|
E7 English Literature Students level seven Forum |
|
ÃÏæÇÊ ÇáãæÖæÚ |
2016- 12- 21 | #61 |
ãÊãíÒ ÞÓã ÇááÛÉ ÇáÇäÌáíÒíÉ ÇáãÓÊæì ÇáÎÇãÓ
|
ÑÏ: ÊÌãÚ ááÊÑÌãå ÇáÇÈÏÇÚíå | ÇáÇÎÜÊÈÇÑ :ÇáËáÇËÇÁ| | ÇáÝÊÑå ÇáÃæáì| 5 - 4 -1438åÜ | þ
7) Is the translation of poetry possible?
- No , it is not - Yes it is but with genre loss - Yes it is - Yes , it is but with little loss åá ÇáÇÌÇÈÉ åÐå ÕÍíÍÉ ....ÇäÇ ãÇÏÎáÊÔ ÏãÇÛí íÇ ÞÏÚÇä...ãä ãáÎÕ åÇíÏí |
2016- 12- 21 | #62 | |
ÃßÜÇÏíÜãÜí ÃáÜãÜÇÓÜí
|
ÑÏ: ÊÌãÚ ááÊÑÌãå ÇáÇÈÏÇÚíå | ÇáÇÎÜÊÈÇÑ :ÇáËáÇËÇÁ| | ÇáÝÊÑå ÇáÃæáì| 5 - 4 -1438åÜ | þ
ÇÞÊÈÇÓ:
Çíå ÕÍíÍÉ Ýíå ËáÇË ÇäæÇÚ ááäÕæÕ æÃãßÇäíÉ ÊÑÌãÊåÇ : 1- ÇáäÕæÕ ÇáÊí Êßæä ÞÇÈáÉ ááÊÑÌãÉ æÇáäÞá åí ÇáäÕæÕ ÇáÊÞäíÉ æÇáÚáãíÉ 2- ÇáäÕæÕ ÇáÞÇÈáÉ ááÊÑÌãÉ æáßä ÈÎÓÇÑÉ ßÈíÑÉ ãËá ÇáÓÄÇá Çááí ÍØíÊå æåí ÊÔãá ÇáäÕæÕ ÇáÔÚÑíÉ íãßä ÊÑÌãÊåÇ ÈÕÚæÈÉ difficult Çæ ÈÎÓÇÑÉ ßÈíÑÉ 3- äÕæÕ áÇ íãßä ÊÑÌãÊåÇ Çæ äÞáåÇ ááÇäÌáíÒíÉ ãËÇá ÚáíåÇ ÇáÞÑÂä ÇáßÑíã |
|
2016- 12- 21 | #63 | |
ãÊãíÒ ÞÓã ÇááÛÉ ÇáÇäÌáíÒíÉ ÇáãÓÊæì ÇáÎÇãÓ
|
ÑÏ: ÊÌãÚ ááÊÑÌãå ÇáÇÈÏÇÚíå | ÇáÇÎÜÊÈÇÑ :ÇáËáÇËÇÁ| | ÇáÝÊÑå ÇáÃæáì| 5 - 4 -1438åÜ | þ
ÇÞÊÈÇÓ:
----------------- ÕÍ ÇäÇ ÇÏÑí ÇäåÇ ÊÊÑÌã ãÚ ÎÓÇÑÉ ßÈíÑÉ great loss áßä ãÇ ÝåãÊ æÔ íÞÕÏ ÈÎÓÇÑÉ ÇáäæÚ genre loss åí ßáåÇ ËáÇËÉ ÇäæÇÚ : äÕæÕ ÊÞäíÉ æäÕæÕ ÇÏÈíÉ æäÕæÕ ÏíäíÉ íÚäí ÇÊæÞÚ ÇáÇÌÇÈå åÐå ÇÞÑÈ - Yes it is æÇááå ÇÚáã |
|
2016- 12- 21 | #64 | |
ÃßÜÇÏíÜãÜí ÃáÜãÜÇÓÜí
|
ÑÏ: ÊÌãÚ ááÊÑÌãå ÇáÇÈÏÇÚíå | ÇáÇÎÜÊÈÇÑ :ÇáËáÇËÇÁ| | ÇáÝÊÑå ÇáÃæáì| 5 - 4 -1438åÜ | þ
ÇÞÊÈÇÓ:
ÇáÍíä Ýí ÇáÊÑÌãÉ ÇáÔÚÑíÉ åäÇß ÑæÍ æÇÓáæÈ æØÇÞÉ ÊæÌÏ Ýí ÇáÞÕíÏÉ ÇáÇÕáíÉ Poetic translation is considered as writing which captures the spirit or the energy of the original poem áä íÊãßä ÇáãÊÑÌã ááÔÚÑ ãä Çä íäÞá ÇáÔÚæÑ ÇáÑæÍí ááßÇÊÈ æ ÇáãæÌæÏ Ýí ÇáÔÚÑ áÇä ÇáÔÚÑ áå æÒä æÞÇÝíÉ æÇÓáæÈ áÇ íãßä ÊÍÞíÞåÇ Úä ØÑíÞ ÇáäÞá æÇáÊÑÌãÉ ÇÑÌæ Çä ÇÌÇÈÊí Êßæä æÇÖÍÉ æÕÍíÍÉ |
|
2016- 12- 21 | #65 |
ÃßÜÇÏíÜãÜí ÃáÜãÜÇÓÜí
|
ÑÏ: ÊÌãÚ ááÊÑÌãå ÇáÇÈÏÇÚíå | ÇáÇÎÜÊÈÇÑ :ÇáËáÇËÇÁ| | ÇáÝÊÑå ÇáÃæáì| 5 - 4 -1438åÜ | þ
åäÇß äÞØÊíä ãÊÔÇÈåå ÍÈíÊ Ãäæå ÚáíåÇ
áÇÒã ÊÝÑÞæä Èíä ãæÖæÚíä ãÊÔÇÈåå æããßä ÊáÎÈØæä ÝíåÇ 1-A Two-Stage Approach to creative translation ÇáÊÑÌãÉ ÇáÇÈÏÇÚíÉ ÊãÑ ÈãÑÍáÊíä *produce a draft translation of the original that is as literal & accurate as possible. *stage of ‘weaning away’ 2-Translation of short stories ÚäÏ ÊÑÌãÉ ÞÕÉ ÞÕíÑÉ ÊãÑ ÈËáÇË ãÑÇÍá : *crude handwritten draft *rewriting, crafting sentences * rewrite so many times in your head before sitting down at the computer áÇ ÊÛáØæä Èíäåã |
2016- 12- 21 | #66 |
ãÊãíÒ ÞÓã ÇááÛÉ ÇáÇäÌáíÒíÉ ÇáãÓÊæì ÇáÎÇãÓ
|
ÑÏ: ÊÌãÚ ááÊÑÌãå ÇáÇÈÏÇÚíå | ÇáÇÎÜÊÈÇÑ :ÇáËáÇËÇÁ| | ÇáÝÊÑå ÇáÃæáì| 5 - 4 -1438åÜ | þ
12) The most appropriate translation of " äÝ Í ÇÊ ãä ÇáÇ íãÇä Ýí ãßÉ æ ÇáãÏíäÉ ÇáãäæÑÉ " is A. Scents of faith in Makkah and Madinah Almunawarah. B. Senses of serenity in Makkah and Madinah Almunawarah. C. Feelings of humbleness in Makkah and Madinah Almunawarah D. Emotions of love and peace in Makkah and Madinah Almunawarah ================================ Ýí ÇáãÈÇÔÑÉ ÍáåÇ æÞÇá ÇáÌæÇÈ ÇáÕÍíÍ åæ A A. Scents of faith in Makkah and Madinah Almunawarah äÝÍÇÊ ãä ÇáÇíãÇä |
2016- 12- 21 | #67 |
ãÊãíÒ ÞÓã ÇááÛÉ ÇáÇäÌáíÒíÉ ÇáãÓÊæì ÇáÎÇãÓ
|
ÑÏ: ÊÌãÚ ááÊÑÌãå ÇáÇÈÏÇÚíå | ÇáÇÎÜÊÈÇÑ :ÇáËáÇËÇÁ| | ÇáÝÊÑå ÇáÃæáì| 5 - 4 -1438åÜ | þ
Úä ÇÐäßã ÏæÇã
|
2016- 12- 22 | #68 |
ÃßÜÇÏíÜãÜí äÜÜÔÜØ
|
ÑÏ: ÊÌãÚ ááÊÑÌãå ÇáÇÈÏÇÚíå | ÇáÇÎÜÊÈÇÑ :ÇáËáÇËÇÁ| | ÇáÝÊÑå ÇáÃæáì| 5 - 4 -1438åÜ | þ
Çã ÍÇÊã Çááå íÍÑã íÏíäß Úä ÇáäÇÑ ÊÑÊíÈß ÑÇÆÚ
|
2016- 12- 22 | #69 |
ÃßÜÇÏíÜãÜí ÐåÜÈÜí
|
ÑÏ: ÊÌãÚ ááÊÑÌãå ÇáÇÈÏÇÚíå | ÇáÇÎÜÊÈÇÑ :ÇáËáÇËÇÁ| | ÇáÝÊÑå ÇáÃæáì| 5 - 4 -1438åÜ | þ
ÇáÓáÇã Úáíßã
ÇÈí ãáÎÕ Óíãæä ÈÓ íÇáíÊ íßæä ææÑÏ ËÇäíå ÇäÇ ÇÎÏÊ ãÇÏå ÇáäÙÑíå ÇáÊÑÌãå æ ÇáÊÑÌãå ÇáÇÈÏÇÚíå æÇááí ÚäÏå äÕíÍå ãËáÇ ÇÐÇßÑ Çíåã Çæá Çæ ãáÎÕ ãÚííä ÇáÚÇã ÇÎÐÊ äÙÑíå ÇáÊÑÌãå ãä ÇáÎæÝ ãÇÑÍÊ ááÇÎÊÈÇÑ áßä ÈÇÐä Çááå ÇÈäÌÍ åÐí ÇáÓäå |
2016- 12- 24 | #70 | |
ãÊãíÒÉ ßáíÉ ÇáÇÏÇÈ _ÇáãÓÊæì ÇáÇæá
|
ÑÏ: ãñãíÜÜÒ ۩۞۩ ... ÇáÊÌãÚ ÇáäåÇÆí ááÊÑÌãå ÇáÇÈÏÇÚíå /Ï.ÇÍãÏ Íáíãå ÇáÅÎÊÈÇÑ ÇáËáÇËÇÁ 5 - 4۩۞۩
ÇÞÊÈÇÓ:
åÇáÓÄÇá ÌÇÊ áå ÇÌÇÈÊíä ãÑå ÝÞØ ÍØ ÇÎÊíÇÑ e æãÑå ÌÇÈ d , e |
|
ãæÇÞÚ ÇáäÔÑ (ÇáãÝÖáÉ) |
ÇáÐíä íÔÇåÏæä ãÍÊæì ÇáãæÖæÚ ÇáÂä : 1 ( ÇáÃÚÖÇÁ 0 æÇáÒæÇÑ 1) | |
|
|
ÇáãæÇÖíÚ ÇáãÊÔÇÈåå | ||||
ÇáãæÖæÚ | ßÇÊÈ ÇáãæÖæÚ | ÇáãäÊÏì | ãÔÇÑßÇÊ | ÂÎÑ ãÔÇÑßÉ |
[ ãÐÇßÑÉ ÌãÇÚíÉ ] : ÊÌãÚ ÇáäÙÇã ÇÇáÇÌÊãÇÚí Ýí ÇáÇÓáÇã | ÇáÇÎÜÊÈÇÑ :ÇáËáÇËÇÁ| | ÇáÝÊÑå ÇáÃæáì| 12- 4 -1438åÜ | þ | Beed | E7 | 353 | 2017- 1- 10 04:22 PM |
[ ãÐÇßÑÉ ÌãÇÚíÉ ] : ÊÌãÚ ÊÑÌãÉ ÊÊÇÈÚíÜå| ÇáÇÎÜÊÈÇÑ :ÇáÃËäíä | | ÇáÝÊÑå ÇáËÜÇäíå | 4 - 4 -1438åÜ | þ | .. Mony | E8 | 384 | 2017- 1- 2 06:42 PM |
[ ãÐÇßÑÉ ÌãÇÚíÉ ] : ÊÌãÚ ÇáäÞÏ ÇáÃÏÈí | ÇáÇÎÜÊÈÇÑ :ÇáÃÍÏ | | ÇáÝÊÑå ÇáÃæáì| 3- 4 -1438åÜ | þ | Against Gravity | E7 | 459 | 2017- 1- 1 04:29 PM |
[ ãÐÇßÑÉ ÌãÇÚíÉ ] : ÊÌãÚ Úáã ÇááÛÉ ÇáÇÌÊãÇÚí | ÇáÇÎÜÊÈÇÑ :ÇáÓÈÊ | | ÇáÝÊÑå ÇáÃæáì| 2- 4 -1438åÜ | þ | ßÇÑÒãÇ | E7 | 409 | 2016- 12- 31 03:53 PM |
[ ãÐÇßÑÉ ÌãÇÚíÉ ] : ÇáÞíÇÏÉ æÊäãíÉ ÇáãÌÊãÚÇÊ ÇáãÍáíÉ | Ñ íÇ ä | ÇÌÊãÇÚ 8 | 13 | 2015- 4- 26 01:11 AM |