|
الصيفي - كلية الأداب ملتقى طلاب وطالبات الفصل الصيفي 1434 هــ جميع تخصصات كلية الآداب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل. |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#61 |
أكـاديـمـي فـضـي
![]() |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
هل نعتمد على هذة الاجابات وانت ياخي متاكد منها100% ولك عوة على الافطار لان الدعاء مقبول ان شاء الله
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#62 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
بريبع متاكد منها بس disgrace انا شفت خالد وعدنان الي في المباشرة اتفقو عليها والدكتور ما قال شي انت راجع المحاضره وشوف
|
![]() |
#63 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
جاوبت هنا فكرتك تسالني هههههه
|
![]() |
#64 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
في اغلاط انا راجعتها والاغلاط الي مو مفقين عليها الشعب ههه
|
![]() |
#65 |
أكـاديـمـي فـضـي
![]() |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
(ولاتقربوا الزنى انه كان فاحشة وشاء سبيلا) A- Dawood:"You shall not commit adultery ,for it is foul and indecent" B-Arberry :"And approach not fornication ; surely it is an indecency, and evil as a way" C-Ali Nor come near to adultery or fornication ; for it is a indecent (deed) and an evil way D- Yuksel: “Do not go near adultery, for it is a sin and an evil path” كيف اعرف اي المترجمين ترجمة صحيحة؟ |
![]() |
#66 | |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
اقتباس:
|
|
![]() |
#67 |
أكـاديـمـي فـضـي
![]() |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
ياليت اللي عنده الحل الاكيد للاجابات يضعها هنا , تعبنا من الاخطاء اللي في معظم الاسئله
|
![]() |
#68 |
أكـاديـمـي فـضـي
![]() |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
) The most appropriate translation of "
إنَّك تُقْدِمُ على أرض المكروالخديعة والخيانة " is A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery. B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery. C. You are going the land of guile, deceit and betrayal. D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery. اتوقع فيه اخطاء نحوية وان والله ماعرفت الاجابة |
![]() |
#69 | |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
اقتباس:
D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery ![]() ![]() |
|
![]() |
#70 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
انا حصرتهم اربعه محتارين فيهم الشباب ولا الباقي متفقين الطلاب فيهم
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
خبر عاجل حافز للكل وزياده 100% | ليثاوي الرياض | ملتقى المواضيع العامة | 20 | 2013- 11- 3 05:41 PM |
روميو .. وجوليت وجنؤؤن العشق .. | زيزو الوايليه | ملتقى المواضيع العامة | 25 | 2013- 2- 21 12:38 PM |
أقوى موضوع في أدلة نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ... رائع جداً !! | رحلة الذاكرين | ملتقى المواضيع العامة | 3 | 2013- 2- 17 07:31 PM |
أسئلة واجوبة السيرة النبوية | بوعزيز 99 | التاريخ | 18 | 2013- 1- 1 03:30 PM |
اسئلة فقة السيرة من اعداد ابو جراح الظفيري | أسيل المدينه | إدارة أعمال 5 | 4 | 2012- 12- 23 06:00 PM |