|
E8 English Literature Students Level eight Forum |
|
أدوات الموضوع |
2015- 5- 7 | #61 | |
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
تكملة المحاضرة الثالثة 1. One of the most prominent types of interpreting is ……………… It includes task like the certified translation of documents as well as interpreting in quasi-judicial and administrative hearings. One can therefore distinguish between the broader notion of legal interpreting, or judicial interpreting , and courtroom interpreting in its specific , prototypical setting. a. Liaison Interpreting b. Court Interpreting c. Business interpreting d. Military interpreting 2. Sign language interpreting normally takes place in ………….settings. a. Social b. Clinical c. Media d. Educational 3. Community interpreting or public Service interpreting (in the UK) is where interpreting services are established to help immigrants function in the host society as it is an important intra-social communication need. In Canada, it is called….. a. Cultural interpreting b. Immigration interpreting c. Home land security interpreting d. Formal interpreting 4. Media interpreting or Broadcasting interpreting which is mainly focused on TV interpreting. This is obvious with……. a. Sign Language interpreting b. In case of war crime tribunal c. Either d. Neither |
|
2015- 5- 7 | #62 |
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
لا بالعكسس سلطان انت الخير والبركه ونظامك بعد حلو انا بواصل للمحاضره الرابعه على حسب اقتراحك وانت اشرحها ولا عليك امر واللي حاب يساعدنا يتفضل الموضوع للجميع مو حصر على احد
|
2015- 5- 7 | #63 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
تكملة المحاضرة الثالثة
1. One of the most prominent types of interpreting is ……………… It includes task like the certified translation of documents as well as interpreting in quasi-judicial and administrative hearings. One can therefore distinguish between the broader notion of legal interpreting, or judicial interpreting , and courtroom interpreting in its specific , prototypical setting. a. Liaison Interpreting b. Court Interpreting c. Business interpretingd. Military interpreting 2. Sign language interpreting normally takes place in ………….settings. a. Social b. Clinical c. Media d. Educational 3. Community interpreting or public Service interpreting (in the UK) is where interpreting services are established to help immigrants function in the host society as it is an important intra-social communication need. In Canada, it is called….. a. Cultural interpreting b. Immigration interpreting c. Home land security interpreting d. Formal interpreting 4. Media interpreting or Broadcasting interpreting which is mainly focused on TV interpreting. This is obvious with……. a. Sign Language interpreting b. In case of war crime tribunal c. Either d. Neither |
التعديل الأخير تم بواسطة E.girl ; 2015- 5- 7 الساعة 11:29 PM |
|
2015- 5- 7 | #64 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
انا اتوقع لين المحاضرة الثالثة مايحتاج شرح لان كله واضح عاد الي يبغ شرح يقول
سلطان مايقصر خلاص دبسناه ههههههههه |
2015- 5- 7 | #65 | |
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
المحاضرة الرابعه تبي لها تركيز شوي ننزل اسئلتها ونكتفي عشان نركز عليها الليله ان شاءالله وبكره نبدأ بأربع أو خمس عشان المحاضرات كلهم 13 نبي نخلصهم ونبدأ نحل أسئلة الاختبارات لان النظري يعيد منه وااجد... المحاضرة الرابعه
1. Bilateral interpreting or dialogue interpreting is where interpreting is modelled as ………………with a (bilingual ) interpreter assuming the pivotal mediating role between two (monolingual) client. a. Three-party interaction b. Four-party interaction c. Dual-party interaction d. All true 2. While the former type of translation foregrounds the (bi)directionality of mediation, the latter highlights the mode of ………………exchange. a. Speech b. Organization c. Illustrative d. Communicative 3. Either term seems to be closely associated with what is called ………….Interpreting. a. Illusion b. Liaison c. Aligned d. Delusion 4. Multilateral Communication Interpreting is as in conferences attended by delegates and representatives of various nations and institutions, mainly called ……….Interpreting. a. Multi-party b. Conference c. Interference d. Co-operation 5. Conference Interpreting (for national or international organisation) is the ……….manifestation in our time. a. Most prominent b. Least dominant c. Most expensive d. Least expensive 6. Conference Interpreting emerged during World War I when negotiations were held in……... a. Russian b. English c. Spanish d. French |
|
2015- 5- 7 | #66 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
المحاضرة الرابعه
1. Bilateral interpreting or dialogue interpreting is where interpreting is modelled as ………………with a (bilingual ) interpreter assuming the pivotal mediating role between two (monolingual) client. a. Three-party interaction b. Four-party interaction c. Dual-party interaction d. All true 2. While the former type of translation foregrounds the (bi)directionality of mediation, the latter highlights the mode of ………………exchange. a. Speech b. Organization c. Illustrative d. Communicative 3. Either term seems to be closely associated with what is called ………….Interpreting. a. Illusion b. Liaison c. Aligned d. Delusion 4. Multilateral Communication Interpreting is as in conferences attended by delegates and representatives of various nations and institutions, mainly called ……….Interpreting. a. Multi-party b. Conference c. Interference d. Co-operation 5. Conference Interpreting (for national or international organisation) is the ……….manifestation in our time. a. Most prominent b. Least dominant c. Most expensive d. Least expensive 6. Conference Interpreting emerged during World War I when negotiations were held in……... a. Russian b. English c. Spanish d. French |
2015- 5- 7 | #67 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
يعطيكي العافية
Another day ماقصرتي ياقلبي |
2015- 5- 7 | #68 | |
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
|
2015- 5- 7 | #69 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
while the former type of translation foregrounds the (bi)directionality of mediation, the latter highlights the mode of ………………exchange.
a. Speech b. Organization c. Illustrative مين البطل الي يشرحلي هذا السؤال |
2015- 5- 7 | #70 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ مذاكرة جماعية ] : علم الاجتماع الحضري | أولى متعثره | اجتماع 5 | 14 | 2013- 12- 31 11:25 AM |