ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E6
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E6 English Literature Students Level six Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2014- 12- 16   #61
جوليانا القصيم
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 165138
تاريخ التسجيل: Sun Dec 2013
المشاركات: 311
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4768
مؤشر المستوى: 51
جوليانا القصيم has a reputation beyond reputeجوليانا القصيم has a reputation beyond reputeجوليانا القصيم has a reputation beyond reputeجوليانا القصيم has a reputation beyond reputeجوليانا القصيم has a reputation beyond reputeجوليانا القصيم has a reputation beyond reputeجوليانا القصيم has a reputation beyond reputeجوليانا القصيم has a reputation beyond reputeجوليانا القصيم has a reputation beyond reputeجوليانا القصيم has a reputation beyond reputeجوليانا القصيم has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: E
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
جوليانا القصيم غير متواجد حالياً
رد: عطونا انطباعكم عن اختبار ترجمة الانماط النصية

( الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ)

الحمد لله الاختبار فيه بعض الاسئله من الفهم ماهي نصيه تاقف عندها شوي .. و فيه من الاسئلة ال15 وركز على كاثرينا رايس المحاضرة 4 ركز عليها ..

والله يسهل علينا ويعيننا يارب على باقي المواد ..
ومشكورين لكل من شرح ووضع اسئلة المراجعه Another day الف شكر لك على اسئلة المراجعه الشامله ماقصرتي سهلتي علينا وادب وام النشاما واللي مترجم المحتوى الله يوفقكم سهلتوا علينا الله يسهل عليكم دنيا واخره ..
 
قديم 2014- 12- 16   #62
وحيد الدار
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية وحيد الدار
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90665
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2011
المشاركات: 293
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1406
مؤشر المستوى: 56
وحيد الدار will become famous soon enoughوحيد الدار will become famous soon enoughوحيد الدار will become famous soon enoughوحيد الدار will become famous soon enoughوحيد الدار will become famous soon enoughوحيد الدار will become famous soon enoughوحيد الدار will become famous soon enoughوحيد الدار will become famous soon enoughوحيد الدار will become famous soon enoughوحيد الدار will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
وحيد الدار غير متواجد حالياً
رد: عطونا انطباعكم عن اختبار ترجمة الانماط النصية

مافيه احد حل الاسئلة
 
قديم 2014- 12- 16   #63
شعنونة
متميزة بالمستوى الرابع - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية شعنونة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 82768
تاريخ التسجيل: Sun Aug 2011
المشاركات: 709
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 32571
مؤشر المستوى: 93
شعنونة has a reputation beyond reputeشعنونة has a reputation beyond reputeشعنونة has a reputation beyond reputeشعنونة has a reputation beyond reputeشعنونة has a reputation beyond reputeشعنونة has a reputation beyond reputeشعنونة has a reputation beyond reputeشعنونة has a reputation beyond reputeشعنونة has a reputation beyond reputeشعنونة has a reputation beyond reputeشعنونة has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب جدة
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شعنونة غير متواجد حالياً
رد: عطونا انطباعكم عن اختبار ترجمة الانماط النصية

الاختبار

ركز على المحاضرات الاولى 5
جدا

وخصوصا على المحاضره 4 جاب منه والمحاضره 5

وايضا اسئلة المباشره الرابعة كلها

وبعض الاسئلة اللي حيجاوب عليها من خلال فهمه للدكتور من خلال شرح المحاضرات
 
قديم 2014- 12- 16   #64
ام رهام
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 104733
تاريخ التسجيل: Fri Mar 2012
المشاركات: 331
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1573
مؤشر المستوى: 55
ام رهام will become famous soon enoughام رهام will become famous soon enoughام رهام will become famous soon enoughام رهام will become famous soon enoughام رهام will become famous soon enoughام رهام will become famous soon enoughام رهام will become famous soon enoughام رهام will become famous soon enoughام رهام will become famous soon enoughام رهام will become famous soon enoughام رهام will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثالث
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ام رهام غير متواجد حالياً
رد: عطونا انطباعكم عن اختبار ترجمة الانماط النصية

اشكر كل من ساعدنا ولو بشي بسيط مشكوووورين والى البراغميتك
 
قديم 2014- 12- 16   #65
sultan-
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية sultan-
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88387
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2011
المشاركات: 128
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2536
مؤشر المستوى: 56
sultan- will become famous soon enoughsultan- will become famous soon enoughsultan- will become famous soon enoughsultan- will become famous soon enoughsultan- will become famous soon enoughsultan- will become famous soon enoughsultan- will become famous soon enoughsultan- will become famous soon enoughsultan- will become famous soon enoughsultan- will become famous soon enoughsultan- will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
sultan- غير متواجد حالياً
رد: عطونا انطباعكم عن اختبار ترجمة الانماط النصية

الحمد لله اختبار ولا احلى خصوصا انه ثلاث ساعات

بس الايه القرانيه حطيت الى فيها يامحمد مادري وش الجواب الصحيح
 
قديم 2014- 12- 16   #66
عبوررر
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية عبوررر
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 106649
تاريخ التسجيل: Wed Apr 2012
المشاركات: 466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 355
مؤشر المستوى: 55
عبوررر will become famous soon enoughعبوررر will become famous soon enoughعبوررر will become famous soon enoughعبوررر will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
عبوررر غير متواجد حالياً
رد: عطونا انطباعكم عن اختبار ترجمة الانماط النصية

هالاسئله الي اتذكر انه جابها
مقطع الزحار العضوي والحل انه technical
an example of an empirical genre is
a acientific report
*According to……………:
"Rendering the meaning of text into another language in the way that the author intended the text".
Newmark
Brislin
*جاب مثل ذا السؤال لكن الفراغ عن ال key word
All the previous mentioned definitions of the term "translation" talk about two key words:Transfer&meaning
*ST stand for : ……………………the text requiring translation.
*A short story is an example of a ……………..text.
literary
*A certain text talking about a certain disease is considered as ……………… text.
Technical
*Hatim and Mason classified text types according to their
rhetorical purposes
*The core of an Informative text type is:
-the topic
*…………………… such as films and visual and spoken advertisements which supplement the other three
functions with visual images, music, etc.
Audiomedial texts
*According to Reiss, in an informative text type the……………….is the main focus of the communication.
Content
*The poem is a highly……….
expressive, form-focused type
*The term text type is often used in a similar sense of ……
genre
*Poetry, fiction and drama are part of …………………genre
Literary

التعديل الأخير تم بواسطة عبوررر ; 2014- 12- 16 الساعة 11:41 PM
 
قديم 2014- 12- 16   #67
أرواح
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 204494
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2014
المشاركات: 57
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 6772
مؤشر المستوى: 47
أرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أرواح غير متواجد حالياً
رد: عطونا انطباعكم عن اختبار ترجمة الانماط النصية

A certain language system has its own feature and norms that هذا فراغ والخيارات الصحيحه الاثنين مع بعض
An Arabic language speaker can understand what is spoken as he listens to somebody speaking Arabic and course; he can understand what is written as he reads an Arabic text
بس ماني فاكره الخيارات

 
قديم 2014- 12- 16   #68
أرواح
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 204494
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2014
المشاركات: 57
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 6772
مؤشر المستوى: 47
أرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أرواح غير متواجد حالياً
رد: عطونا انطباعكم عن اختبار ترجمة الانماط النصية

Figure the dynamics of translationوهذا السؤال كمان
Opposing forces pull the translation activity on Opposite
وسؤال ثاني عن الي من الخيارات التالية من
dynamics
والخيارات
كانت
object
subject
sL
3-
,هذا جابه سؤال

the product
( the text that gad been translation
 
قديم 2014- 12- 16   #69
فتى المملكة
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية فتى المملكة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 102961
تاريخ التسجيل: Sat Feb 2012
العمر: 25
المشاركات: 483
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 729
مؤشر المستوى: 56
فتى المملكة will become famous soon enoughفتى المملكة will become famous soon enoughفتى المملكة will become famous soon enoughفتى المملكة will become famous soon enoughفتى المملكة will become famous soon enoughفتى المملكة will become famous soon enoughفتى المملكة will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الادب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: الغة الانجليزية
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
فتى المملكة غير متواجد حالياً
رد: عطونا انطباعكم عن اختبار ترجمة الانماط النصية

السلام عليكم
الحمد للة الاختبار كان معقبول جدا

الف شكر الاخت نوني وجوليا وانذر دي
وكل من شارك وساعدناولو بمعلومة بسيطة
 
قديم 2014- 12- 17   #70
أرواح
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 204494
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2014
المشاركات: 57
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 6772
مؤشر المستوى: 47
أرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enoughأرواح will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أرواح غير متواجد حالياً
رد: عطونا انطباعكم عن اختبار ترجمة الانماط النصية

وهذا سؤال جابه اRendering the meaning of text into another language in the way that the author intended the textكمل الفراغ
-
translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas from one language (source) to another (target), whether the languages are in written or oral from : whether the languages have established orthographies or do not have such standardization or whether one or both language is based on signs, as with sign languages of the deaf




Translation is often regarded as a project for transferring meaning from one language to another.
- (Farghal





وجاب سؤال جوابه مو متاكدة منه


Transfer )
-

meaning (
هل هيا function translation -
methods translation

الخيار الثالث موفاكرته

انا اخترت


function translation





Any given stretch of speech or writing assumed to make coherent whole .

Dickins




(ST): the text requiring translation


(TT): The text which is a translation of the ST

(SL): the language in which the ST is writtenأعتقد مذي التعاريف جاب


Strategy: the translators overall plan consisting of a set of strategic decisions taken after an initial reading of the ST, But before starting detailed translation



Translation studies is now understood to refer to the academic discipline concerned with the study of translation at large, including literary and non-literary translation, various forms of oral interpreting as well as dubbing and subtitling



 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:42 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه