرانكو will become famous soon enoughفرانكو will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
فرانكو غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

يوم السبت بدخل الاختبار ومعي عجرا
يا انا يا هالماده
حياتي امواج معجب بهذا.
 
قديم 2013- 12- 27   #57
متميزه بملتقى المواضيع العامة
 
الصورة الرمزية الدكتوره رورو
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 123432
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2012
المشاركات: 1,740
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 23622
مؤشر المستوى: 93
الدكتوره رورو has a reputation beyond reputeالدكتوره رورو has a reputation beyond reputeالدكتوره رورو has a reputation beyond reputeالدكتوره رورو has a reputation beyond reputeالدكتوره رورو has a reputation beyond reputeالدكتوره رورو has a reputation beyond reputeالدكتوره رورو has a reputation beyond reputeالدكتوره رورو has a reputation beyond reputeالدكتوره رورو has a reputation beyond reputeالدكتوره رورو has a reputation beyond reputeالدكتوره رورو has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ادب انجليزي انتساب
الدراسة: انتساب
التخصص: طالبه ادب انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
الدكتوره رورو غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

بارك الله فيك وجعلها بميزان حسناتك :)
 
قديم 2013- 12- 27   #58
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية غليل الشوق
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 46215
تاريخ التسجيل: Thu Jan 2010
المشاركات: 14
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 129
مؤشر المستوى: 0
غليل الشوق will become famous soon enoughغليل الشوق will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعه الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
غليل الشوق غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

مشكور الاخ رضا الله يسعدك دنيا و آخره
 
قديم 2013- 12- 28   #59
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية ربيع الزهر
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 68038
تاريخ التسجيل: Tue Jan 2011
المشاركات: 504
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 363
مؤشر المستوى: 65
ربيع الزهر will become famous soon enoughربيع الزهر will become famous soon enoughربيع الزهر will become famous soon enoughربيع الزهر will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: english
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ربيع الزهر غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

الله يجزاك الجنة يا رضا ويوفقك

مشكور وبارك الله فيك
 
قديم 2013- 12- 28   #60
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 66
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضا20006 مشاهدة المشاركة
The most appropriate translation of
"أما بعد، أيها الناس، فإني قد وُليت عليكم ولست بخيركم، فإن أحسنت فأعينوني، و إن أسأت فقوموني"

A-Having said that, O people, I have been appointed as your leader and I'm not your best, If I do well help me , and if I do bad straighten me out.
B-O people, I have been selected as your custodian but I am not the best among you. So when I do well, support me; and when I do wrong, correct me.
C-O people, I have been entrusted with the rule of you and I am not the best among you. So If I do well, support me and if not straighten me out.
D-O people, I have been elected as your leader and I am not the best of you. Support me if I do well, and correct me if I do wrong

ذا الجواب جاوبته قبل الامتحان كذ وابدعت زياده عن اللزوم وحطيت c هههههه
يعني ذا خلاص خلصنا منه

The most appropriate translation of
ليسً العيبُ أن يكونً الفتى فقيراً *** ولكن العيبَ أن يعيشَ الفتى ذليلا ً

A. It is not shameful to be poor but it is shameful to live in humiliation
B. To be poor it is not a shame but it is to live in humiliation
C. It is not a shame to be poor but it is to live in degradation
D. It is not a shame to be poor but it is to live in disgrace
ما جابها في الامتحان وحاولو تسحبو الاجابة منه
هنا اشوف اذا احد عنده اجابة اكيده يكلمنيdisgrace اصح
ذي ما جت في الامتحان حاولو تسحبو الاجابة من الدكتور هي بين c , d


The most appropriate translation of


"كان جو غرفة الضيوف باردا ومنعشا يهديد جفونه ويغريه بقيلوله ممتعه "


A- The atmosphere in the living room was so cold and fresh that he was



tempted to nap



هنا في اخرها tempted to nap



هل هي صحيح لغويا جرامرهنااتوقع مبني للمجهول



B-The air in the living room was so cold and refreshing that he was tempted to have a nap ذي خطا مي في الميه ليه خطا refreshing



C-The air in the living room was fresh and tempted him to take a nap



طيب هنا وين بارد ناقصه كلمه

هنا اخواني لاحظت take افضل من

D-The air in the guest room was cold and fresh which tempted him to take a naa snooze.هنا ترجمه حرفيه



السوال الي فوق ما جابه لنا في الامتحان حاولو تسحبو اجابته من الدكتور

8) The most appropriate translation of "



إنَّك تُقْدِمُ على أرض المكروالخديعة والخيانة " is





A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.

B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery.
C. You are going the land of guile, deceit and betrayal.
D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.
هنا اخوانا السوال الي فوق صراحه ادا تبونه ابداعيه مو حرفيه الجواب الرابع بس في مثال مثله جاء في الكتاب يخلينا نجاوب a





الجواب d مع انه في مثال في كتابه الاجابة a لكن طلعت غلط والاجابة d


The most appropriate translation of



مشِّط شعرك يا قمر بالمشط الحلو انكسر، وينك يا قمر ..... ، مشطشعري



A. Brush your hair moon with a broken comb



Where are you moon?



I’m brushing my hair





B. Have you brushed your silver locks my moon?



Have you brushed them with your broken comb?

Where are you my naughty moon?





I’m brushing my hair!



C. Comb your hair, little moon,



With the broken nice little comb.

Where are you, moon?





“Combing my hair”



D. Brush your hair, sweet love;



With the broken comb

With a hey, and a ho,
Where are you, sweet love?
Brushing my hair with a hey and a ho! My love!

`ذا السوال الي فوق اختلفت مع الكل واخرتها غيرت اجابتي صراحه ما ادري اجابتي صح او لا بس ارجح انها صح

بس انا اتوقع الاجابة c


The most appropriate translation of



‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there

lived a poor woodcutter named Fred ’ is







في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشباسمه فريدA-



في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيشقطاع خشب اسمه فريدB-



فيقديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطاع خشب فقير اسمهفريدC يحكى أن حطاباا فقيرا اسمه فريد عاش وحيد افي كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء فيD- أرض بعيدة علىجبلإفرست ذا السوال اجابته c وجاء في الامتحان وكنا متفقين d .

الاجابة b بس اتاكدو الباقي الاجابات صحيحه وبالتوفيق للكل
ســMــــو و GOYOOM معجب بهذا.
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ اللغة الانجليزية ] : مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية رضا20006 الصيفي - كلية الأداب 403 2013- 7- 21 11:44 PM
واجب الترجمة الابداعية المكافح 77 الصيفي - كلية الأداب 1 2013- 6- 19 04:43 PM
تيغى تسجل اللغة وتقنية المعلومات او الترجمة الابداعية..تعال Kadi li الصيفي - كلية الأداب 8 2013- 6- 7 09:38 AM
الترجمة الابداعية واللغويات اتفضلو حياكم رضا20006 الصيفي - كلية الأداب 12 2013- 6- 6 02:32 AM
كل ما يخص مادة علم الاجتماع N o o r a h المستوى الأول - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع 4844 2012- 12- 24 11:14 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:44 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه