ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E8
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E8 English Literature Students Level eight Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2013- 12- 25   #61
JORY.Q
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 146102
تاريخ التسجيل: Sun May 2013
المشاركات: 67
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 122
مؤشر المستوى: 45
JORY.Q will become famous soon enoughJORY.Q will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالب
الدراسة: انتساب
التخصص: طالب
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
JORY.Q غير متواجد حالياً
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~queen~ مشاهدة المشاركة

استعنا عالشقا بالله ..
بعد غيبوبه /من بعد 3 اختبارات متتاليه نقول يـآرب يسرلنا

ركزواااا عالنظري يــآحبايب اكثر شي

أنا اختبرت صيفي عنده بس ( الابداعيه ) ما جاب كثير أقل من 10 أسئله ترجمه يعنى في 40 سؤال نظري !

عالاقل نفلل النظري / و ايش ما يجي _الترجمه _ تكون اجتهاد و استبعاد الجمله اللي فيها اخطاء لغوية ونحويه

حتى اللي اختبروا تتابعيه يمكن بس 8 أسئله ترجمه جت -- لا تشغلوا نفسكم فيها

شوفوا المحـآضرات الاخيره طويله _ واغلب الاسئله من اللي بالاسود الغامق ,

+

إنتبهوا على هذي النقطة بالترجمة :/
اللي هي مكان الفواصل والنقط .. !!
يكون الدكتور حاتط كلمه من الجمله اللي بعدها قبل الفاصله وهذي خطأ تستبعد

لازم الجمله تكون معناها من الفاصله للفاصله .. وننتقل للي بعدها ~


الله يجزاك خير بس ممكن توضحين القصد من الجمله لازم تكون معناها من الفاصلة للفاصلة وننتقل للي بعدها
 
قديم 2013- 12- 25   #62
JORY.Q
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 146102
تاريخ التسجيل: Sun May 2013
المشاركات: 67
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 122
مؤشر المستوى: 45
JORY.Q will become famous soon enoughJORY.Q will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالب
الدراسة: انتساب
التخصص: طالب
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
JORY.Q غير متواجد حالياً
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي

يا أصدقاء اللي يدور ترجمة للمحتوى يلقاه في الترم الصيفي للأخت أنصاف ربي يوفقها ويجزاها الجنه . .
 
قديم 2013- 12- 25   #63
JORY.Q
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 146102
تاريخ التسجيل: Sun May 2013
المشاركات: 67
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 122
مؤشر المستوى: 45
JORY.Q will become famous soon enoughJORY.Q will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالب
الدراسة: انتساب
التخصص: طالب
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
JORY.Q غير متواجد حالياً
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة aneen مشاهدة المشاركة
النقاط المهمه بالمحاضرة الاولى
يشار الى الترجمه الشفويه كنشاط ترجمة
interpreting is normally regarded as a translational activity
الترجمة الشفوية ممارسة بشريه قديما
an ancient human practice
وجدت الترجمة الشفوية قبل الكتابية

invention of writing- and (written ) translation



ارجاع نشاط الترجمة الشفويه الى الاكاديين الاشوريين والبابليين 1900 قبل الميلاد
the activity of interpreting could be traced back to akkadian, the ancient semitic language of assyria and babylonia around 1900bc


ترجمانيو جذورها عربيه
دراجمان للمصطلح الانتربرتر انجليزية
the akkadian root targumanu, via an etymological sideline from arabic, also gave rise to the ‘autonomous’ english term for interpreter, dragoman




معنى كلمه interpreter
مشتقة من الكلمة اللاتينية interpres
معناها expounder
معناه "الرجل الذي يشرح كل ماهو غامض"
‘person explaining what is obscure’
او الشخص الذي يشرح المعنى
someone ‘explaining the meaning’
او او الشخص الذي يبين المعااني الصعبه للاخرين
‘making sense of what others have difficulty understanding



مايميز الترجمة الشفويه انها immediacy اي فوريه




الاستخدام المشترك للترجمة الشفويه common using
1- الترجمة الشفويه an oral translation’
2-التقديم الشفوي the oral rendering
3-الرسالة المنطوقة spoken message’



العالم اوتو كادي عرف الترجمة الشفويه otto kade
1-the source-language text is presented only once and thus cannot be reviewed or replayed
نص اللغة المصدر يقدم مره واحده فقط وبالتالي لايمكن مراجعته او تكراره
2-the target-language text is produced under time pressure, with little chance for correction and revision
نص اللغة الهدف ينتج تحت ضغط وقتي مع فرصة قليلة لتصحيحة و ومراجعته



تعريف الترجمة الشفويه interpreting
. a form of translation in which a first and final rendition in another language is produced on the basis of a one-time presentation of an utterance in a source language

شكل من اشكال الترجمة يتم تسليمها اولا واخيرا افي اللغة الاخرى وانتاجها في وقت واحد في اللغة المصدر


ملخص يفتح النفس كنتنيو
 
قديم 2013- 12- 25   #64
البريئة2
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية البريئة2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 46613
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2010
المشاركات: 8,558
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2545
مؤشر المستوى: 146
البريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
البريئة2 غير متواجد حالياً
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي

السلام عليكم ..اخباركم ؟
جيت اسلم عليكم وان شاء الله بالتوفيق والمارك فل ههه
انا ما عندي هالمادة بس عندي ما دتين سيئتين غيرها
الادب الامريكي والاطفال

دعواتكم

التعديل الأخير تم بواسطة البريئة2 ; 2013- 12- 25 الساعة 04:29 PM
 
قديم 2013- 12- 25   #65
~Queen~
:: مشرفة ::
المستوى السابع- اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية ~Queen~
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 59785
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2010
العمر: 37
المشاركات: 4,153
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 17963
مؤشر المستوى: 114
~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الادب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
~Queen~ غير متواجد حالياً
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي



هذا جاهم بالصيفي

Indeed, the field might not exist as such if it had not been for the use of electro-acoustic transmission equipment to allow for simultaneous interpreting in the 1920.

سـألهم عن التـآريخ اللي فيه !


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البريئة2 مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ..اخباركم ؟
جيت اسلم عليكم وان شاء الله بالتوفيق والمارك فل ههه
انا ما عندي هالمادة بس عندي ما دتين سيئتين غيرها
الادب الامريكي والاطفال

دعواتكم
كـم أحبك يـآ فتآه

ربي يوفقك ويفتح عليــك ويرزقك أعلا الدرجات بالدنيا والآخرة ~


 
قديم 2013- 12- 25   #66
atem}{
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية atem}{
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91549
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2011
العمر: 45
المشاركات: 471
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 138
مؤشر المستوى: 56
atem}{ will become famous soon enoughatem}{ will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
atem}{ غير متواجد حالياً
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي

والله ياحبايب انا كنت مستثقلها هالمادة

بس بعدين بديت اقرا بتركيز وهدوء

وبدت العملية تتحسن وتنهضم شوي

لا تتوترون وهدوا

وان شاء الله خير

الله يسهل على الجميع
 
قديم 2013- 12- 25   #67
عـــــ بـنـت ـــــز&
متميزه في ملتقى التعليم عن بعد - اللغه الانجليزيه
 
الصورة الرمزية عـــــ بـنـت ـــــز&
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 31532
تاريخ التسجيل: Mon Jul 2009
المشاركات: 2,081
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 546
مؤشر المستوى: 81
عـــــ بـنـت ـــــز& is just really niceعـــــ بـنـت ـــــز& is just really niceعـــــ بـنـت ـــــز& is just really niceعـــــ بـنـت ـــــز& is just really niceعـــــ بـنـت ـــــز& is just really niceعـــــ بـنـت ـــــز& is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
عـــــ بـنـت ـــــز& غير متواجد حالياً
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي

تظل افضل من الترجمه الابداعيه
 
قديم 2013- 12- 25   #68
jennifer
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية jennifer
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 74855
تاريخ التسجيل: Mon Mar 2011
العمر: 34
المشاركات: 1,029
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 251
مؤشر المستوى: 64
jennifer is a jewel in the roughjennifer is a jewel in the roughjennifer is a jewel in the rough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل\كلية الاداب\لاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: الغة الانجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
jennifer غير متواجد حالياً
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي

توني ببدا بترجمه

راجعه من اختبار نقد إنشاء الله نعديها
فوزي لعب فينا لعب
 
قديم 2013- 12- 25   #69
AL-HARBI ' e '
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية AL-HARBI ' e '
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 67103
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2010
المشاركات: 1,373
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 466
مؤشر المستوى: 68
AL-HARBI ' e ' is a glorious beacon of lightAL-HARBI ' e ' is a glorious beacon of lightAL-HARBI ' e ' is a glorious beacon of lightAL-HARBI ' e ' is a glorious beacon of lightAL-HARBI ' e ' is a glorious beacon of light
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
AL-HARBI ' e ' غير متواجد حالياً
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jennifer مشاهدة المشاركة
توني ببدا بترجمه

راجعه من اختبار نقد إنشاء الله نعديها
فوزي لعب فينا لعب

الله يوفقكم ... اذكرها ماده كريهه ....
 
قديم 2013- 12- 25   #70
angle KFU 2011
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية angle KFU 2011
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 9255
تاريخ التسجيل: Wed Aug 2008
المشاركات: 1,441
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 5875
مؤشر المستوى: 84
angle KFU 2011 is a splendid one to beholdangle KFU 2011 is a splendid one to beholdangle KFU 2011 is a splendid one to beholdangle KFU 2011 is a splendid one to beholdangle KFU 2011 is a splendid one to beholdangle KFU 2011 is a splendid one to beholdangle KFU 2011 is a splendid one to beholdangle KFU 2011 is a splendid one to beholdangle KFU 2011 is a splendid one to beholdangle KFU 2011 is a splendid one to beholdangle KFU 2011 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: ج الملك فيصل..
الدراسة: انتساب
التخصص: English..
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
angle KFU 2011 غير متواجد حالياً
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي

انا اشهد انها كريهه
حسبي الله ونعم الوكيل
..
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:08 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه