|
E5 English Literature Students Level Five Forum |
|
أدوات الموضوع |
2013- 12- 30 | #611 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
واللي عنده جواب افضل ينزله في ذا
|
2013- 12- 30 | #612 |
متميزة بملتقى الخريجين
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
|
2013- 12- 30 | #613 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
The Period of Translation
المحاضره الثامنه |
2013- 12- 30 | #614 |
متميزة بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
^
في عصر محمد علي والي مصر .. |
2013- 12- 30 | #615 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
Because Muhammad Ali was very interested in learning about European civilization the Translation took the form of …………………… a- an independent movement and thrived
b- dependent movement and thrived c- Settled and unchanged d- None of all السؤال جابه بالاختبار بس بصيغه ثانيه ... الحل أيش |
2013- 12- 30 | #616 |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
Model
It exists as a tangible object (diagram, a formula, a text) which stands for the idea embodied in the theory. يتواجد النموذج في الأشياء الملوسه مثل الرسم البياني – الصيغة - النص ( التي تقف على أو تعنى ب فكرة تجسيد النظرية بينما النظرية غير ملموسة |
التعديل الأخير تم بواسطة سجدة ظلام ; 2013- 12- 30 الساعة 11:38 AM |
|
2013- 12- 30 | #617 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
حل الواجب الثالث
السؤال الاول: 1 - 1) If you want to emphasize the Source Language in translation, you need to use communicative translation adaptation method in your translation. idiomatic translation semantic translation السؤال الثاني: 2 - 2) Free translation is usually a paraphrase much longer than the original a paraphrase as long as the original a paraphrase shorter than the original a paraphrase which is the same as the original السؤال الثالث: 3 - 3) The term ‘ecology’ covers the following : traditions and habits activities, procedures, and concepts flora, fauna, winds and plains religious rituals and artistic features السؤال الرابع: 4 - 4) It would be no exaggeration to call Muhammad Ali’s time The Period of Civilization The Period of Translation The Period of Communication The Period of Enlightenment // الواجب 2 1- Translator’s grammatical competence includes Cohesion in form Coherence in meaning Utterances in context Vocabulary/ word formation,/pronunciation/spelling and sentence structure -2- In modern science the term ‘theory’ refers to a declaration of success in empirical science a proposed explanation of empirical phenomena a practical illustration of empirical phenomena an empirical investigation of a real world problem -3- As one of the main characteristics of ‘theory’, ‘empiricism’ means that it must be to able to predict it must be testable it must be simple it must be comprehensive // الواجب 1 Being preoccupied with the translation of literary texts as a pastime activity, scholars of the last century looked at translation as a science a craft an art a profession -2- Translation is considered as a model of explanation a model of communication a model of representation a model of information -3- The memory of the translator is like a container of good time memories only a container of records of academic information only a container of records of future events only a container of records of past experiences and plans for action |
2013- 12- 30 | #618 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
Because Muhammad Ali was very interested in learning about European civilization the Translation took the form of …………………… a- an independent movement and thrived b- dependent movement and thrived c- Settled and unchanged d- None of all إجابه السؤال بالاحمر ... اللون الاخضر كانت اجابه الاختبار السابق ... يعني احفظو المعلومه كامله هاذي طريقة الدكتور حلومه |
2013- 12- 30 | #619 | |
متميزة بملتقى الخريجين
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
|
|
2013- 12- 30 | #620 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
Because Muhammad Ali was very interested in learning about European civilization the Translation took the form of ……………………
a- an independent movement and thrived b- dependent movement and thrived c- Settled and unchanged d- None of all A - حركه مستقله وأزدهرت . |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ محتوى مقرر ] : ترجمة المحاضرة الأولى من مادة (نظرية الترجمة) | prestigious | E5 | 0 | 2013- 10- 30 11:28 AM |
نظرية المعرفة ↻ | τмόόн Ła чήτђч | E6 | 0 | 2013- 8- 6 02:19 AM |
رسالة مهمـــــــــهـ من الدكتور غســــان / الانــكلـــــــش | al_atta | إدارة أعمال 2 | 2 | 2011- 3- 27 05:12 PM |
خدمة الفرد والجماعة | علم الاجتماع1 | اجتماع 3 | 11 | 2011- 1- 8 09:58 PM |
ممكن ملخصات خدمة الفردوالجماعة | علم الاجتماع1 | اجتماع 3 | 13 | 2011- 1- 4 08:11 PM |