ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2016- 5- 3   #611
mnno
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية mnno
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 133185
تاريخ التسجيل: Thu Jan 2013
المشاركات: 312
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 20053
مؤشر المستوى: 70
mnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond reputemnno has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب إنجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
mnno غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم يارا مشاهدة المشاركة
creativity in translation is an amalgamation of
accuracy , correctness and simplicty
surpvise , simplicty and utter rigtness
simplicty , objectivity and consisterncy


الاجابه لو سمحتم
 
قديم 2016- 5- 3   #612
آلله يسهلهآ
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية آلله يسهلهآ
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 102929
تاريخ التسجيل: Sat Feb 2012
العمر: 34
المشاركات: 1,948
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 56054
مؤشر المستوى: 126
آلله يسهلهآ has a reputation beyond reputeآلله يسهلهآ has a reputation beyond reputeآلله يسهلهآ has a reputation beyond reputeآلله يسهلهآ has a reputation beyond reputeآلله يسهلهآ has a reputation beyond reputeآلله يسهلهآ has a reputation beyond reputeآلله يسهلهآ has a reputation beyond reputeآلله يسهلهآ has a reputation beyond reputeآلله يسهلهآ has a reputation beyond reputeآلله يسهلهآ has a reputation beyond reputeآلله يسهلهآ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كُلِيَة آلـآدآبْ - تَعليِم عن بُعدْ
الدراسة: انتساب
التخصص: єиɢʟɪsн
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
آلله يسهلهآ غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

amalgamation of surprise, simplicity and utter rightness
 
قديم 2016- 5- 3   #613
كارزما
مميزة مستوى 8 E
 
الصورة الرمزية كارزما
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136633
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 6,004
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 426557
مؤشر المستوى: 533
كارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: !!! U l00k lost follow Me
الدراسة: انتساب
التخصص: عنقليزي !♠
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
كارزما غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

ليش مايدخلني اخر صفحة
 
قديم 2016- 5- 3   #614
حماااده
متميز بالمستوى 7 E
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 135776
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2013
المشاركات: 3,335
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 46000
مؤشر المستوى: 0
حماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ll
الدراسة: غير طالب
التخصص: انجليزي
المستوى: دكتوراه
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حماااده غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~Ghada مشاهدة المشاركة
على طاري شارلوك
احد فيكم شاف الفيلم؟ مارشانت اوف فينيس؟
فيه الحب al pacino
انصحكم تشوفونه جميل مره
ليته في ملف ، اللي يسمونه هايدي اكبر غلطه اني فتحته ههههههههههههه
موب جاني مسح معلومات مع الفطم ومع الجنز !! ومع الفلفل !!!
 
قديم 2016- 5- 3   #615
Noora200
أكـاديـمـي فـضـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 103373
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2012
المشاركات: 572
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4493
مؤشر المستوى: 60
Noora200 has a reputation beyond reputeNoora200 has a reputation beyond reputeNoora200 has a reputation beyond reputeNoora200 has a reputation beyond reputeNoora200 has a reputation beyond reputeNoora200 has a reputation beyond reputeNoora200 has a reputation beyond reputeNoora200 has a reputation beyond reputeNoora200 has a reputation beyond reputeNoora200 has a reputation beyond reputeNoora200 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بجامعة فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Noora200 غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

[quote=حماااده;1057126490]
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة noora200 مشاهدة المشاركة

هذي للترجمة الابداعية وليست لترجمة الادبية النصية
برضو بنفس المحاضرة وببدايتها مكتوب مقدمة لونتها وبرفق صورتها وترجمتها كالآتي

إظهار المعرفة لعدد من الاستراتيجيات المستخدمة في ترجمة النصوص الأدبية. 2. تطبيق هذه الاستراتيجيات إلى الترجمة الإبداعية.

اذن الاستراتيجيات نفسها هنا وهنا
الصور المصغرة للصور المرفقة
اضغط على الصورة لعرض أكبر

الاســـم:	image.png‏
المشاهدات:	33
الحجـــم:	200.0 كيلوبايت
الرقم:	297050  
 
قديم 2016- 5- 3   #616
حماااده
متميز بالمستوى 7 E
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 135776
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2013
المشاركات: 3,335
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 46000
مؤشر المستوى: 0
حماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ll
الدراسة: غير طالب
التخصص: انجليزي
المستوى: دكتوراه
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حماااده غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

[QUOTE=Noora200;1057126539]
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حماااده مشاهدة المشاركة

برضو بنفس المحاضرة وببدايتها مكتوب مقدمة لونتها وبرفق صورتها وترجمتها كالآتي

إظهار المعرفة لعدد من الاستراتيجيات المستخدمة في ترجمة النصوص الأدبية. 2. تطبيق هذه الاستراتيجيات إلى الترجمة الإبداعية.

اذن الاستراتيجيات نفسها هنا وهنا
شكرا لك
لو جاني هالسؤال باختار two
 
قديم 2016- 5- 3   #617
حماااده
متميز بالمستوى 7 E
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 135776
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2013
المشاركات: 3,335
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 46000
مؤشر المستوى: 0
حماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ll
الدراسة: غير طالب
التخصص: انجليزي
المستوى: دكتوراه
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حماااده غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كارزما مشاهدة المشاركة
ليش مايدخلني اخر صفحة

شكله علق على كارزما مسكينه
 
قديم 2016- 5- 3   #618
~Ghada
متميزة بالمستوى السابع - E7
 
الصورة الرمزية ~Ghada
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 127023
تاريخ التسجيل: Wed Nov 2012
المشاركات: 1,931
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 102352
مؤشر المستوى: 169
~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
~Ghada غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حماااده مشاهدة المشاركة
ليته في ملف ، اللي يسمونه هايدي اكبر غلطه اني فتحته ههههههههههههه
موب جاني مسح معلومات مع الفطم ومع الجنز !! ومع الفلفل !!!



انا للآن ما فتحته اخاف كمان افتحه ينمسح تحليلي وفهمي وربطي الذاتي
 
قديم 2016- 5- 3   #619
~Ghada
متميزة بالمستوى السابع - E7
 
الصورة الرمزية ~Ghada
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 127023
تاريخ التسجيل: Wed Nov 2012
المشاركات: 1,931
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 102352
مؤشر المستوى: 169
~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute~Ghada has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
~Ghada غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كارزما مشاهدة المشاركة
ليش مايدخلني اخر صفحة


كارزما جربي متصفح غير كروم لان عليه مشاكل هاليومين مع النتدى مدري شسالفته
بس من الجوال تمام
 
قديم 2016- 5- 3   #620
حماااده
متميز بالمستوى 7 E
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 135776
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2013
المشاركات: 3,335
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 46000
مؤشر المستوى: 0
حماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ll
الدراسة: غير طالب
التخصص: انجليزي
المستوى: دكتوراه
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حماااده غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

Two-Stage Approach to creative translation
1-Firstly we produce a draft translation of the original that is as literal and accurate as possible.
2-2. We then ‘translate’ this draft, with only minimal reference to the original,

--------------------------------------
. Holistic Approach to Creative Translation

. Andre Lefevere (1975) advances ‘seven strategies and a blueprint’

1. adopting different elements of the ST,
2. as well as the phonemic unit;
3. the literal meaning;
4. the metre
5. and the rhythm of the ST,
6. as the basic upon which the TT may develop;
7. and adapting the ST into another genre,

Octavio Paz looks at translation as both bilingual and a bicultural activity
------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Translating literary text we look at frome 3 points of you
1- Translation as text
2- Translation as process
3- Translation with links with Social Context
----------------------------------------------
نبدا بالاول:

Translation as text

1- The concept of equivalence
2- The concept of communicative purpose
Theoretical discussions focus on two closely-related issues: equivalence and communicative purpose.
..///

3-Another concern is the translation of style is important in the context of literature for two reasons.
تفاصيل :
First it inadvertently defines the writer’s cultural space time’.
Secondly, writers may deliberately use non-standard styles- archaism, dialect or a style idiosyncratic to the writer,
زيادة :
Translators mediate both aspects of style
via their own inadvertently signalled stylistic space-time,
via deliberate stylistic choices, or both.
-----------------------------------------------------
هذا الثاني : من Translating literary text

2-Translation as process

Two broad translation-studies
approaches address this aspect: one largely data-driven, and one largely theory-driven
تفصيل :
The first, data-driven approach treats translation as behaviour... Data here derives
The second approach to literary translation as a process is more theory-drive and may be term
cognitive-pragmatic
----------------

هذا الثالث والاخير من Translating literary text

Translation with Links with Social Context
مجرد معلومات :
This context may be examined in terms of gradually widening networks: translation ‘production teams’; the communities of interest’ ‘fields’ and ‘systems’ with which they operate

-------------------------------------------------

وسلام

التعديل الأخير تم بواسطة حماااده ; 2016- 5- 3 الساعة 12:44 PM
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ مذاكرة جماعية ] : موضوع مميز♥ܟܟ♥ ( التجمع النهائي لعلم اللغة النفسي / د.محمد المعيلي - الخميس 21-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ كارزما E7 403 2016- 4- 28 04:53 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:51 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه