ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2014- 5- 13   #631
صمت الظلام
متميز اللغة الانجليزية - المستوى السابع
 
الصورة الرمزية صمت الظلام
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 68823
تاريخ التسجيل: Wed Jan 2011
المشاركات: 644
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 286
مؤشر المستوى: 61
صمت الظلام is a jewel in the roughصمت الظلام is a jewel in the roughصمت الظلام is a jewel in the rough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English Language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
صمت الظلام غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة you tube مشاهدة المشاركة
ياجماعة الخير هذه وش ترجمتها جابها لهم في الاختبار..

وأكل كُسيرة في جنب بيتي أحبُّ إلي من أكل الرغيف

Alone, my love, with you alone;
In the boat of love, we sing and dance
 
قديم 2014- 5- 13   #632
blanka
متميزة في مستوى سادس قسم اللغة الانجليزية
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 175677
تاريخ التسجيل: Sat Dec 2013
المشاركات: 1,116
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2113
مؤشر المستوى: 56
blanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
blanka غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صمت الظلام مشاهدة المشاركة
فكر في طقوس الحلاقة المتبعة في بلدة , من سماع حكايات الحلاق


A- Then he remembered the interesting ritual followed by barber shops in his country like listening to tales which are told by the barbers

B. He then thought of the interesting barbering rituals in his country, like hearing the barber‟s stories

 
قديم 2014- 5- 13   #633
blanka
متميزة في مستوى سادس قسم اللغة الانجليزية
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 175677
تاريخ التسجيل: Sat Dec 2013
المشاركات: 1,116
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2113
مؤشر المستوى: 56
blanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
blanka غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صمت الظلام مشاهدة المشاركة



alone, my love, with you alone;
in the boat of love, we sing and dance
هات بقية الخيارات
 
قديم 2014- 5- 13   #634
أبـــو راكـــان
متميز بملتقى المواضيع العامه
 
الصورة الرمزية أبـــو راكـــان
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 76736
تاريخ التسجيل: Sun May 2011
المشاركات: 2,197
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1660
مؤشر المستوى: 76
أبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: جامعــة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: A,B,C
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أبـــو راكـــان غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كافيين مشاهدة المشاركة
......................ladies and gentlemen is best translated as


ايها السيدات والسادة
السادة الحضور
الحاضرن الأعزاء
السيدات والرجال الكرام
واصل ي بعدي ..
 
قديم 2014- 5- 13   #635
جيهان
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية جيهان
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48386
تاريخ التسجيل: Mon Feb 2010
المشاركات: 138
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 120
مؤشر المستوى: 60
جيهان will become famous soon enoughجيهان will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية أداب - أنجليزي
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة أنجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
جيهان غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

) The most appropriate translation of
‘Shall I compare thee to a Summers’s day; thou art more lovely and more temperate
’ is
منذا يقارن حسنك المغري بصيف قد تجلى وفنونسحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلىA-
هلا قارنتك بيوم صيف جميل فتكوني أجمل منهوأحلىB-
أنت أكثر جمالا من الربيع الجميل وألطف منالنسيم العليلC-
منذا يقارن حسنك المغريبربيع قد تجلى وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمىوأغلىD-
في أسئلة المراجعة حلها d
لكن ليش مش a
لأنه ذكر الصيف مش الربيع ممكن أحد يفهمني ؟
 
قديم 2014- 5- 13   #636
كافيين
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية كافيين
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 38857
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2009
المشاركات: 1,880
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 416
مؤشر المستوى: 78
كافيين has a spectacular aura aboutكافيين has a spectacular aura aboutكافيين has a spectacular aura aboutكافيين has a spectacular aura aboutكافيين has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي اداب
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
كافيين غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

أيها الناس ، إن دماءكم وأموالكم عليكم حرام إلى أن تلقوا ربكم The best translation of :


“ O People! Your blood and wealth are forbidden and respected until you meet your Lord

“O People! Verily your blood and your property are sacred and inviolable until you appear before your Lord”

“O People! Verily your blood and your owns are sacred and inviolable till the Judgement Day”

التعديل الأخير تم بواسطة كافيين ; 2014- 5- 13 الساعة 11:04 AM
 
قديم 2014- 5- 13   #637
blanka
متميزة في مستوى سادس قسم اللغة الانجليزية
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 175677
تاريخ التسجيل: Sat Dec 2013
المشاركات: 1,116
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2113
مؤشر المستوى: 56
blanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
blanka غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جيهان مشاهدة المشاركة
) The most appropriate translation of
‘Shall I compare thee to a Summers’s day; thou art more lovely and more temperate
’ is
منذا يقارن حسنك المغري بصيف قد تجلى وفنونسحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلىA-
هلا قارنتك بيوم صيف جميل فتكوني أجمل منهوأحلىB-
أنت أكثر جمالا من الربيع الجميل وألطف منالنسيم العليلC-
منذا يقارن حسنك المغريبربيع قد تجلى وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمىوأغلىD-
في أسئلة المراجعة حلها d
لكن ليش مش a
لأنه ذكر الصيف مش الربيع ممكن أحد يفهمني ؟


الجو الجميل عند الغرب هو فصل الصيف

بس احنا الصيف عندنا حر موت لذلك نختار اللي يدل على المعنى بثقافتنا

طبعا الربيع عندنا هو اللي جوه جميل
 
قديم 2014- 5- 13   #638
blanka
متميزة في مستوى سادس قسم اللغة الانجليزية
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 175677
تاريخ التسجيل: Sat Dec 2013
المشاركات: 1,116
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2113
مؤشر المستوى: 56
blanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
blanka غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

كافيين

صمت الظلام

اضافاتكم مفيدة

فالكم +a
 
قديم 2014- 5- 13   #639
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 450
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

صباح الورد ع الجميع
خلصت الحمدلله المذاكره وقررت ما هو آتي وعلى مسؤليتي يعني غلطت بالاختبار او جاوبت صح بيكون بسببي انا يعني ماراح ازعل
ترجمت المشط راح اختار هذي

Brush your hair, sweet love; With the broken comb With a hey, and a ho, Where are you, sweet love? Brushing my hair with a hey and a ho! My love!

لسببين 1-ماعندهم بثقافتهم الجميله يقولون عنها قمر
2-القصيده غنائيه وبالترجمه جاب جملة with a hey and a ho يقولونها بالاغاني

والسؤال الثاني

The most appropriate translation of "هعتمم هلولٌقب هٌرغٌو هنوفج دٌدهٌ اشعنمو ادراب فوٌضلا ةفرغ وج ناك "

را ح اختار

The air in the living room was fresh and tempted him to take a nap
لاني لقيتها كذا بالمحاضره الرابعه

السؤال الثالث
56) The most appropriate translation of ارٌقف ىتفلا نوكٌ نأ بٌعلا سٌل *** بٌعلا نكلو شٌعٌ نأ لاٌلذ ىتفلا ً

راح اختار الاجابه
C. It is not a shame to be poor but it is to live in degradation
لانه جايب كلمة degradation في المحتوى واذا ترجمناها تطلع انحطاط وهي من مرادفات الذل

ع العموم كل واحد ينام ع الجنب اللي يريحُه وانا صراحه الاجابات هذي مريحتني ،،وسلامتكم
 
قديم 2014- 5- 13   #640
رنو الحلوه
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية رنو الحلوه
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 75115
تاريخ التسجيل: Fri Mar 2011
المشاركات: 1,645
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1527
مؤشر المستوى: 71
رنو الحلوه will become famous soon enoughرنو الحلوه will become famous soon enoughرنو الحلوه will become famous soon enoughرنو الحلوه will become famous soon enoughرنو الحلوه will become famous soon enoughرنو الحلوه will become famous soon enoughرنو الحلوه will become famous soon enoughرنو الحلوه will become famous soon enoughرنو الحلوه will become famous soon enoughرنو الحلوه will become famous soon enoughرنو الحلوه will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: اادااب
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رنو الحلوه غير متواجد حالياً
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )

لان خصائص الصيف عندهم تقابل خصائص الربيع عندنا

تخيلي احد يمدح الصيف ويكتب فيه ششعر:d
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:24 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه